Original Greek
Note: Words are shown in their original Greek order, which differs from English translations. This reflects the emphasis and structure of Scripture as originally written. Click any word to see its full lexicon entry.
1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a leader of the Jews.
4
Ἦν δὲ ἄνθρωπος ἐκ τῶν Φαρισαίων Νικόδημος ὄνομα αὐτῷ ἄρχων τῶν Ἰουδαίων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing There was G1510 Ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P now G1161 δὲ δέ dé Conj a man G444 ἄνθρωπος ánthrōpos N-Nom-Sg-M of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M Pharisees G5330 Φαρισαίων Φαρισαῖος Pharisaîos N-Gen-Pl-M Nicodemus G3530 Νικόδημος Nikódēmos N-Nom-Sg-M name G3686 ὄνομα ónoma N-Nom-Sg-N to him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M a ruler G758 ἄρχων árchōn N-Nom-Sg-M of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M Jews G2453 Ἰουδαίων Ἰουδαῖος Ioudaîos Adj-Gen-Pl-M
2 He came to Jesus at night and said, “Rabbi, we know that You are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs You are doing if God were not with him.”
5
οὗτος ἦλθεν πρὸς αὐτὸν νυκτὸς καὶ εἶπεν αὐτῷ ῥαββί οἴδαμεν ὅτι ἀπὸ θεοῦ ἐλήλυθας διδάσκαλος οὐδεὶς γὰρ δύναται ταῦτα τὰ σημεῖα ποιεῖν ἃ σὺ ποιεῖς ἐὰν μὴ ᾖ ὁ θεὸς μετ᾽ αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He G3778 οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-M came G2064 ἦλθεν ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to G4314 πρὸς πρός prós Prep Him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M by night G3571 νυκτὸς νύξ nýx N-Gen-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M Rabbi G4461 ῥαββί rhabbí HEB-T we know G1492 οἴδαμεν εἴδω eídō V-Perf-Act-Ind-Pl-1P that G3754 ὅτι hóti Conj from G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep God G2316 θεοῦ θεός theós N-Gen-Sg-M You have come G2064 ἐλήλυθας ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Ind-Sg-2P a teacher G1320 διδάσκαλος didáskalos N-Nom-Sg-M no [one] G3762 οὐδεὶς οὐδείς oudeís Adj-Nom-Sg-M for G1063 γὰρ γάρ gár Conj is able G1410 δύναται δύναμαι dýnamai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P these G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Acc-Pl-N the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N signs G4592 σημεῖα σημεῖον sēmeîon N-Acc-Pl-N to do G4160 ποιεῖν ποιέω poiéō V-Pres-Act that G3739 ἃ ὅς hós Rela-Acc-Pl-N You yourself G4771 σὺ σύ sý Pers-Nom-Sg-2P do G4160 ποιεῖς ποιέω poiéō V-Pres-Act-Ind-Sg-2P only G1437 ἐὰν ἐάν eán Conj unless G3361 μὴ μή mḗ Nega shall be G1510 ᾖ εἰμί eimí V-Pres-Act-Sub-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M God G2316 θεὸς θεός theós N-Nom-Sg-M with G3326 μετ᾽ μετά metá Prep her G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M
3 Jesus replied, “Truly, truly, I tell you, no one can see the kingdom of God unless he is born again.”
9
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἄνωθεν οὐ δύναται ἰδεῖν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answered G611 ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-Aor-Mid-Ind-Sg-3P Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB I say G3004 λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P to you G4771 σοι σύ sý Pers-Dat-Sg-2P only G1437 ἐὰν ἐάν eán Conj unless G3361 μή mḗ Nega someone G5100 τις τὶς tìs Inde-Nom-Sg-M shall be born G1080 γεννηθῇ γεννάω gennáō V-Aor-Pass-Sub-Sg-3P from above G509 ἄνωθεν ánōthen Adv not G3756 οὐ ou Nega he is able G1410 δύναται δύναμαι dýnamai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P to see G1492 ἰδεῖν εἴδω eídō V-2nd-Act the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F kingdom G932 βασιλείαν βασιλεία basileía N-Acc-Sg-F the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M X exceeding G2316 θεοῦ θεός theós N-Gen-Sg-M
4 “How can a man be born when he is old?” Nicodemus asked. “Can he enter his mother’s womb a second time to be born?”
8
Λέγει πρὸς αὐτὸν ὁ Νικόδημος πῶς δύναται ἄνθρωπος γεννηθῆναι γέρων ὤν μὴ δύναται εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητρὸς αὐτοῦ δεύτερον εἰσελθεῖν καὶ γεννηθῆναι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Says G3004 Λέγει λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P to G4314 πρὸς πρός prós Prep Him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Nicodemus G3530 Νικόδημος Nikódēmos N-Nom-Sg-M How G4459 πῶς pōs Adv is able G1410 δύναται δύναμαι dýnamai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P a man G444 ἄνθρωπος ánthrōpos N-Nom-Sg-M to be born G1080 γεννηθῆναι γεννάω gennáō V-Aor-Pass old G1088 γέρων gérōn N-Nom-Sg-M being? G1510 ὤν εἰμί eimí V-Pres-Act-Nom-Sg-M Not G3361 μὴ μή mḗ Part is he able G1410 δύναται δύναμαι dýnamai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F womb G2836 κοιλίαν κοιλία koilía N-Acc-Sg-F of the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F mother G3384 μητρὸς μήτηρ mḗtēr N-Gen-Sg-F of him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M a second time G1208 δεύτερον δεύτερος deúteros Adj-Acc-Sg-N to enter G1525 εἰσελθεῖν εἰσέρχομαι eisérchomai V-2nd-Act and G2532 καὶ καί kaí Conj bear G1080 γεννηθῆναι γεννάω gennáō V-Aor-Pass
