Original Greek
Note: Words are shown in their original Greek order, which differs from English translations. This reflects the emphasis and structure of Scripture as originally written. Click any word to see its full lexicon entry.
1 When morning came, all the chief priests and elders of the people conspired against Jesus to put Him to death.
3
Πρωΐας δὲ γενομένης συμβούλιον ἔλαβον πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὥστε θανατῶσαι αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing As morning G4405 Πρωΐας πρωΐα prōḯa N-GSF then G1161 δὲ δέ dé CONJ having arrived G1096 γενομένης γίνομαι gínomai V-2ADP-GSF counsel G4824 συμβούλιον symboúlion N-ASN took G2983 ἔλαβον λαμβάνω lambánō V-2AAI-3P all G3956 πάντες πᾶς pâs A-NPM the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM chief priests G749 ἀρχιερεῖς ἀρχιερεύς archiereús N-NPM and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM elders G4245 πρεσβύτεροι πρεσβύτερος presbýteros A-NPM of the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM people G2992 λαοῦ λαός laós N-GSM against G2596 κατὰ κατά katá PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM Jesus G2424 Ἰησοῦ Ἰησοῦς Iēsoûs N-GSM-P so that G5620 ὥστε hṓste CONJ they might put to death G2289 θανατῶσαι θανατόω thanatóō V-AAN him G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM
2 They bound Him, led Him away, and handed Him over to Pilate the governor.
2
καὶ δήσαντες αὐτὸν ἀπήγαγον καὶ παρέδωκαν Πιλάτῳ τῷ ἡγεμόνι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ having bound G1210 δήσαντες δέω déō V-AAP-NPM Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM they led away [Him] G520 ἀπήγαγον ἀπάγω apágō V-2AAI-3P and G2532 καὶ καί kaí CONJ delivered G3860 παρέδωκαν παραδίδωμι paradídōmi V-AAI-3P Pilate G4091 Πιλάτῳ Πιλᾶτος Pilâtos N-DSM-P the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM governor G2232 ἡγεμόνι ἡγεμών hēgemṓn N-DSM
3 When Judas, who had betrayed Him, saw that Jesus was condemned, he was filled with remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders.
3
Τότε ἰδὼν Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν ὅτι κατεκρίθη μεταμεληθεὶς ἔστρεψεν τὰ τριάκοντα ἀργύρια τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ πρεσβυτέροις
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Then G5119 Τότε τότε tóte ADV having seen G1492 ἰδὼν εἴδω eídō V-2AAP-NSM Judas G2455 Ἰούδας Ioúdas N-NSM-P the [one who] G3588 ὁ ho T-NSM betraying G3860 παραδιδοὺς παραδίδωμι paradídōmi V-PAP-NSM Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM that G3754 ὅτι hóti CONJ He was condemned G2632 κατεκρίθη κατακρίνω katakrínō V-API-3S having regretted [it] G3338 μεταμεληθεὶς μεταμέλλομαι metaméllomai V-AOP-NSM he turned G4762 ἔστρεψεν στρέφω stréphō V-2AAI-3S the G3588 τὰ ὁ ho T-APN thirty G5144 τριάκοντα triákonta A-APN-NUI pieces of silver G694 ἀργύρια ἀργύριον argýrion N-APN to the G3588 τοῖς ὁ ho T-DPM chief priests G749 ἀρχιερεῦσιν ἀρχιερεύς archiereús N-DPM and G2532 καὶ καί kaí CONJ elders G4245 πρεσβυτέροις πρεσβύτερος presbýteros A-DPM
4 “I have sinned by betraying innocent blood,” he said. “What is that to us?” they replied. “You bear the responsibility.”
2
λέγων ἥμαρτον παραδοὺς αἷμα ἀθῷον οἱ δὲ εἶπαν τί πρὸς ἡμᾶς σὺ ὄψῃ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing saying G3004 λέγων λέγω légō V-PAP-NSM I sinned G264 ἥμαρτον ἁμαρτάνω hamartánō V-2AAI-1S having betrayed G3860 παραδοὺς παραδίδωμι paradídōmi V-2AAP-NSM blood G129 αἷμα haîma N-ASN innocent G121 ἀθῷον ἄθωος áthōos A-ASN the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM Then G1161 δὲ δέ dé CONJ they said G2036 εἶπαν ἔπω épō V-2AAI-3P What [is that] G5101 τί τίς tís I-NSN to G4314 πρὸς πρός prós PREP us? G1473 ἡμᾶς ἐγώ egṓ P-1AP You yourself G4771 σὺ σύ sý P-2NS will see G3708 ὄψῃ ὁράω horáō V-FDI-2S
5 So Judas threw the silver into the temple and left. Then he went away and hanged himself.
3
καὶ ῥίψας τὰ ἀργύρια εἰς τὸν ναὸν ἀνεχώρησεν καὶ ἀπελθὼν ἀπήγξατο
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ having cast down G4496 ῥίψας ῥίπτω rhíptō V-AAP-NSM the G3588 τὰ ὁ ho T-APN pieces of silver G694 ἀργύρια ἀργύριον argýrion N-APN into G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM temple G3485 ναὸν ναός naós N-ASM he withdrew G402 ἀνεχώρησεν ἀναχωρέω anachōréō V-AAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ having gone away G565 ἀπελθὼν ἀπέρχομαι apérchomai V-2AAP-NSM hang himself G519 ἀπήγξατο ἀπάγχομαι apánchomai V-AMI-3S
6 The chief priests picked up the pieces of silver and said, “It is unlawful to put this into the treasury, since it is blood money.”
1
Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς λαβόντες τὰ ἀργύρια εἶπαν οὐκ ἔξεστιν βαλεῖν αὐτὰ εἰς τὸν κορβανᾶν ἐπεὶ τιμὴ αἵματός ἐστιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 Οἱ ὁ ho T-NPM And G1161 δὲ δέ dé CONJ the chief priests G749 ἀρχιερεῖς ἀρχιερεύς archiereús N-NPM having taken G2983 λαβόντες λαμβάνω lambánō V-2AAP-NPM the G3588 τὰ ὁ ho T-APN pieces of silver G694 ἀργύρια ἀργύριον argýrion N-APN said G2036 εἶπαν ἔπω épō V-2AAI-3P Not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N it is lawful G1832 ἔξεστιν ἔξεστι éxesti V-PAI-3S to put G906 βαλεῖν βάλλω bállō V-2AAN them G846 αὐτὰ αὐτός autós P-APN into G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM treasury G2878 κορβανᾶν κορβᾶν korbân N-ASM since [the] G1893 ἐπεὶ ἐπεί epeí CONJ price G5092 τιμὴ τιμή timḗ N-NSF of blood G129 αἵματός αἷμα haîma N-GSN am G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S
7 After conferring together, they used the money to buy the potter’s field as a burial place for foreigners.
2
συμβούλιον δὲ λαβόντες ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶν τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως εἰς ταφὴν τοῖς ξένοις
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Counsel G4824 συμβούλιον symboúlion N-ASN then G1161 δὲ δέ dé CONJ having taken G2983 λαβόντες λαμβάνω lambánō V-2AAP-NPM they bought G59 ἠγόρασαν ἀγοράζω agorázō V-AAI-3P with G1537 ἐξ ἐκ ek PREP them G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPN the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM field G68 ἀγρὸν ἀγρός agrós N-ASM of the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM potter G2763 κεραμέως κεραμεύς kerameús N-GSM for G1519 εἰς eis PREP a burial place G5027 ταφὴν ταφή taphḗ N-ASF for the G3588 τοῖς ὁ ho T-DPM strangers G3581 ξένοις ξένος xénos A-DPM
8 That is why it has been called the Field of Blood to this day.
3
διὸ ἐκλήθη ὁ ἀγρὸς ἐκεῖνος ἀγρὸς αἵματος ἕως τῆς σήμερον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Therefore G1352 διὸ διό dió CONJ was called G2564 ἐκλήθη καλέω kaléō V-API-3S the G3588 ὁ ho T-NSM field G68 ἀγρὸς ἀγρός agrós N-NSM that G1565 ἐκεῖνος ekeînos D-NSM Field G68 ἀγρὸς ἀγρός agrós N-NSM of Blood G129 αἵματος αἷμα haîma N-GSN until G2193 ἕως héōs PREP the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF this (to-)day G4594 σήμερον sḗmeron ADV
9 Then what was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled: “They took the thirty pieces of silver, the price set on Him by the people of Israel,
2
τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος καὶ ἔλαβον τὰ τριάκοντα ἀργύρια τὴν τιμὴν τοῦ τετιμημένου ὃν ἐτιμήσαντο ἀπὸ υἱῶν Ἰσραήλ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Then G5119 τότε tóte ADV was fulfilled G4137 ἐπληρώθη πληρόω plēróō V-API-3S that G3588 τὸ ὁ ho T-NSN having been spoken G2036 ῥηθὲν ἔπω épō V-APP-NSN through G1223 διὰ διά diá PREP Jeremiah G2408 Ἰερεμίου Ἱερεμίας Hieremías N-GSM-P the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM prophet G4396 προφήτου προφήτης prophḗtēs N-GSM saying G3004 λέγοντος λέγω légō V-PAP-GSM And G2532 καὶ καί kaí CONJ they took G2983 ἔλαβον λαμβάνω lambánō V-2AAI-3P the G3588 τὰ ὁ ho T-APN thirty G5144 τριάκοντα triákonta A-APN-NUI pieces of silver G694 ἀργύρια ἀργύριον argýrion N-APN the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF price G5092 τιμὴν τιμή timḗ N-ASF of the [One] G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM priced G5091 τετιμημένου τιμάω timáō V-RPP-GSM whom G3739 ὃν ὅς hós R-ASM they set a price on G5091 ἐτιμήσαντο τιμάω timáō V-AMI-3P by [the] G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP sons G5207 υἱῶν υἱός huiós N-GPM of Israel G2474 Ἰσραήλ Israḗl N-GSM-L
10 and they gave them for the potter’s field, as the Lord had commanded me.”
2
καὶ ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως καθὰ συνέταξέν μοι κύριος
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí CONJ they gave G1325 ἔδωκαν δίδωμι dídōmi V-AAI-3P them G846 αὐτὰ αὐτός autós P-APN for G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM field G68 ἀγρὸν ἀγρός agrós N-ASM of the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM potter G2763 κεραμέως κεραμεύς kerameús N-GSM as G2505 καθὰ καθά kathá CONJ directed G4929 συνέταξέν συντάσσω syntássō V-AAI-3S me G1473 μοι ἐγώ egṓ P-1DS God G2962 κύριος kýrios N-NSM
11 Meanwhile Jesus stood before the governor, who questioned Him: “Are You the King of the Jews?” “You have said so,” Jesus replied.
3
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐστάθη ἔμπροσθεν τοῦ ἡγεμόνος καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ ἡγεμὼν λέγων σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔφη σὺ λέγεις
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 Ὁ ὁ ho T-NSM And G1161 δὲ δέ dé CONJ Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P stood G2476 ἐστάθη ἵστημι hístēmi V-API-3S before G1715 ἔμπροσθεν émprosthen PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM governor G2232 ἡγεμόνος ἡγεμών hēgemṓn N-GSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ questioned G1905 ἐπηρώτησεν ἐπερωτάω eperōtáō V-AAI-3S Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM the G3588 ὁ ho T-NSM governor G2232 ἡγεμὼν ἡγεμών hēgemṓn N-NSM saying G3004 λέγων λέγω légō V-PAP-NSM You yourself G4771 σὺ σύ sý P-2NS are G1510 εἶ εἰμί eimí V-PAI-2S the G3588 ὁ ho T-NSM King G935 βασιλεὺς βασιλεύς basileús N-NSM of the G3588 τῶν ὁ ho T-GPM Jew(-ess) G2453 Ἰουδαίων Ἰουδαῖος Ioudaîos A-GPM-PG the G3588 ὁ ho T-NSM And G1161 δὲ δέ dé CONJ Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P was saying G5346 ἔφη φημί phēmí V-IAI-3S You yourself G4771 σὺ σύ sý P-2NS say G3004 λέγεις λέγω légō V-PAI-2S
12 And when He was accused by the chief priests and elders, He gave no answer.
6
καὶ ἐν τῷ κατηγορεῖσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀρχιερέων καὶ πρεσβυτέρων οὐδὲν ἀπεκρίνατο
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN accusing G2723 κατηγορεῖσθαι κατηγορέω katēgoréō V-PPN of Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM by G5259 ὑπὸ ὑπό hypó PREP the G3588 τῶν ὁ ho T-GPM chief priests G749 ἀρχιερέων ἀρχιερεύς archiereús N-GPM and G2532 καὶ καί kaí CONJ elders G4245 πρεσβυτέρων πρεσβύτερος presbýteros A-GPM no [thing] G3762 οὐδὲν οὐδείς oudeís A-ASN answer G611 ἀπεκρίνατο ἀποκρίνομαι apokrínomai V-ADI-3S
13 Then Pilate asked Him, “Do You not hear how many charges they are bringing against You?”
7
τότε λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος οὐκ ἀκούεις πόσα σου καταμαρτυροῦσιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Then G5119 τότε tóte ADV says G3004 λέγει λέγω légō V-PAI-3S to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM the G3588 ὁ ho T-NSM Pilate G4091 Πιλᾶτος Pilâtos N-NSM-P Not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N do you hear G191 ἀκούεις ἀκούω akoúō V-PAI-2S how many things G4214 πόσα πόσος pósos Q-APN You G4771 σου σύ sý P-2GS they witness against? G2649 καταμαρτυροῦσιν καταμαρτυρέω katamartyréō V-PAI-3P
14 But Jesus gave no answer, not even to a single charge, much to the governor’s amazement.
6
καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα ὥστε θαυμάζειν τὸν ἡγεμόνα λίαν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N He did answer G611 ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-ADI-3S him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM to G4314 πρὸς πρός prós PREP not even G3761 οὐδὲ οὐδέ oudé CONJ-N one G1520 ἓν εἷς heîs A-ASN word G4487 ῥῆμα rhēma N-ASN so as G5620 ὥστε hṓste CONJ to amaze G2296 θαυμάζειν θαυμάζω thaumázō V-PAN the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM governor G2232 ἡγεμόνα ἡγεμών hēgemṓn N-ASM exceeding G3029 λίαν lían ADV
15 Now it was the governor’s custom at the feast to release to the crowd a prisoner of their choosing.
Κατὰ δὲ ἑορτὴν εἰώθει ὁ ἡγεμὼν ἀπολύειν ἕνα τῷ ὄχλῳ δέσμιον ὃν ἤθελον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing At G2596 Κατὰ κατά katá PREP now G1161 δὲ δέ dé CONJ [the] feast G1859 ἑορτὴν ἑορτή heortḗ N-ASF had been accustomed G1486 εἰώθει ἔθω éthō V-LAI-3S the G3588 ὁ ho T-NSM governor G2232 ἡγεμὼν ἡγεμών hēgemṓn N-NSM to release G630 ἀπολύειν ἀπολύω apolýō V-PAN one G1520 ἕνα εἷς heîs A-ASM to the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM multitude G3793 ὄχλῳ ὄχλος óchlos N-DSM prisoner G1198 δέσμιον δέσμιος désmios N-ASM whom G3739 ὃν ὅς hós R-ASM they were wishing G2309 ἤθελον θέλω thélō V-IAI-3P
16 At that time they were holding a notorious prisoner named Barabbas.
εἶχον δὲ τότε δέσμιον ἐπίσημον λεγόμενον Ἰησοῦν Βαραββᾶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing They were holding G2192 εἶχον ἔχω échō V-IAI-3P now G1161 δὲ δέ dé CONJ at that time G5119 τότε tóte ADV a prisoner G1198 δέσμιον δέσμιος désmios N-ASM notable G1978 ἐπίσημον ἐπίσημος epísēmos A-ASM being named G3004 λεγόμενον λέγω légō V-PPP-ASM Jesus G2424 Ἰησοῦν Ἰησοῦς Iēsoûs N-ASM-P Barabbas G912 Βαραββᾶν Βαραββᾶς Barabbâs N-ASM-P
17 So when the crowd had assembled, Pilate asked them, “Which one do you want me to release to you: Barabbas, or Jesus who is called Christ?”