5 Jesus answered, “Truly, truly, I tell you, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.
14
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ πνεύματος οὐ δύναται εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answered G611 ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-Aor-Mid-Ind-Sg-3P Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB I say G3004 λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P to you G4771 σοι σύ sý Pers-Dat-Sg-2P only G1437 ἐὰν ἐάν eán Conj unless G3361 μή mḗ Nega someone G5100 τις τὶς tìs Inde-Nom-Sg-M shall be born G1080 γεννηθῇ γεννάω gennáō V-Aor-Pass-Sub-Sg-3P of G1537 ἐξ ἐκ ek Prep water G5204 ὕδατος ὕδωρ hýdōr N-Gen-Sg-N and G2532 καὶ καί kaí Conj of [the] Spirit G4151 πνεύματος πνεῦμα pneûma N-Gen-Sg-N not G3756 οὐ ou Nega he is able G1410 δύναται δύναμαι dýnamai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P to enter G1525 εἰσελθεῖν εἰσέρχομαι eisérchomai V-2nd-Act into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F kingdom G932 βασιλείαν βασιλεία basileía N-Acc-Sg-F the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M X exceeding G2316 θεοῦ θεός theós N-Gen-Sg-M
6 Flesh is born of flesh, but spirit is born of the Spirit.
6
τὸ γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς σάρξ ἐστιν καὶ τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ πνεύματος πνεῦμά ἐστιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing That G3588 τὸ ὁ ho Art-Nom-Sg-N born G1080 γεγεννημένον γεννάω gennáō V-Perf-Pass-Nom-Sg-N of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F flesh G4561 σαρκὸς σάρξ sárx N-Gen-Sg-F flesh G4561 σάρξ sárx N-Nom-Sg-F is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj that G3588 τὸ ὁ ho Art-Nom-Sg-N born G1080 γεγεννημένον γεννάω gennáō V-Perf-Pass-Nom-Sg-N of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N Spirit G4151 πνεύματος πνεῦμα pneûma N-Gen-Sg-N spirit G4151 πνεῦμά πνεῦμα pneûma N-Nom-Sg-N is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P
7 Do not be amazed that I said, ‘You must be born again.’
6
μὴ θαυμάσῃς ὅτι εἶπόν σοι δεῖ ὑμᾶς γεννηθῆναι ἄνωθεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Not G3361 μὴ μή mḗ Nega may do wonder G2296 θαυμάσῃς θαυμάζω thaumázō V-Aor-Act-Sub-Sg-2P that G3754 ὅτι hóti Conj I said G2036 εἶπόν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-1P to you G4771 σοι σύ sý Pers-Dat-Sg-2P It is necessary for G1210 δεῖ δέω déō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P you [all] G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P to be born G1080 γεννηθῆναι γεννάω gennáō V-Aor-Pass from above G509 ἄνωθεν ánōthen Adv
8 The wind blows where it wishes. You hear its sound, but you do not know where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.”
4
τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει πνεῖ καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἀκούεις ἀλλ᾽ οὐκ οἶδας πόθεν ἔρχεται καὶ ποῦ ὑπάγει οὕτως ἐστὶν πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ πνεύματος
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The G3588 τὸ ὁ ho Art-Nom-Sg-N wind G4151 πνεῦμα pneûma N-Nom-Sg-N where G3699 ὅπου hópou Conj it wishes G2309 θέλει θέλω thélō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P blows G4154 πνεῖ πνέω pnéō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F sound G5456 φωνὴν φωνή phōnḗ N-Acc-Sg-F of it G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-N You hear G191 ἀκούεις ἀκούω akoúō V-Pres-Act-Ind-Sg-2P but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá Conj not G3756 οὐκ οὐ ou Nega you know G1492 οἶδας εἴδω eídō V-Perf-Act-Ind-Sg-2P from where G4159 πόθεν póthen Adv it comes G2064 ἔρχεται ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj where G4226 ποῦ poû Adv it goes G5217 ὑπάγει ὑπάγω hypágō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P thus G3779 οὕτως οὕτω hoútō Adv is G1510 ἐστὶν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P everyone G3956 πᾶς pâs Adj-Nom-Sg-M who G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M born G1080 γεγεννημένος γεννάω gennáō V-Perf-Pass-Nom-Sg-M of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N ghost G4151 πνεύματος πνεῦμα pneûma N-Gen-Sg-N
9 “How can this be?” Nicodemus asked.
2
Ἀπεκρίθη Νικόδημος καὶ εἶπεν αὐτῷ πῶς δύναται ταῦτα γενέσθαι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answered G611 Ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-Aor-Mid-Ind-Sg-3P Nicodemus G3530 Νικόδημος Nikódēmos N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M How G4459 πῶς pōs Adv are able G1410 δύναται δύναμαι dýnamai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Nom-Pl-N arise G1096 γενέσθαι γίνομαι gínomai V-2nd-Mid
10 “You are Israel’s teacher,” said Jesus, “and you do not understand these things?