συνηγμένων οὖν αὐτῶν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος τίνα θέλετε ἀπολύσω ὑμῖν Ἰησοῦν τὸν Βαραββᾶν ἢ Ἰησοῦν τὸν λεγόμενον χριστόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing When were assembled G4863 συνηγμένων συνάγω synágō V-RPP-GPM therefore G3767 οὖν oûn CONJ they G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPM said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM the G3588 ὁ ho T-NSM Pilate G4091 Πιλᾶτος Pilâtos N-NSM-P Whom G5101 τίνα τίς tís I-ASM do you want [that] G2309 θέλετε θέλω thélō V-PAI-2P I may release G630 ἀπολύσω ἀπολύω apolýō V-AAS-1S to you? G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP Jesus G2424 Ἰησοῦν Ἰησοῦς Iēsoûs N-ASM-P the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Barabbas G912 Βαραββᾶν Βαραββᾶς Barabbâs N-ASM-P or G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ Jesus G2424 Ἰησοῦν Ἰησοῦς Iēsoûs N-ASM-P who G3588 τὸν ὁ ho T-ASM is named G3004 λεγόμενον λέγω légō V-PPP-ASM Christ? G5547 χριστόν Χριστός Christós N-ASM-T
18 For he knew it was out of envy that they had handed Jesus over to him.
ᾔδει γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παρέδωκαν αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He knew G1492 ᾔδει εἴδω eídō V-2LAI-3S for G1063 γὰρ γάρ gár CONJ that G3754 ὅτι hóti CONJ through G1223 διὰ διά diá PREP envy G5355 φθόνον φθόνος phthónos N-ASM they delivered up G3860 παρέδωκαν παραδίδωμι paradídōmi V-AAI-3P her G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM
19 While Pilate was sitting on the judgment seat, his wife sent him this message: “Have nothing to do with that innocent man, for I have suffered terribly in a dream today because of Him.”
Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ βήματος ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν ἡ γυνὴ αὐτοῦ λέγουσα μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ πολλὰ γὰρ ἔπαθον σήμερον κατ᾽ ὄναρ δι᾽ αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing When was sitting G2521 Καθημένου κάθημαι káthēmai V-PNP-GSM now G1161 δὲ δέ dé CONJ he G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM on G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSN judgment seat G968 βήματος βῆμα bēma N-GSN sent G649 ἀπέστειλεν ἀποστέλλω apostéllō V-AAI-3S to G4314 πρὸς πρός prós PREP him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF wife G1135 γυνὴ γυνή gynḗ N-NSF of him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM saying G3004 λέγουσα λέγω légō V-PAP-NSF [Let there be] nothing G3367 μηδὲν μηδείς mēdeís A-NSN between you G4771 σοὶ σύ sý P-2DS and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM righteous [man] G1342 δικαίῳ δίκαιος díkaios A-DSM that G1565 ἐκείνῳ ἐκεῖνος ekeînos D-DSM many things G4183 πολλὰ πολύς polýs A-APN for G1063 γὰρ γάρ gár CONJ I suffered G3958 ἔπαθον πάσχω páschō V-2AAI-1S today G4594 σήμερον sḗmeron ADV in G2596 κατ᾽ κατά katá PREP a dream G3677 ὄναρ ónar N-ASN because of G1223 δι᾽ διά diá PREP her G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM
20 But the chief priests and elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus put to death.
Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεισαν τοὺς ὄχλους ἵνα αἰτήσωνται τὸν Βαραββᾶν τὸν δὲ Ἰησοῦν ἀπολέσωσιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 Οἱ ὁ ho T-NPM And G1161 δὲ δέ dé CONJ the chief priests G749 ἀρχιερεῖς ἀρχιερεύς archiereús N-NPM and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM elders G4245 πρεσβύτεροι πρεσβύτερος presbýteros A-NPM persuaded G3982 ἔπεισαν πείθω peíthō V-AAI-3P the G3588 τοὺς ὁ ho T-APM crowds G3793 ὄχλους ὄχλος óchlos N-APM that G2443 ἵνα hína CONJ they may ask for G154 αἰτήσωνται αἰτέω aitéō V-AMS-3P the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Barabbas G912 Βαραββᾶν Βαραββᾶς Barabbâs N-ASM-P the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM and G1161 δὲ δέ dé CONJ Jesus G2424 Ἰησοῦν Ἰησοῦς Iēsoûs N-ASM-P destroy G622 ἀπολέσωσιν ἀπόλλυμι apóllymi V-AAS-3P
21 “Which of the two do you want me to release to you?” asked the governor. “Barabbas,” they replied.
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν οἱ δὲ εἶπαν τὸν Βαραββᾶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answering G611 ἀποκριθεὶς ἀποκρίνομαι apokrínomai V-AOP-NSM now G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM governor G2232 ἡγεμὼν ἡγεμών hēgemṓn N-NSM said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM Which G5101 τίνα τίς tís I-ASM do you desire G2309 θέλετε θέλω thélō V-PAI-2P of G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP the G3588 τῶν ὁ ho T-GPM two G1417 δύο dýo A-GPM-NUI I may release G630 ἀπολύσω ἀπολύω apolýō V-AAS-1S to you? G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM And G1161 δὲ δέ dé CONJ they said G2036 εἶπαν ἔπω épō V-2AAI-3P the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Barabbas G912 Βαραββᾶν Βαραββᾶς Barabbâs N-ASM-P
22 “What then should I do with Jesus who is called Christ?” Pilate asked. They all answered, “Crucify Him!”
λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος τί οὖν ποιήσω Ἰησοῦν τὸν λεγόμενον χριστόν λέγουσιν πάντες σταυρωθήτω
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Says G3004 λέγει λέγω légō V-PAI-3S to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM the G3588 ὁ ho T-NSM Pilate G4091 Πιλᾶτος Pilâtos N-NSM-P What G5101 τί τίς tís I-ASN then G3767 οὖν oûn CONJ shall I do with G4160 ποιήσω ποιέω poiéō V-AAS-1S Jesus G2424 Ἰησοῦν Ἰησοῦς Iēsoûs N-ASM-P who G3588 τὸν ὁ ho T-ASM is called G3004 λεγόμενον λέγω légō V-PPP-ASM Christ? G5547 χριστόν Χριστός Christós N-ASM-T They say G3004 λέγουσιν λέγω légō V-PAI-3P all G3956 πάντες πᾶς pâs A-NPM he should be crucified G4717 σταυρωθήτω σταυρόω stauróō V-APM-3S
23 “Why?” asked Pilate. “What evil has He done?” But they shouted all the louder, “Crucify Him!”
ὁ δὲ ἔφη τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντες σταυρωθήτω
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho T-NSM And G1161 δὲ δέ dé CONJ was saying: G5346 ἔφη φημί phēmí V-IAI-3S What G5101 τί τίς tís I-ASN for G1063 γὰρ γάρ gár CONJ evil G2556 κακὸν κακός kakós A-ASN did He commit? G4160 ἐποίησεν ποιέω poiéō V-AAI-3S the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM And G1161 δὲ δέ dé CONJ excessively G4057 περισσῶς perissōs ADV they were crying out G2896 ἔκραζον κράζω krázō V-IAI-3P saying G3004 λέγοντες λέγω légō V-PAP-NPM crucify G4717 σταυρωθήτω σταυρόω stauróō V-APM-3S
24 When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but that instead a riot was breaking out, he took water and washed his hands before the crowd. “I am innocent of this man’s blood,” he said. “You bear the responsibility.”
Ἰδὼν δὲ ὁ Πιλᾶτος ὅτι οὐδὲν ὠφελεῖ ἀλλὰ μᾶλλον θόρυβος γίνεται λαβὼν ὕδωρ ἀπενίψατο τὰς χεῖρας ἀπέναντι τοῦ ὄχλου λέγων ἀθῷός εἰμι ἀπὸ τοῦ αἵματος τούτου ὑμεῖς ὄψεσθε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Having seen G1492 Ἰδὼν εἴδω eídō V-2AAP-NSM now G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM Pilate G4091 Πιλᾶτος Pilâtos N-NSM-P that G3754 ὅτι hóti CONJ no [thing] G3762 οὐδὲν οὐδείς oudeís A-ASN it availed G5623 ὠφελεῖ ὠφελέω ōpheléō V-PAI-3S but G235 ἀλλὰ ἀλλά allá CONJ rather G3123 μᾶλλον mâllon ADV a riot G2351 θόρυβος thórybos N-NSM is arising G1096 γίνεται γίνομαι gínomai V-PNI-3S having taken G2983 λαβὼν λαμβάνω lambánō V-2AAP-NSM water G5204 ὕδωρ hýdōr N-ASN he washed G633 ἀπενίψατο ἀπονίπτω aponíptō V-AMI-3S the G3588 τὰς ὁ ho T-APF hands G5495 χεῖρας χείρ cheír N-APF opposite G561 ἀπέναντι apénanti PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM crowd G3793 ὄχλου ὄχλος óchlos N-GSM saying G3004 λέγων λέγω légō V-PAP-NSM Guiltless G121 ἀθῷός ἄθωος áthōos A-NSM I am G1510 εἰμι εἰμί eimí V-PAI-1S of G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSN blood G129 αἵματος αἷμα haîma N-GSN of this G3778 τούτου οὗτος hoûtos D-GSM For yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP behold G3708 ὄψεσθε ὁράω horáō V-FDI-2P
25 All the people answered, “His blood be on us and on our children!”
καὶ ἀποκριθεὶς πᾶς ὁ λαὸς εἶπεν τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ᾽ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ answering G611 ἀποκριθεὶς ἀποκρίνομαι apokrínomai V-AOP-NSM all G3956 πᾶς pâs A-NSM the G3588 ὁ ho T-NSM people G2992 λαὸς λαός laós N-NSM said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S The G3588 τὸ ὁ ho T-NSN blood G129 αἷμα haîma N-NSN of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM [be] on G1909 ἐφ᾽ ἐπί epí PREP us G1473 ἡμᾶς ἐγώ egṓ P-1AP and G2532 καὶ καί kaí CONJ on G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP the G3588 τὰ ὁ ho T-APN children G5043 τέκνα τέκνον téknon N-APN of us G1473 ἡμῶν ἐγώ egṓ P-1GP
26 So Pilate released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed Him over to be crucified.
τότε ἀπέλυσεν αὐτοῖς τὸν Βαραββᾶν τὸν δὲ Ἰησοῦν φραγελλώσας παρέδωκεν ἵνα σταυρωθῇ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Then G5119 τότε tóte ADV he released G630 ἀπέλυσεν ἀπολύω apolýō V-AAI-3S to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Barabbas G912 Βαραββᾶν Βαραββᾶς Barabbâs N-ASM-P the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM and G1161 δὲ δέ dé CONJ Jesus G2424 Ἰησοῦν Ἰησοῦς Iēsoûs N-ASM-P having flogged G5417 φραγελλώσας φραγελλόω phragellóō V-AAP-NSM He delivered up [Him] G3860 παρέδωκεν παραδίδωμι paradídōmi V-AAI-3S that G2443 ἵνα hína CONJ crucify G4717 σταυρωθῇ σταυρόω stauróō V-APS-3S
27 Then the governor’s soldiers took Jesus into the Praetorium and gathered the whole company around Him.
Τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπ᾽ αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Then G5119 Τότε τότε tóte ADV the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM soldiers G4757 στρατιῶται στρατιώτης stratiṓtēs N-NPM of the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM governor G2232 ἡγεμόνος ἡγεμών hēgemṓn N-GSM having taken with [them] G3880 παραλαβόντες παραλαμβάνω paralambánō V-2AAP-NPM the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Jesus G2424 Ἰησοῦν Ἰησοῦς Iēsoûs N-ASM-P to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN Praetorium G4232 πραιτώριον praitṓrion N-ASN gathered G4863 συνήγαγον συνάγω synágō V-2AAI-3P before G1909 ἐπ᾽ ἐπί epí PREP Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM all G3650 ὅλην ὅλος hólos A-ASF the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF cohort G4686 σπεῖραν σπεῖρα speîra N-ASF
28 They stripped Him and put a scarlet robe on Him.
καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτῷ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ having stripped G1562 ἐκδύσαντες ἐκδύω ekdýō V-AAP-NPM Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM a robe G5511 χλαμύδα χλαμύς chlamýs N-ASF scarlet G2847 κοκκίνην κόκκινος kókkinos A-ASF they put around G4060 περιέθηκαν περιτίθημι peritíthēmi V-AAI-3P Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM
29 And they twisted together a crown of thorns and set it on His head. They put a staff in His right hand and knelt down before Him to mock Him, saying, “Hail, King of the Jews!”
καὶ πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ καὶ κάλαμον ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ καὶ γονυπετήσαντες ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἐνέπαιξαν αὐτῷ λέγοντες χαῖρε βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ having twisted together G4120 πλέξαντες πλέκω plékō V-AAP-NPM a crown G4735 στέφανον στέφανος stéphanos N-ASM of G1537 ἐξ ἐκ ek PREP thorns G173 ἀκανθῶν ἄκανθα ákantha N-GPF they put [it] G2007 ἐπέθηκαν ἐπιτίθημι epitíthēmi V-2AAI-3P on G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF head G2776 κεφαλῆς κεφαλή kephalḗ N-GSF of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ a reed G2563 κάλαμον κάλαμος kálamos N-ASM in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῇ ὁ ho T-DSF right hand G1188 δεξιᾷ δεξιός dexiós A-DSF of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ having bowed the knees G1120 γονυπετήσαντες γονυπετέω gonypetéō V-AAP-NPM before G1715 ἔμπροσθεν émprosthen PREP Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM they mocked G1702 ἐνέπαιξαν ἐμπαίζω empaízō V-AAI-3P Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM saying G3004 λέγοντες λέγω légō V-PAP-NPM Hail G5463 χαῖρε χαίρω chaírō V-PAM-2S King G935 βασιλεῦ βασιλεύς basileús N-VSM of the G3588 τῶν ὁ ho T-GPM Jews! G2453 Ἰουδαίων Ἰουδαῖος Ioudaîos A-GPM-PG
30 Then they spit on Him and took the staff and struck Him on the head repeatedly.
καὶ ἐμπτύσαντες εἰς αὐτὸν ἔλαβον τὸν κάλαμον καὶ ἔτυπτον εἰς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ having spit G1716 ἐμπτύσαντες ἐμπτύω emptýō V-AAP-NPM upon G1519 εἰς eis PREP Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM they took G2983 ἔλαβον λαμβάνω lambánō V-2AAI-3P the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM reed G2563 κάλαμον κάλαμος kálamos N-ASM and G2532 καὶ καί kaí CONJ were striking [Him] G5180 ἔτυπτον τύπτω týptō V-IAI-3P on G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF head G2776 κεφαλὴν κεφαλή kephalḗ N-ASF of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM
31 After they had mocked Him, they removed the robe and put His own clothes back on Him. Then they led Him away to crucify Him.
Καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν χλαμύδα καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ σταυρῶσαι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí CONJ when G3753 ὅτε hóte CONJ they had mocked G1702 ἐνέπαιξαν ἐμπαίζω empaízō V-AAI-3P Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM they took off G1562 ἐξέδυσαν ἐκδύω ekdýō V-AAI-3P Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF robe G5511 χλαμύδα χλαμύς chlamýs N-ASF and G2532 καὶ καί kaí CONJ they put on G1746 ἐνέδυσαν ἐνδύω endýō V-AAI-3P Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM the G3588 τὰ ὁ ho T-APN garments G2440 ἱμάτια ἱμάτιον himátion N-APN of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ led away G520 ἀπήγαγον ἀπάγω apágō V-2AAI-3P Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN crucify G4717 σταυρῶσαι σταυρόω stauróō V-AAN
32 Along the way they found a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross of Jesus.
Ἐξερχόμενοι δὲ εὗρον ἄνθρωπον ὀνόματι Σίμωνα τοῦτον ἠγγάρευσαν ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Going forth G1831 Ἐξερχόμενοι ἐξέρχομαι exérchomai V-PNP-NPM now G1161 δὲ δέ dé CONJ they found G2147 εὗρον εὑρίσκω heurískō V-2AAI-3P a man G444 ἄνθρωπον ἄνθρωπος ánthrōpos N-ASM named G3686 ὀνόματι ὄνομα ónoma N-DSN Simon G4613 Σίμωνα Σίμων Símōn N-ASM-P Him G3778 τοῦτον οὗτος hoûtos D-ASM they compelled G29 ἠγγάρευσαν ἀγγαρεύω angareúō V-AAI-3P that G2443 ἵνα hína CONJ he may carry G142 ἄρῃ αἴρω aírō V-AAS-3S the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM cross G4716 σταυρὸν σταυρός staurós N-ASM her G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM
33 And when they came to a place called Golgotha, which means The Place of the Skull,
Καὶ ἐλθόντες εἰς τόπον λεγόμενον Γολγοθᾶ ὅ ἐστιν Κρανίου Τόπος λεγόμενος
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí CONJ having come G2064 ἐλθόντες ἔρχομαι érchomai V-2AAP-NPM to G1519 εἰς eis PREP a place G5117 τόπον τόπος tópos N-ASM being named G3004 λεγόμενον λέγω légō V-PPP-ASM Golgotha G1115 Γολγοθᾶ Golgothâ N-ASF-L which G3739 ὅ ὅς hós R-NSN is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S of a Skull G2898 Κρανίου κρανίον kraníon N-GSN Place G5117 Τόπος τόπος tópos N-NSM being named G3004 λεγόμενος λέγω légō V-PPP-NSM
34 they offered Him wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, He refused to drink it.