2
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answered G611 ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-Aor-Mid-Ind-Sg-3P Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M You yourself G4771 σὺ σύ sý Pers-Nom-Sg-2P are G1510 εἶ εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-2P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M teacher G1320 διδάσκαλος didáskalos N-Nom-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M of Israel G2474 Ἰσραὴλ Ἰσραήλ Israḗl N-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Acc-Pl-N not G3756 οὐ ou Nega know? G1097 γινώσκεις γινώσκω ginṓskō V-Pres-Act-Ind-Sg-2P
11 Truly, truly, I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, and yet you people do not accept our testimony.
2
ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ὃ οἴδαμεν λαλοῦμεν καὶ ὃ ἑωράκαμεν μαρτυροῦμεν καὶ τὴν μαρτυρίαν ἡμῶν οὐ λαμβάνετε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB I say G3004 λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P to you G4771 σοι σύ sý Pers-Dat-Sg-2P that G3754 ὅτι hóti Conj what G3739 ὃ ὅς hós Rela-Acc-Sg-N we know G1492 οἴδαμεν εἴδω eídō V-Perf-Act-Ind-Pl-1P we speak G2980 λαλοῦμεν λαλέω laléō V-Pres-Act-Ind-Pl-1P and G2532 καὶ καί kaí Conj what G3739 ὃ ὅς hós Rela-Acc-Sg-N we have seen G3708 ἑωράκαμεν ὁράω horáō V-Perf-Act-Ind-Pl-1P we bear witness to G3140 μαρτυροῦμεν μαρτυρέω martyréō V-Pres-Act-Ind-Pl-1P and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F witness G3141 μαρτυρίαν μαρτυρία martyría N-Acc-Sg-F of us G1473 ἡμῶν ἐγώ egṓ Pers-Gen-Pl-1P not G3756 οὐ ou Nega you people receive G2983 λαμβάνετε λαμβάνω lambánō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P
12 If I have told you about earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?
2
εἰ τὰ ἐπίγεια εἶπον ὑμῖν καὶ οὐ πιστεύετε πῶς ἐὰν εἴπω ὑμῖν τὰ ἐπουράνια πιστεύσετε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing If G1487 εἰ ei Conj the [things] G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N earthly G1919 ἐπίγεια ἐπίγειος epígeios Adj-Acc-Pl-N I have told G2036 εἶπον ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-1P you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P and G2532 καὶ καί kaí Conj not G3756 οὐ ou Nega you believe G4100 πιστεύετε πιστεύω pisteúō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P how G4459 πῶς pōs Adv if G1437 ἐὰν ἐάν eán Conj I may tell G2036 εἴπω ἔπω épō V-2nd-Act-Sub-Sg-1P to you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P the [things] G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N heavenly G2032 ἐπουράνια ἐπουράνιος epouránios Adj-Acc-Pl-N will you believe? G4100 πιστεύσετε πιστεύω pisteúō V-Fut-Act-Ind-Pl-2P
13 No one has ascended into heaven except the One who descended from heaven—the Son of Man.
2
καὶ οὐδεὶς ἀναβέβηκεν εἰς τὸν οὐρανὸν εἰ μὴ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj no [one] G3762 οὐδεὶς οὐδείς oudeís Adj-Nom-Sg-M has gone up G305 ἀναβέβηκεν ἀναβαίνω anabaínō V-Perf-Act-Ind-Sg-3P into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M heaven G3772 οὐρανὸν οὐρανός ouranós N-Acc-Sg-M only G1487 εἰ ei Conj except G3361 μὴ μή mḗ Nega the [One] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M out of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M heaven G3772 οὐρανοῦ οὐρανός ouranós N-Gen-Sg-M having come down G2597 καταβάς καταβαίνω katabaínō V-2nd-Act-Nom-Sg-M the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Son G5207 υἱὸς υἱός huiós N-Nom-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M of Man G444 ἀνθρώπου ἄνθρωπος ánthrōpos N-Gen-Sg-M
14 Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up,
2
Καὶ καθὼς Μωϋσῆς ὕψωσεν τὸν ὄφιν ἐν τῇ ἐρήμῳ οὕτως ὑψωθῆναι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj even as G2531 καθὼς καθώς kathṓs Conj Moses G3475 Μωϋσῆς Μωσεύς Mōseús N-Nom-Sg-M lifted up G5312 ὕψωσεν ὑψόω hypsóō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M serpent G3789 ὄφιν ὄφις óphis N-Acc-Sg-M in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F wilderness G2048 ἐρήμῳ ἔρημος érēmos Adj-Dat-Sg-F thus G3779 οὕτως οὕτω hoútō Adv to be lifted up G5312 ὑψωθῆναι ὑψόω hypsóō V-Aor-Pass it behooves G1210 δεῖ δέω déō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Son G5207 υἱὸν υἱός huiós N-Acc-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M of Man G444 ἀνθρώπου ἄνθρωπος ánthrōpos N-Gen-Sg-M
15 that everyone who believes in Him may have eternal life.
2
ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων ἐν αὐτῷ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing so that G2443 ἵνα hína Conj everyone G3956 πᾶς pâs Adj-Nom-Sg-M who G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M is believing G4100 πιστεύων πιστεύω pisteúō V-Pres-Act-Nom-Sg-M in G1722 ἐν en Prep Him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M may have G2192 ἔχῃ ἔχω échō V-Pres-Act-Sub-Sg-3P life G2222 ζωὴν ζωή zōḗ N-Acc-Sg-F eternal G166 αἰώνιον αἰώνιος aiṓnios Adj-Acc-Sg-F
16 For God so loved the world that He gave His one and only Son, that everyone who believes in Him shall not perish but have eternal life.