ἔδωκαν αὐτῷ πιεῖν οἶνον μετὰ χολῆς μεμιγμένον καὶ γευσάμενος οὐκ ἠθέλησεν πιεῖν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing they gave G1325 ἔδωκαν δίδωμι dídōmi V-AAI-3P Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM to drink G4095 πιεῖν πίνω pínō V-2AAN wine G3631 οἶνον οἶνος oînos N-ASM with G3326 μετὰ μετά metá PREP gall G5521 χολῆς χολή cholḗ N-GSF mingled G3396 μεμιγμένον μίγνυμι mígnymi V-RPP-ASM and G2532 καὶ καί kaí CONJ having tasted G1089 γευσάμενος γεύομαι geúomai V-ADP-NSM not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N He wished G2309 ἠθέλησεν θέλω thélō V-AAI-3S to drink [it] G4095 πιεῖν πίνω pínō V-2AAN
35 When they had crucified Him, they divided up His garments by casting lots.
Σταυρώσαντες δὲ αὐτὸν διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια αὐτοῦ βάλλοντες κλῆρον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing having crucified G4717 Σταυρώσαντες σταυρόω stauróō V-AAP-NPM now G1161 δὲ δέ dé CONJ Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM they divided G1266 διεμερίσαντο διαμερίζω diamerízō V-AMI-3P the G3588 τὰ ὁ ho T-APN garments G2440 ἱμάτια ἱμάτιον himátion N-APN of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM casting G906 βάλλοντες βάλλω bállō V-PAP-NPM lots G2819 κλῆρον κλῆρος klēros N-ASM
36 And sitting down, they kept watch over Him there.
καὶ καθήμενοι ἐτήρουν αὐτὸν ἐκεῖ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ sitting down G2521 καθήμενοι κάθημαι káthēmai V-PNP-NPM they were guarding G5083 ἐτήρουν τηρέω tēréō V-IAI-3P Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM there G1563 ἐκεῖ ekeî ADV
37 Above His head they posted the written charge against Him: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.
Καὶ ἐπέθηκαν ἐπάνω τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ τὴν αἰτίαν αὐτοῦ γεγραμμένην οὗτός ἐστιν Ἰησοῦς ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí CONJ they put up G2007 ἐπέθηκαν ἐπιτίθημι epitíthēmi V-2AAI-3P over G1883 ἐπάνω epánō PREP the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF head G2776 κεφαλῆς κεφαλή kephalḗ N-GSF of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF accusation G156 αἰτίαν αἰτία aitía N-ASF of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM written: G1125 γεγραμμένην γράφω gráphō V-RPP-ASF This G3778 οὗτός οὗτος hoûtos D-NSM is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P the G3588 ὁ ho T-NSM King G935 βασιλεὺς βασιλεύς basileús N-NSM of the G3588 τῶν ὁ ho T-GPM Jew(-ess) G2453 Ἰουδαίων Ἰουδαῖος Ioudaîos A-GPM-PG
38 Two robbers were crucified with Him, one on His right hand and the other on His left.
Τότε σταυροῦνται σὺν αὐτῷ δύο λῃσταί εἷς ἐκ δεξιῶν καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing At the same time G5119 Τότε τότε tóte ADV are crucified G4717 σταυροῦνται σταυρόω stauróō V-PPI-3P with G4862 σὺν σύν sýn PREP Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM two G1417 δύο dýo A-NPM-NUI robbers G3027 λῃσταί λῃστής lēistḗs N-NPM one G1520 εἷς heîs A-NSM at [the] G1537 ἐκ ek PREP right hand G1188 δεξιῶν δεξιός dexiós A-GPN and G2532 καὶ καί kaí CONJ one G1520 εἷς heîs A-NSM at [the] G1537 ἐξ ἐκ ek PREP left G2176 εὐωνύμων εὐώνυμος euṓnymos A-GPN
39 And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads
Οἱ δὲ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Those G3588 Οἱ ὁ ho T-NPM now G1161 δὲ δέ dé CONJ passing by G3899 παραπορευόμενοι παραπορεύομαι paraporeúomai V-PNP-NPM were denigrating G987 ἐβλασφήμουν βλασφημέω blasphēméō V-IAI-3P Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM wagging G2795 κινοῦντες κινέω kinéō V-PAP-NPM the G3588 τὰς ὁ ho T-APF heads G2776 κεφαλὰς κεφαλή kephalḗ N-APF of them G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPM
40 and saying, “You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!”
καὶ λέγοντες ὁ καταλύων τὸν ναὸν καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις οἰκοδομῶν σῶσον σεαυτόν εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ καὶ κατάβηθι ἀπὸ τοῦ σταυροῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí CONJ saying G3004 λέγοντες λέγω légō V-PAP-NPM You who [are] G3588 ὁ ho T-VSM destroying G2647 καταλύων καταλύω katalýō V-PAP-VSM the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM temple G3485 ναὸν ναός naós N-ASM and G2532 καὶ καί kaí CONJ in G1722 ἐν en PREP three G5140 τρισὶν τρεῖς treîs A-DPF days G2250 ἡμέραις ἡμέρα hēméra N-DPF building [it] G3618 οἰκοδομῶν οἰκοδομέω oikodoméō V-PAP-VSM do save G4982 σῶσον σώζω sṓzō V-AAM-2S Yourself! G4572 σεαυτόν σεαυτοῦ seautoû F-2ASM If G1487 εἰ ei CONJ [the] Son G5207 υἱὸς υἱός huiós N-NSM You are G1510 εἶ εἰμί eimí V-PAI-2S the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of God G2316 θεοῦ θεός theós N-GSM also G2532 καὶ καί kaí CONJ do descend G2597 κατάβηθι καταβαίνω katabaínō V-2AAM-2S from G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM cross! G4716 σταυροῦ σταυρός staurós N-GSM
41 In the same way, the chief priests, scribes, and elders mocked Him, saying,
ὁμοίως καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες μετὰ τῶν γραμματέων καὶ πρεσβυτέρων ἔλεγον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Likewise G3668 ὁμοίως homoíōs ADV also G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM chief priests G749 ἀρχιερεῖς ἀρχιερεύς archiereús N-NPM mocking G1702 ἐμπαίζοντες ἐμπαίζω empaízō V-PAP-NPM with G3326 μετὰ μετά metá PREP the G3588 τῶν ὁ ho T-GPM scribes G1122 γραμματέων γραμματεύς grammateús N-GPM and G2532 καὶ καί kaí CONJ elders G4245 πρεσβυτέρων πρεσβύτερος presbýteros A-GPM were saying G3004 ἔλεγον λέγω légō V-IAI-3P
42 “He saved others, but He cannot save Himself. He is the King of Israel! Let Him come down now from the cross, and we will believe in Him.
ἄλλους ἔσωσεν ἑαυτὸν οὐ δύναται σῶσαι βασιλεὺς Ἰσραήλ ἐστιν καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ καὶ πιστεύσομεν ἐπ᾽ αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Others G243 ἄλλους ἄλλος állos A-APM He saved G4982 ἔσωσεν σώζω sṓzō V-AAI-3S Himself G1438 ἑαυτὸν ἑαυτοῦ heautoû F-3ASM not G3756 οὐ ou Nega is He able G1410 δύναται δύναμαι dýnamai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P to save G4982 σῶσαι σώζω sṓzō V-Aor-Act King G935 βασιλεὺς βασιλεύς basileús N-Nom-Sg-M of Israel G2474 Ἰσραήλ Israḗl N-Gen-Sg-M He is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P he should descend G2597 καταβάτω καταβαίνω katabaínō V-2nd-Act-Imp-Sg-3P now G3568 νῦν nŷn Adv from G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M cross G4716 σταυροῦ σταυρός staurós N-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj we will believe G4100 πιστεύσομεν πιστεύω pisteúō V-Fut-Act-Ind-Pl-1P in G1909 ἐπ᾽ ἐπί epí Prep Him G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M
43 He trusts in God. Let God deliver Him now if He wants Him. For He said, ‘I am the Son of God.’”
πέποιθεν ἐπὶ τὸν θεόν ῥυσάσθω νῦν εἰ θέλει αὐτόν εἶπεν γὰρ ὅτι θεοῦ εἰμι υἱός
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He has trusted G3982 πέποιθεν πείθω peíthō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P on G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M God G2316 θεόν θεός theós N-Acc-Sg-M he should deliver G4506 ῥυσάσθω ῥύομαι rhýomai V-Aor-Mid-Imp-Sg-3P now G3568 νῦν nŷn Adv if G1487 εἰ ei Conj He wants G2309 θέλει θέλω thélō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P Him G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P for G1063 γὰρ γάρ gár Conj that G3754 ὅτι hóti Conj Of God G2316 θεοῦ θεός theós N-Gen-Sg-M I am G1510 εἰμι εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-1P child G5207 υἱός huiós N-Nom-Sg-M
44 In the same way, even the robbers who were crucified with Him berated Him.
Τὸ δ᾽ αὐτὸ καὶ οἱ λῃσταὶ οἱ συσταυρωθέντες σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 Τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N And G1161 δ᾽ δέ dé Conj likewise G846 αὐτὸ αὐτός autós Pers-Acc-Sg-N even G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M robbers G3027 λῃσταὶ λῃστής lēistḗs N-Nom-Pl-M those G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M having been crucified G4957 συσταυρωθέντες συσταυρόω systauróō V-Aor-Pass-Nom-Pl-M with G4862 σὺν σύν sýn Prep Him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M were upbraiding G3679 ὠνείδιζον ὀνειδίζω oneidízō V-Imp-Act-Ind-Pl-3P her G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M
45 From the sixth hour until the ninth hour darkness came over all the land.
Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing From G575 Ἀπὸ ἀπό apó Prep then G1161 δὲ δέ dé Conj [the] sixth G1623 ἕκτης ἕκτος héktos Adj-Gen-Sg-F hour G5610 ὥρας ὥρα hṓra N-Gen-Sg-F darkness G4655 σκότος skótos N-Nom-Sg-N was G1096 ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Ind-Sg-3P over G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep all G3956 πᾶσαν πᾶς pâs Adj-Acc-Sg-F the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F land G1093 γῆν γῆ gē N-Acc-Sg-F until G2193 ἕως héōs Prep [the] hour G5610 ὥρας ὥρα hṓra N-Gen-Sg-F ninth G1766 ἐνάτης ἔννατος énnatos Adj-Gen-Sg-F
46 About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?”
περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων ηλι ηλι λεμα σαβαχθανι τοῦτ᾽ ἔστιν θεέ μου θεέ μου ἱνατί με ἐγκατέλιπες
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing About G4012 περὶ περί perí Prep then G1161 δὲ δέ dé Conj the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F ninth G1766 ἐνάτην ἔννατος énnatos Adj-Acc-Sg-F hour G5610 ὥραν ὥρα hṓra N-Acc-Sg-F cried out G310 ἀνεβόησεν ἀναβοάω anaboáō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M in a voice G5456 φωνῇ φωνή phōnḗ N-Dat-Sg-F loud G3173 μεγάλῃ μέγας mégas Adj-Dat-Sg-F saying G3004 λέγων λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Sg-M Eli G2241 ηλι ἠλί ēlí N-Voc-Sg-M Eli G2241 ηλι ἠλί ēlí N-Voc-Sg-M lema G2982 λεμα λαμά lamá Aram sabachthani? G4518 σαβαχθανι σαβαχθάνι sabachtháni V-Aor-Act-Ind-Sg-2P That G3778 τοῦτ᾽ οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-N is: G1510 ἔστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P God G2316 θεέ θεός theós N-Voc-Sg-M of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P God G2316 θεέ θεός theós N-Voc-Sg-M of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P so why G2444 ἱνατί hinatí Adv Me G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P forsake G1459 ἐγκατέλιπες ἐγκαταλείπω enkataleípō V-2nd-Act-Ind-Sg-2P
47 When some of those standing there heard this, they said, “He is calling Elijah.”
τινὲς δὲ τῶν ἐκεῖ ἑστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον ὅτι Ἠλίαν φωνεῖ οὗτος
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Some G5100 τινὲς τὶς tìs Inde-Nom-Pl-M then G1161 δὲ δέ dé Conj of those who G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M there G1563 ἐκεῖ ekeî Adv having stood G2476 ἑστηκότων ἵστημι hístēmi V-Perf-Act-Gen-Pl-M listening G191 ἀκούσαντες ἀκούω akoúō V-Aor-Act-Nom-Pl-M were saying G3004 ἔλεγον λέγω légō V-Imp-Act-Ind-Pl-3P that G3754 ὅτι hóti Conj Elijah G2243 Ἠλίαν Ἡλίας Hēlías N-Acc-Sg-M calls G5455 φωνεῖ φωνέω phōnéō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P this [man] G3778 οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-M
48 One of them quickly ran and brought a sponge. He filled it with sour wine, put it on a reed, and held it up for Jesus to drink.
καὶ εὐθέως δραμὼν εἷς ἐξ αὐτῶν καὶ λαβὼν σπόγγον πλήσας τε ὄξους καὶ περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj immediately G2112 εὐθέως euthéōs Adv having run G5143 δραμὼν τρέχω tréchō V-2nd-Act-Nom-Sg-M one G1520 εἷς heîs Adj-Nom-Sg-M of G1537 ἐξ ἐκ ek Prep them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj having taken G2983 λαβὼν λαμβάνω lambánō V-2nd-Act-Nom-Sg-M a sponge G4699 σπόγγον σπόγγος spóngos N-Acc-Sg-M having filled [it] G4130 πλήσας πλήθω plḗthō V-Aor-Act-Nom-Sg-M and G5037 τε τέ té Conj with vinegar G3690 ὄξους ὄξος óxos N-Gen-Sg-N and G2532 καὶ καί kaí Conj having put [it] on G4060 περιθεὶς περιτίθημι peritíthēmi V-2nd-Act-Nom-Sg-M a reed G2563 καλάμῳ κάλαμος kálamos N-Dat-Sg-M were giving to drink G4222 ἐπότιζεν ποτίζω potízō V-Imp-Act-Ind-Sg-3P Him G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M
49 But the others said, “Leave Him alone. Let us see if Elijah comes to save Him.”
οἱ δὲ λοιποὶ ἔλεγον ἄφες ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἠλίας σώσων αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M And G1161 δὲ δέ dé Conj the rest G3062 λοιποὶ λοιποί loipoí Adj-Nom-Pl-M were saying G3004 ἔλεγον λέγω légō V-Imp-Act-Ind-Pl-3P Wait! G863 ἄφες ἀφίημι aphíēmi V-2nd-Act-Imp-Sg-2P let us see G1492 ἴδωμεν εἴδω eídō V-2nd-Act-Sub-Pl-1P whether G1487 εἰ ei Part comes G2064 ἔρχεται ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P Elijah G2243 Ἠλίας Ἡλίας Hēlías N-Nom-Sg-M to then save G4982 σώσων σώζω sṓzō V-Fut-Act-Nom-Sg-M her G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M