2
οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Thus G3779 οὕτως οὕτω hoútō Adv for G1063 γὰρ γάρ gár Conj loved G25 ἠγάπησεν ἀγαπάω agapáō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M God G2316 θεὸς θεός theós N-Nom-Sg-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M world G2889 κόσμον κόσμος kósmos N-Acc-Sg-M that G5620 ὥστε hṓste Conj the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Son G5207 υἱὸν υἱός huiós N-Acc-Sg-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M only begotten G3439 μονογενῆ μονογενής monogenḗs Adj-Acc-Sg-M He gave G1325 ἔδωκεν δίδωμι dídōmi V-Aor-Act-Ind-Sg-3P so that G2443 ἵνα hína Conj everyone G3956 πᾶς pâs Adj-Nom-Sg-M who G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M is believing G4100 πιστεύων πιστεύω pisteúō V-Pres-Act-Nom-Sg-M in G1519 εἰς eis Prep Him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M not G3361 μὴ μή mḗ Nega may perish G622 ἀπόληται ἀπόλλυμι apóllymi V-2nd-Mid-Sub-Sg-3P but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá Conj may have G2192 ἔχῃ ἔχω échō V-Pres-Act-Sub-Sg-3P life G2222 ζωὴν ζωή zōḗ N-Acc-Sg-F eternal G166 αἰώνιον αἰώνιος aiṓnios Adj-Acc-Sg-F
17 For God did not send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through Him.
2
οὐ γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν εἰς τὸν κόσμον ἵνα κρίνῃ τὸν κόσμον ἀλλ᾽ ἵνα σωθῇ ὁ κόσμος δι᾽ αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Not G3756 οὐ ou Nega for G1063 γὰρ γάρ gár Conj sent G649 ἀπέστειλεν ἀποστέλλω apostéllō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M God G2316 θεὸς θεός theós N-Nom-Sg-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Son G5207 υἱὸν υἱός huiós N-Acc-Sg-M into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M world G2889 κόσμον κόσμος kósmos N-Acc-Sg-M that G2443 ἵνα hína Conj He may judge G2919 κρίνῃ κρίνω krínō V-Pres-Act-Sub-Sg-3P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M world G2889 κόσμον κόσμος kósmos N-Acc-Sg-M but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá Conj that G2443 ἵνα hína Conj may be saved G4982 σωθῇ σώζω sṓzō V-Aor-Pass-Sub-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M world G2889 κόσμος kósmos N-Nom-Sg-M through G1223 δι᾽ διά diá Prep Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M
18 Whoever believes in Him is not condemned, but whoever does not believe has already been condemned, because he has not believed in the name of God’s one and only Son.
2
ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν οὐ κρίνεται ὁ δὲ μὴ πιστεύων ἤδη κέκριται ὅτι μὴ πεπίστευκεν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ μονογενοῦς υἱοῦ τοῦ θεοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M believing G4100 πιστεύων πιστεύω pisteúō V-Pres-Act-Nom-Sg-M on G1519 εἰς eis Prep Him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M not G3756 οὐ ou Nega is judged G2919 κρίνεται κρίνω krínō V-Pres-Pass-Ind-Sg-3P the [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M but G1161 δὲ δέ dé Conj not G3361 μὴ μή mḗ Nega believing G4100 πιστεύων πιστεύω pisteúō V-Pres-Act-Nom-Sg-M already G2235 ἤδη ḗdē Adv has been judged G2919 κέκριται κρίνω krínō V-Perf-Pass-Ind-Sg-3P because G3754 ὅτι hóti Conj not G3361 μὴ μή mḗ Nega he has believed G4100 πεπίστευκεν πιστεύω pisteúō V-Perf-Act-Ind-Sg-3P in G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N name G3686 ὄνομα ónoma N-Acc-Sg-N of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M only begotten G3439 μονογενοῦς μονογενής monogenḗs Adj-Gen-Sg-M Son G5207 υἱοῦ υἱός huiós N-Gen-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M of God G2316 θεοῦ θεός theós N-Gen-Sg-M
19 And this is the verdict: The Light has come into the world, but men loved the darkness rather than the Light because their deeds were evil.
2
αὕτη δέ ἐστιν ἡ κρίσις ὅτι τὸ φῶς ἐλήλυθεν εἰς τὸν κόσμον καὶ ἠγάπησαν οἱ ἄνθρωποι μᾶλλον τὸ σκότος ἢ τὸ φῶς ἦν γὰρ αὐτῶν πονηρὰ τὰ ἔργα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing This G3778 αὕτη οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-F now G1161 δέ dé Conj is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F judgement G2920 κρίσις krísis N-Nom-Sg-F that G3754 ὅτι hóti Conj the G3588 τὸ ὁ ho Art-Nom-Sg-N Light G5457 φῶς phōs N-Nom-Sg-N has come G2064 ἐλήλυθεν ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Ind-Sg-3P into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M world G2889 κόσμον κόσμος kósmos N-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj loved G25 ἠγάπησαν ἀγαπάω agapáō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M men G444 ἄνθρωποι ἄνθρωπος ánthrōpos N-Nom-Pl-M rather G3123 μᾶλλον mâllon Adv the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N darkness G4655 σκότος skótos N-Acc-Sg-N than G2228 ἢ ἤ ḗ Conj the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N Light G5457 φῶς phōs N-Acc-Sg-N were G1510 ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P for G1063 γὰρ γάρ gár Conj of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M evil G4190 πονηρὰ πονηρός ponērós Adj-Nom-Pl-N the G3588 τὰ ὁ ho Art-Nom-Pl-N deeds G2041 ἔργα ἔργον érgon N-Nom-Pl-N
20 Everyone who does evil hates the Light, and does not come into the Light for fear that his deeds will be exposed.
2
πᾶς γὰρ ὁ φαῦλα πράσσων μισεῖ τὸ φῶς καὶ οὐκ ἔρχεται πρὸς τὸ φῶς ἵνα μὴ ἐλεγχθῇ τὰ ἔργα αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Everyone G3956 πᾶς pâs Adj-Nom-Sg-M for G1063 γὰρ γάρ gár Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M evil G5337 φαῦλα φαῦλος phaûlos Adj-Acc-Pl-N practicing G4238 πράσσων πράσσω prássō V-Pres-Act-Nom-Sg-M hates G3404 μισεῖ μισέω miséō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N Light G5457 φῶς phōs N-Acc-Sg-N and G2532 καὶ καί kaí Conj not G3756 οὐκ οὐ ou Nega comes G2064 ἔρχεται ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P to G4314 πρὸς πρός prós Prep the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N Light G5457 φῶς phōs N-Acc-Sg-N so that G2443 ἵνα hína Conj not G3361 μὴ μή mḗ Nega may be exposed G1651 ἐλεγχθῇ ἐλέγχω elénchō V-Aor-Pass-Sub-Sg-3P the G3588 τὰ ὁ ho Art-Nom-Pl-N works G2041 ἔργα ἔργον érgon N-Nom-Pl-N of him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M
21 But whoever practices the truth comes into the Light, so that it may be seen clearly that what he has done has been accomplished in God.”