50 When Jesus had cried out again in a loud voice, He yielded up His spirit.
ὁ δὲ Ἰησοῦς πάλιν κράξας φωνῇ μεγάλῃ ἀφῆκεν τὸ πνεῦμα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M And G1161 δὲ δέ dé Conj Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M again G3825 πάλιν pálin Adv having cried G2896 κράξας κράζω krázō V-Aor-Act-Nom-Sg-M in a voice G5456 φωνῇ φωνή phōnḗ N-Dat-Sg-F loud G3173 μεγάλῃ μέγας mégas Adj-Dat-Sg-F yielded up G863 ἀφῆκεν ἀφίημι aphíēmi V-Aor-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N ghost G4151 πνεῦμα pneûma N-Acc-Sg-N
51 At that moment the veil of the temple was torn in two from top to bottom. The earth quaked and the rocks were split.
Καὶ ἰδοὺ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη ἀπ᾽ ἄνωθεν ἕως κάτω εἰς δύο καὶ ἡ γῆ ἐσείσθη καὶ αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj behold G2400 ἰδοὺ ἰδού idoú Intj the G3588 τὸ ὁ ho Art-Nom-Sg-N veil G2665 καταπέτασμα katapétasma N-Nom-Sg-N of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M temple G3485 ναοῦ ναός naós N-Gen-Sg-M was torn G4977 ἐσχίσθη σχίζω schízō V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó Prep top G509 ἄνωθεν ánōthen Adv until G2193 ἕως héōs Prep bottom G2736 κάτω kátō Adv into G1519 εἰς eis Prep two G1417 δύο dýo Adj and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F earth G1093 γῆ gē N-Nom-Sg-F was shaken G4579 ἐσείσθη σείω seíō V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 αἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-F rocks G4073 πέτραι πέτρα pétra N-Nom-Pl-F were split G4977 ἐσχίσθησαν σχίζω schízō V-Aor-Pass-Ind-Pl-3P
52 The tombs broke open, and the bodies of many saints who had fallen asleep were raised.
καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίων ἠγέρθησαν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τὰ ὁ ho Art-Nom-Pl-N tombs G3419 μνημεῖα μνημεῖον mnēmeîon N-Nom-Pl-N were opened G455 ἀνεῴχθησαν ἀνοίγω anoígō V-Aor-Pass-Ind-Pl-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj many G4183 πολλὰ πολύς polýs Adj-Nom-Pl-N bodies G4983 σώματα σῶμα sōma N-Nom-Pl-N of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M having fallen asleep G2837 κεκοιμημένων κοιμάω koimáō V-Perf-Mid-Gen-Pl-M saints G40 ἁγίων ἅγιος hágios Adj-Gen-Pl-M were raised G1453 ἠγέρθησαν ἐγείρω egeírō V-Aor-Pass-Ind-Pl-3P
53 After Jesus’ resurrection, when they had come out of the tombs, they entered the holy city and appeared to many people.
καὶ ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ εἰσῆλθον εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἐνεφανίσθησαν πολλοῖς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí Conj having gone forth G1831 ἐξελθόντες ἐξέρχομαι exérchomai V-2nd-Act-Nom-Pl-M out of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-N tombs G3419 μνημείων μνημεῖον mnēmeîon N-Gen-Pl-N after G3326 μετὰ μετά metá Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F resurrection G1454 ἔγερσιν ἔγερσις égersis N-Acc-Sg-F of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M they entered G1525 εἰσῆλθον εἰσέρχομαι eisérchomai V-2nd-Act-Ind-Pl-3P into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F holy G40 ἁγίαν ἅγιος hágios Adj-Acc-Sg-F city G4172 πόλιν πόλις pólis N-Acc-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj appeared G1718 ἐνεφανίσθησαν ἐμφανίζω emphanízō V-Aor-Pass-Ind-Pl-3P abundant G4183 πολλοῖς πολύς polýs Adj-Dat-Pl-M
54 When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified and said, “Truly this was the Son of God.”
Ὁ δὲ ἑκατόνταρχος καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ τηροῦντες τὸν Ἰησοῦν ἰδόντες τὸν σεισμὸν καὶ τὰ γενόμενα ἐφοβήθησαν σφόδρα λέγοντες ἀληθῶς θεοῦ υἱὸς ἦν οὗτος
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 Ὁ ὁ ho Art-Nom-Sg-M And G1161 δὲ δέ dé Conj the centurion G1543 ἑκατόνταρχος ἑκατοντάρχης hekatontárchēs N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj those G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M with G3326 μετ᾽ μετά metá Prep him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M keeping guard over G5083 τηροῦντες τηρέω tēréō V-Pres-Act-Nom-Pl-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦν Ἰησοῦς Iēsoûs N-Acc-Sg-M having seen G1492 ἰδόντες εἴδω eídō V-2nd-Act-Nom-Pl-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M earthquake G4578 σεισμὸν σεισμός seismós N-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the [things that] G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N were happening G1096 γενόμενα γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Acc-Pl-N feared G5399 ἐφοβήθησαν φοβέω phobéō V-Aor-Pass-Ind-Pl-3P greatly G4970 σφόδρα sphódra Adv saying G3004 λέγοντες λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Pl-M Truly G230 ἀληθῶς alēthōs Adv God’s G2316 θεοῦ θεός theós N-Gen-Sg-M Son G5207 υἱὸς υἱός huiós N-Nom-Sg-M was G1510 ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P he (it was that) G3778 οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-M
55 And many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to minister to Him.
Ἦσαν δὲ ἐκεῖ γυναῖκες πολλαὶ ἀπὸ μακρόθεν θεωροῦσαι αἵτινες ἠκολούθησαν τῷ Ἰησοῦ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας διακονοῦσαι αὐτῷ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing They were G1510 Ἦσαν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Pl-3P now G1161 δὲ δέ dé Conj there G1563 ἐκεῖ ekeî Adv women G1135 γυναῖκες γυνή gynḗ N-Nom-Pl-F many G4183 πολλαὶ πολύς polýs Adj-Nom-Pl-F from G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep afar off G3113 μακρόθεν makróthen Adv looking on G2334 θεωροῦσαι θεωρέω theōréō V-Pres-Act-Nom-Pl-F who G3748 αἵτινες ὅστις hóstis Rela-Nom-Pl-F followed G190 ἠκολούθησαν ἀκολουθέω akolouthéō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦ Ἰησοῦς Iēsoûs N-Dat-Sg-M from G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F Galilee G1056 Γαλιλαίας Γαλιλαία Galilaía N-Gen-Sg-F ministering G1247 διακονοῦσαι διακονέω diakonéō V-Pres-Act-Nom-Pl-F to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M
56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee’s sons.
ἐν αἷς ἦν Μαρία ἡ καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Ἰωσὴφ μήτηρ καὶ ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing among G1722 ἐν en Prep whom G3739 αἷς ὅς hós Rela-Dat-Pl-F was G1510 ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P Mary G3137 Μαρία María N-Nom-Sg-F the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj Mary G3137 Μαρία María N-Nom-Sg-F she G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M of James G2385 Ἰακώβου Ἰάκωβος Iákōbos N-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj of Joseph G2501 Ἰωσὴφ Ἰωσήφ Iōsḗph N-Gen-Sg-M [the] mother G3384 μήτηρ mḗtēr N-Nom-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F mother G3384 μήτηρ mḗtēr N-Nom-Sg-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M sons G5207 υἱῶν υἱός huiós N-Gen-Pl-M Zebedee G2199 Ζεβεδαίου Ζεβεδαῖος Zebedaîos N-Gen-Sg-M
57 When it was evening, there came a rich man from Arimathea named Joseph, who himself was a disciple of Jesus.
Ὀψίας δὲ γενομένης ἦλθεν ἄνθρωπος πλούσιος ἀπὸ Ἁριμαθαίας τοὔνομα Ἰωσήφ ὃς καὶ αὐτὸς ἐμαθητεύθη τῷ Ἰησοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing When evening G3798 Ὀψίας ὄψιος ópsios Adj-Gen-Sg-F now G1161 δὲ δέ dé Conj having arrived G1096 γενομένης γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Gen-Sg-F came G2064 ἦλθεν ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Ind-Sg-3P a man G444 ἄνθρωπος ánthrōpos N-Nom-Sg-M rich G4145 πλούσιος ploúsios Adj-Nom-Sg-M from G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep Arimathea G707 Ἁριμαθαίας Ἀριμαθαία Arimathaía N-Gen-Sg-F named G5122 τοὔνομα toúnoma N-Acc-Sg-N Joseph G2501 Ἰωσήφ Iōsḗph N-Nom-Sg-M who G3739 ὃς ὅς hós Rela-Nom-Sg-M also G2532 καὶ καί kaí Conj himself G846 αὐτὸς αὐτός autós Pers-Nom-Sg-M was discipled G3100 ἐμαθητεύθη μαθητεύω mathēteúō V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M to Jesus G2424 Ἰησοῦ Ἰησοῦς Iēsoûs N-Dat-Sg-M