2
ὁ δὲ ποιῶν τὴν ἀλήθειαν ἔρχεται πρὸς τὸ φῶς ἵνα φανερωθῇ αὐτοῦ τὰ ἔργα ὅτι ἐν θεῷ ἐστιν εἰργασμένα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M however G1161 δὲ δέ dé Conj practicing G4160 ποιῶν ποιέω poiéō V-Pres-Act-Nom-Sg-M the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F truth G225 ἀλήθειαν ἀλήθεια alḗtheia N-Acc-Sg-F comes G2064 ἔρχεται ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P to G4314 πρὸς πρός prós Prep the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N Light G5457 φῶς phōs N-Acc-Sg-N that G2443 ἵνα hína Conj may be manifest G5319 φανερωθῇ φανερόω phaneróō V-Aor-Pass-Sub-Sg-3P his G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M the G3588 τὰ ὁ ho Art-Nom-Pl-N works G2041 ἔργα ἔργον érgon N-Nom-Pl-N that G3754 ὅτι hóti Conj in G1722 ἐν en Prep God G2316 θεῷ θεός theós N-Dat-Sg-M have been G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P commit G2038 εἰργασμένα ἐργάζομαι ergázomai V-Perf-Pass-Nom-Pl-N
22 After this, Jesus and His disciples went into the Judean countryside, where He spent some time with them and baptized.
Μετὰ ταῦτα ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὴν Ἰουδαίαν γῆν καὶ ἐκεῖ διέτριβεν μετ᾽ αὐτῶν καὶ ἐβάπτιζεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing After G3326 Μετὰ μετά metá Prep these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Acc-Pl-N came G2064 ἦλθεν ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M disciples G3101 μαθηταὶ μαθητής mathētḗs N-Nom-Pl-M of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F Judean G2453 Ἰουδαίαν Ἰουδαῖος Ioudaîos Adj-Acc-Sg-F land G1093 γῆν γῆ gē N-Acc-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj there G1563 ἐκεῖ ekeî Adv He was staying G1304 διέτριβεν διατρίβω diatríbō V-Imp-Act-Ind-Sg-3P with G3326 μετ᾽ μετά metá Prep them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj was baptizing G907 ἐβάπτιζεν βαπτίζω baptízō V-Imp-Act-Ind-Sg-3P
23 Now John was also baptizing at Aenon near Salim, because the water was plentiful there, and people kept coming to be baptized.
Ἦν δὲ καὶ ὁ Ἰωάννης βαπτίζων ἐν Αἰνὼν ἐγγὺς τοῦ Σαλείμ ὅτι ὕδατα πολλὰ ἦν ἐκεῖ καὶ παρεγίνοντο καὶ ἐβαπτίζοντο
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Was G1510 Ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P now G1161 δὲ δέ dé Conj also G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M John G2491 Ἰωάννης Iōánnēs N-Nom-Sg-M baptizing G907 βαπτίζων βαπτίζω baptízō V-Pres-Act-Nom-Sg-M in G1722 ἐν en Prep Aenon G137 Αἰνὼν Αἰνών Ainṓn N-Dat-Sg-F near G1451 ἐγγὺς ἐγγύς engýs Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N Salim G4530 Σαλείμ Saleím N-Gen-Sg-N because G3754 ὅτι hóti Conj waters G5204 ὕδατα ὕδωρ hýdōr N-Nom-Pl-N many G4183 πολλὰ πολύς polýs Adj-Nom-Pl-N were G1510 ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P there G1563 ἐκεῖ ekeî Adv and G2532 καὶ καί kaí Conj they were coming G3854 παρεγίνοντο παραγίνομαι paragínomai V-Imp-Mid-Ind-Pl-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj were being baptized G907 ἐβαπτίζοντο βαπτίζω baptízō V-Imp-Pass-Ind-Pl-3P
24 (For John had not yet been thrown into prison.)
οὔπω γὰρ ἦν βεβλημένος εἰς τὴν φυλακὴν ὁ Ἰωάννης
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Not yet G3768 οὔπω oúpō Adv for G1063 γὰρ γάρ gár Conj were G1510 ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P cast G906 βεβλημένος βάλλω bállō V-Perf-Pass-Nom-Sg-M into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F prison G5438 φυλακὴν φυλακή phylakḗ N-Acc-Sg-F the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M John G2491 Ἰωάννης Iōánnēs N-Nom-Sg-M
25 Then a dispute arose between John’s disciples and a certain Jew over the issue of ceremonial washing.
Ἐγένετο οὖν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν Ἰωάννου μετὰ Ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Arose G1096 Ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Ind-Sg-3P then G3767 οὖν oûn Conj a debate G2214 ζήτησις zḗtēsis N-Nom-Sg-F among G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M disciples G3101 μαθητῶν μαθητής mathētḗs N-Gen-Pl-M of John G2491 Ἰωάννου Ἰωάννης Iōánnēs N-Gen-Sg-M with G3326 μετὰ μετά metá Prep [a certain] Jew G2453 Ἰουδαίου Ἰουδαῖος Ioudaîos Adj-Gen-Sg-M about G4012 περὶ περί perí Prep purification G2512 καθαρισμοῦ καθαρισμός katharismós N-Gen-Sg-M
26 So John’s disciples came to him and said, “Look, Rabbi, the One who was with you beyond the Jordan, the One you testified about—He is baptizing, and everyone is going to Him.”
καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰωάννην καὶ εἶπαν αὐτῷ ῥαββί ὃς ἦν μετὰ σοῦ πέραν τοῦ Ἰορδάνου ᾧ σὺ μεμαρτύρηκας ἴδε οὗτος βαπτίζει καὶ πάντες ἔρχονται πρὸς αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj they came G2064 ἦλθον ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Ind-Pl-3P to G4314 πρὸς πρός prós Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M John G2491 Ἰωάννην Ἰωάννης Iōánnēs N-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj said G2036 εἶπαν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Pl-3P to him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M Rabbi G4461 ῥαββί rhabbí HEB-T He who G3739 ὃς ὅς hós Rela-Nom-Sg-M was G1510 ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P with G3326 μετὰ μετά metá Prep you G4771 σοῦ σύ sý Pers-Gen-Sg-2P beyond G4008 πέραν péran Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M Jordan G2446 Ἰορδάνου Ἰορδάνης Iordánēs N-Gen-Sg-M to whom G3739 ᾧ ὅς hós Rela-Dat-Sg-M you yourself G4771 σὺ σύ sý Pers-Nom-Sg-2P have borne witness G3140 μεμαρτύρηκας μαρτυρέω martyréō V-Perf-Act-Ind-Sg-2P behold G2396 ἴδε íde Intj He G3778 οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-M baptizes G907 βαπτίζει βαπτίζω baptízō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj all G3956 πάντες πᾶς pâs Adj-Nom-Pl-M are coming G2064 ἔρχονται ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Ind-Pl-3P to G4314 πρὸς πρός prós Prep Him G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M
27 John replied, “A man can receive only what is given him from heaven.
Ἀπεκρίθη Ἰωάννης καὶ εἶπεν οὐ δύναται ἄνθρωπος λαμβάνειν οὐδὲ ἓν ἐὰν μὴ ᾖ δεδομένον αὐτῷ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answered G611 Ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-Aor-Mid-Ind-Sg-3P John G2491 Ἰωάννης Iōánnēs N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P Nothing G3756 οὐ ou Nega is able G1410 δύναται δύναμαι dýnamai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P a man G444 ἄνθρωπος ánthrōpos N-Nom-Sg-M to receive G2983 λαμβάνειν λαμβάνω lambánō V-Pres-Act and not G3761 οὐδὲ οὐδέ oudé Conj one G1520 ἓν εἷς heîs Adj-Acc-Sg-N only G1437 ἐὰν ἐάν eán Conj unless G3361 μὴ μή mḗ Nega it shall be G1510 ᾖ εἰμί eimí V-Pres-Act-Sub-Sg-3P given G1325 δεδομένον δίδωμι dídōmi V-Perf-Pass-Nom-Sg-N to him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M from G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M heaven G3772 οὐρανοῦ οὐρανός ouranós N-Gen-Sg-M
28 You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ, but am sent ahead of Him.’
αὐτοὶ ὑμεῖς μοι μαρτυρεῖτε ὅτι εἶπον ὅτι οὐκ εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός ἀλλ᾽ ὅτι ἀπεσταλμένος εἰμὶ ἔμπροσθεν ἐκείνου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Yourselves G846 αὐτοὶ αὐτός autós Pers-Nom-Pl-M you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý Pers-Nom-Pl-2P to me G1473 μοι ἐγώ egṓ Pers-Dat-Sg-1P bear witness G3140 μαρτυρεῖτε μαρτυρέω martyréō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P that G3754 ὅτι hóti Conj I said G2036 εἶπον ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-1P that: G3754 ὅτι hóti Conj Not G3756 οὐκ οὐ ou Nega am G1510 εἰμὶ εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-1P I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Christ G5547 χριστός Χριστός Christós N-Nom-Sg-M but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá Conj for G3754 ὅτι hóti Conj sent G649 ἀπεσταλμένος ἀποστέλλω apostéllō V-Perf-Pass-Nom-Sg-M I am G1510 εἰμὶ εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-1P before G1715 ἔμπροσθεν émprosthen Prep he G1565 ἐκείνου ἐκεῖνος ekeînos Demo-Gen-Sg-M
29 The bride belongs to the bridegroom. The friend of the bridegroom stands and listens for him, and is overjoyed to hear the bridegroom’s voice. That joy is mine, and it is now complete.
ὁ ἔχων τὴν νύμφην νυμφίος ἐστίν ὁ δὲ φίλος τοῦ νυμφίου ὁ ἑστηκὼς καὶ ἀκούων αὐτοῦ χαρᾷ χαίρει διὰ τὴν φωνὴν τοῦ νυμφίου αὕτη οὖν ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ πεπλήρωται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M having G2192 ἔχων ἔχω échō V-Pres-Act-Nom-Sg-M the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F bride G3565 νύμφην νύμφη nýmphē N-Acc-Sg-F [the] bridegroom G3566 νυμφίος nymphíos N-Nom-Sg-M is G1510 ἐστίν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M now G1161 δὲ δέ dé Conj friend G5384 φίλος phílos Adj-Nom-Sg-M of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M bridegroom G3566 νυμφίου νυμφίος nymphíos N-Gen-Sg-M the [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M having stood G2476 ἑστηκὼς ἵστημι hístēmi V-Perf-Act-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj listening G191 ἀκούων ἀκούω akoúō V-Pres-Act-Nom-Sg-M for him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M with joy G5479 χαρᾷ χαρά chará N-Dat-Sg-F rejoices G5463 χαίρει χαίρω chaírō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P because of G1223 διὰ διά diá Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F voice G5456 φωνὴν φωνή phōnḗ N-Acc-Sg-F of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M bridegroom G3566 νυμφίου νυμφίος nymphíos N-Gen-Sg-M This G3778 αὕτη οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-F therefore G3767 οὖν oûn Conj the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F joy G5479 χαρὰ χαρά chará N-Nom-Sg-F the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F of mine G1699 ἐμὴ ἐμός emós Poss-Nom-Sg-1P-F has been fulfilled G4137 πεπλήρωται πληρόω plēróō V-Perf-Pass-Ind-Sg-3P
30 He must increase; I must decrease.
ἐκεῖνον δεῖ αὐξάνειν ἐμὲ δὲ ἐλαττοῦσθαι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Him G1565 ἐκεῖνον ἐκεῖνος ekeînos Demo-Acc-Sg-M it behooves G1210 δεῖ δέω déō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P to increase G837 αὐξάνειν αὐξάνω auxánō V-Pres-Act me myself G1473 ἐμὲ ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P however G1161 δὲ δέ dé Conj to decrease G1642 ἐλαττοῦσθαι ἐλαττόω elattóō V-Pres-Mid
31 The One who comes from above is above all. The one who is from the earth belongs to the earth and speaks as one from the earth. The One who comes from heaven is above all.
Ὁ ἄνωθεν ἐρχόμενος ἐπάνω πάντων ἐστίν ὁ ὢν ἐκ τῆς γῆς ἐκ τῆς γῆς ἐστιν καὶ ἐκ τῆς γῆς λαλεῖ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐρχόμενος ἐπάνω πάντων ἐστίν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The [One] G3588 Ὁ ὁ ho Art-Nom-Sg-M from above G509 ἄνωθεν ánōthen Adv coming G2064 ἐρχόμενος ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Nom-Sg-M above G1883 ἐπάνω epánō Prep all G3956 πάντων πᾶς pâs Adj-Gen-Pl-N is G1510 ἐστίν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P The [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M being G1510 ὢν εἰμί eimí V-Pres-Act-Nom-Sg-M from G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F earth G1093 γῆς γῆ gē N-Gen-Sg-F from G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F earth G1093 γῆς γῆ gē N-Gen-Sg-F is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj from G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F earth G1093 γῆς γῆ gē N-Gen-Sg-F speaks G2980 λαλεῖ λαλέω laléō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P The [One] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M from G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M heaven G3772 οὐρανοῦ οὐρανός ouranós N-Gen-Sg-M coming G2064 ἐρχόμενος ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Nom-Sg-M above G1883 ἐπάνω epánō Prep all G3956 πάντων πᾶς pâs Adj-Gen-Pl-N is G1510 ἐστίν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P
32 He testifies to what He has seen and heard, yet no one accepts His testimony.
ὃ ἑώρακεν καὶ ἤκουσεν τοῦτο μαρτυρεῖ καὶ τὴν μαρτυρίαν αὐτοῦ οὐδεὶς λαμβάνει
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing What G3739 ὃ ὅς hós Rela-Acc-Sg-N He has seen G3708 ἑώρακεν ὁράω horáō V-Perf-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj heard G191 ἤκουσεν ἀκούω akoúō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P this G3778 τοῦτο οὗτος hoûtos Demo-Acc-Sg-N He testifies G3140 μαρτυρεῖ μαρτυρέω martyréō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F testimony G3141 μαρτυρίαν μαρτυρία martyría N-Acc-Sg-F of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M no [one] G3762 οὐδεὶς οὐδείς oudeís Adj-Nom-Sg-M receives G2983 λαμβάνει λαμβάνω lambánō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P
33 Whoever accepts His testimony has certified that God is truthful.
ὁ λαβὼν αὐτοῦ τὴν μαρτυρίαν ἐσφράγισεν ὅτι ὁ θεὸς ἀληθής ἐστιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M having received G2983 λαβὼν λαμβάνω lambánō V-2nd-Act-Nom-Sg-M His G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F testimony G3141 μαρτυρίαν μαρτυρία martyría N-Acc-Sg-F has set his seal G4972 ἐσφράγισεν σφραγίζω sphragízō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P that G3754 ὅτι hóti Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M God G2316 θεὸς θεός theós N-Nom-Sg-M true G227 ἀληθής alēthḗs Adj-Nom-Sg-M is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P
34 For the One whom God has sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without limit.
ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ λαλεῖ οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν τὸ πνεῦμα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He whom G3739 ὃν ὅς hós Rela-Acc-Sg-M for G1063 γὰρ γάρ gár Conj sent G649 ἀπέστειλεν ἀποστέλλω apostéllō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M God G2316 θεὸς θεός theós N-Nom-Sg-M the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N declarations G4487 ῥήματα ῥῆμα rhēma N-Acc-Pl-N the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M of God G2316 θεοῦ θεός theós N-Gen-Sg-M speaks G2980 λαλεῖ λαλέω laléō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P not G3756 οὐ ou Nega for G1063 γὰρ γάρ gár Conj by G1537 ἐκ ek Prep measure G3358 μέτρου μέτρον métron N-Gen-Sg-N He gives G1325 δίδωσιν δίδωμι dídōmi V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N Spirit G4151 πνεῦμα pneûma N-Acc-Sg-N
35 The Father loves the Son and has placed all things in His hands.
ὁ πατὴρ ἀγαπᾷ τὸν υἱὸν καὶ πάντα δέδωκεν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-Nom-Sg-M loves G25 ἀγαπᾷ ἀγαπάω agapáō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Son G5207 υἱὸν υἱός huiós N-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj all things G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-N has given G1325 δέδωκεν δίδωμι dídōmi V-Perf-Act-Ind-Sg-3P into G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F hand G5495 χειρὶ χείρ cheír N-Dat-Sg-F of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M
36 Whoever believes in the Son has eternal life. Whoever rejects the Son will not see life. Instead, the wrath of God remains on him.”
ὁ πιστεύων εἰς τὸν υἱὸν ἔχει ζωὴν αἰώνιον ὁ δὲ ἀπειθῶν τῷ υἱῷ οὐκ ὄψεται ζωήν ἀλλ᾽ ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ μένει ἐπ᾽ αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M believing G4100 πιστεύων πιστεύω pisteúō V-Pres-Act-Nom-Sg-M in G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Son G5207 υἱὸν υἱός huiós N-Acc-Sg-M has G2192 ἔχει ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P life G2222 ζωὴν ζωή zōḗ N-Acc-Sg-F eternal G166 αἰώνιον αἰώνιος aiṓnios Adj-Acc-Sg-F the [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M however G1161 δὲ δέ dé Conj not obeying G544 ἀπειθῶν ἀπειθέω apeithéō V-Pres-Act-Nom-Sg-M the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M Son G5207 υἱῷ υἱός huiós N-Dat-Sg-M not G3756 οὐκ οὐ ou Nega will behold G3708 ὄψεται ὁράω horáō V-Fut-Mid-Ind-Sg-3P life G2222 ζωήν ζωή zōḗ N-Acc-Sg-F but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá Conj the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F wrath G3709 ὀργὴ ὀργή orgḗ N-Nom-Sg-F the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M of God G2316 θεοῦ θεός theós N-Gen-Sg-M abides G3306 μένει μένω ménō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P on G1909 ἐπ᾽ ἐπί epí Prep her G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M
John 2
All chapters
John 4
Study Notes — John 3
6 sectionsJohn chapter 3 stands as one of Scripture's most pivotal passages, containing the gospel in miniature. It records Jesus' conversation with Nicodemus about spiritual rebirth, introduces the promise of eternal life through faith in Christ, and concludes with John the Baptist's humble affirmation of Jesus' supremacy. Together, these accounts present the central message of Christianity: that salvation comes not through human effort or religious status, but through being born again by God's Spirit and believing in Christ as Saviour and Lord.
Nicodemus was a respected Pharisee and member of the Sanhedrin—a man of privilege, education, and religious standing. Yet he came to Jesus by night, perhaps seeking privacy or fearing public association. He acknowledged Jesus as a teacher come from God, recognizing the divine authority behind His miracles (v. 2). Jesus, however, cut to the heart of Nicodemus's spiritual need. The kingdom of God, Jesus declared, cannot be seen without being born again (v. 3)—a radical statement that no amount of religious credentials or moral achievement could substitute for this supernatural transformation.
Nicodemus's confusion (v. 4) reveals his earthly thinking. He interpreted Jesus literally, missing the spiritual reality. Jesus clarified that being born of water and of the Spirit (v. 5) refers to spiritual rebirth—the work of God's Spirit regenerating the human heart. Water likely symbolizes the cleansing nature of this transformation, while the Spirit is the agent who accomplishes it. This is not something we do; it is something done to us by God.
Jesus explains a fundamental principle: that which is born of the flesh is flesh (v. 6). Our natural birth produces only flesh—fallen, sinful human nature. Only the Spirit can produce spiritual life. The wind metaphor (v. 8) illustrates the Spirit's mysterious, sovereign work. We cannot control where the wind blows, nor can we trace its origin or destination; similarly, the Spirit's work in individual hearts is invisible yet undeniable in its effects. Those born of the Spirit display evidence of that new life, though the mechanism remains beyond human comprehension.
Nicodemus persists in his confusion (v. 9), prompting Jesus to express astonishment that a master of Israel should not understand these truths (v. 10). These were not novel concepts—the Old Testament spoke of the Spirit's transforming work and the need for a circumcised heart. Jesus and His disciples speak that we do know, and testify that we have seen (v. 11), yet their witness is rejected. Jesus warns that if the disciples cannot believe His earthly teaching, how will they accept His heavenly revelation (v. 12)? Faith requires a receptive heart.
Jesus establishes His unique authority: only He has ascended up to heaven and came down from heaven (v. 13). He then references Moses lifting the serpent in the wilderness (v. 14; see Numbers 21:4-9), a type of His own crucifixion. Just as the Israelites looked to the serpent for physical healing, sinners must look to the crucified Christ for eternal life (v. 15).
Then comes Scripture's most beloved verse: God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life (v. 16). This is grace in its fullness—not judgment, but salvation offered freely. God's purpose was not to condemn the world; but that the world through him might be saved (v. 17). Yet belief brings justification, while unbelief brings condemnation already (v. 18). The tragedy is not God's unwillingness to save, but humanity's love of darkness over light (v. 19)—a choice rooted in sinful preference.
The narrative shifts to John the Baptist, who continued baptizing while Jesus did the same. John's disciples grew concerned about Jesus' growing popularity, yet John responded with mature joy: He must increase, but I must decrease (v. 30). John recognized Jesus' superiority, affirming that belief in the Son yields everlasting life, while rejection incurs God's wrath (v. 36).
No amount of religious activity, moral goodness, or social status can save us. Like Nicodemus, we must be born again through faith in Christ alone. Have you experienced this transformation? If so, rejoice in your new identity and the Spirit's ongoing work within you. If not, believe on the Son today. His love is offered freely; the only question is whether we will receive it.