58 He went to Pilate to ask for the body of Jesus, and Pilate ordered that it be given to him.
οὗτος προσελθὼν τῷ Πιλάτῳ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ τότε ὁ Πιλᾶτος ἐκέλευσεν ἀποδοθῆναι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He G3778 οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-M having gone G4334 προσελθὼν προσέρχομαι prosérchomai V-2nd-Act-Nom-Sg-M the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M to Pilate G4091 Πιλάτῳ Πιλᾶτος Pilâtos N-Dat-Sg-M asked for G154 ᾐτήσατο αἰτέω aitéō V-Aor-Mid-Ind-Sg-3P the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N body G4983 σῶμα sōma N-Acc-Sg-N the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M of Jesus G2424 Ἰησοῦ Ἰησοῦς Iēsoûs N-Gen-Sg-M Then G5119 τότε tóte Adv the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Pilate G4091 Πιλᾶτος Pilâtos N-Nom-Sg-M commanded it G2753 ἐκέλευσεν κελεύω keleúō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P to be given up G591 ἀποδοθῆναι ἀποδίδωμι apodídōmi V-Aor-Pass
59 So Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,
Καὶ λαβὼν τὸ σῶμα ὁ Ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν αὐτὸ ἐν σινδόνι καθαρᾷ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj having taken G2983 λαβὼν λαμβάνω lambánō V-2nd-Act-Nom-Sg-M the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N body G4983 σῶμα sōma N-Acc-Sg-N the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Joseph G2501 Ἰωσὴφ Ἰωσήφ Iōsḗph N-Nom-Sg-M wrapped G1794 ἐνετύλιξεν ἐντυλίσσω entylíssō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P it G846 αὐτὸ αὐτός autós Pers-Acc-Sg-N in G1722 ἐν en Prep a linen cloth G4616 σινδόνι σινδών sindṓn N-Dat-Sg-F clean G2513 καθαρᾷ καθαρός katharós Adj-Dat-Sg-F
60 and placed it in his own new tomb that he had cut into the rock. Then he rolled a great stone across the entrance to the tomb and went away.
καὶ ἔθηκεν αὐτὸ ἐν τῷ καινῷ αὐτοῦ μνημείῳ ὃ ἐλατόμησεν ἐν τῇ πέτρᾳ καὶ προσκυλίσας λίθον μέγαν τῇ θύρᾳ τοῦ μνημείου ἀπῆλθεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí Conj placed G5087 ἔθηκεν τίθημι títhēmi V-Aor-Act-Ind-Sg-3P it G846 αὐτὸ αὐτός autós Pers-Acc-Sg-N in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N new G2537 καινῷ καινός kainós Adj-Dat-Sg-N of him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M tomb G3419 μνημείῳ μνημεῖον mnēmeîon N-Dat-Sg-N which G3739 ὃ ὅς hós Rela-Acc-Sg-N he had cut G2998 ἐλατόμησεν λατομέω latoméō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F rock G4073 πέτρᾳ πέτρα pétra N-Dat-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj having rolled G4351 προσκυλίσας προσκυλίω proskylíō V-Aor-Act-Nom-Sg-M a stone G3037 λίθον λίθος líthos N-Acc-Sg-M great G3173 μέγαν μέγας mégas Adj-Acc-Sg-M to the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F door G2374 θύρᾳ θύρα thýra N-Dat-Sg-F of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N tomb G3419 μνημείου μνημεῖον mnēmeîon N-Gen-Sg-N he went away G565 ἀπῆλθεν ἀπέρχομαι apérchomai V-2nd-Act-Ind-Sg-3P
61 Mary Magdalene and the other Mary were sitting there opposite the tomb.
Ἦν δὲ ἐκεῖ Μαριὰμ ἡ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία καθήμεναι ἀπέναντι τοῦ τάφου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Was G1510 Ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P now G1161 δὲ δέ dé Conj there G1563 ἐκεῖ ekeî Adv Mary G3137 Μαριὰμ Μαρία María N-Nom-Sg-F the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F other G243 ἄλλη ἄλλος állos Adj-Nom-Sg-F Mary G3137 Μαρία María N-Nom-Sg-F sitting G2521 καθήμεναι κάθημαι káthēmai V-Pres-Mid-Nom-Pl-F opposite G561 ἀπέναντι apénanti Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M sepulchre G5028 τάφου τάφος táphos N-Gen-Sg-M
62 The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and Pharisees assembled before Pilate.
Τῇ δὲ ἐπαύριον ἥτις ἐστὶν μετὰ τὴν παρασκευήν συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι πρὸς Πιλᾶτον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing on the G3588 Τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F And G1161 δὲ δέ dé Conj next day G1887 ἐπαύριον epaúrion Adv which G3748 ἥτις ὅστις hóstis Rela-Nom-Sg-F is G1510 ἐστὶν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P after G3326 μετὰ μετά metá Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F Preparation G3904 παρασκευήν παρασκευή paraskeuḗ N-Acc-Sg-F were gathered together G4863 συνήχθησαν συνάγω synágō V-Aor-Pass-Ind-Pl-3P the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M chief priests G749 ἀρχιερεῖς ἀρχιερεύς archiereús N-Nom-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M Pharisees G5330 Φαρισαῖοι Φαρισαῖος Pharisaîos N-Nom-Pl-M before G4314 πρὸς πρός prós Prep Pilate G4091 Πιλᾶτον Πιλᾶτος Pilâtos N-Acc-Sg-M
63 “Sir,” they said, “we remember that while He was alive that deceiver said, ‘After three days I will rise again.’
λέγοντες κύριε ἐμνήσθημεν ὅτι ἐκεῖνος ὁ πλάνος εἶπεν ἔτι ζῶν μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἐγείρομαι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing saying G3004 λέγοντες λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Pl-M Sir G2962 κύριε κύριος kýrios N-Voc-Sg-M we have remembered G3403 ἐμνήσθημεν μιμνήσκω mimnḗskō V-Aor-Pass-Ind-Pl-1P how G3754 ὅτι hóti Conj that [on,e] G1565 ἐκεῖνος ekeînos Demo-Nom-Sg-M the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M deceiver G4108 πλάνος plános Adj-Nom-Sg-M said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P while G2089 ἔτι éti Adv living G2198 ζῶν ζάω záō V-Pres-Act-Nom-Sg-M After G3326 μετὰ μετά metá Prep three G5140 τρεῖς treîs Adj-Acc-Pl-F days G2250 ἡμέρας ἡμέρα hēméra N-Acc-Pl-F I arise G1453 ἐγείρομαι ἐγείρω egeírō V-Pres-Pass-Ind-Sg-1P
64 So give the order that the tomb be secured until the third day. Otherwise, His disciples may come and steal Him away and tell the people He has risen from the dead. And this last deception would be worse than the first.”
κέλευσον οὖν ἀσφαλισθῆναι τὸν τάφον ἕως τῆς τρίτης ἡμέρας μήποτε ἐλθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ κλέψωσιν αὐτὸν καὶ εἴπωσιν τῷ λαῷ ἠγέρθη ἀπὸ τῶν νεκρῶν καὶ ἔσται ἡ ἐσχάτη πλάνη χείρων τῆς πρώτης
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing do command G2753 κέλευσον κελεύω keleúō V-Aor-Act-Imp-Sg-2P therefore G3767 οὖν oûn Conj to be secured G805 ἀσφαλισθῆναι ἀσφαλίζω asphalízō V-Aor-Pass the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M tomb G5028 τάφον τάφος táphos N-Acc-Sg-M until G2193 ἕως héōs Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F third G5154 τρίτης τρίτος trítos Adj-Gen-Sg-F day G2250 ἡμέρας ἡμέρα hēméra N-Gen-Sg-F otherwise G3379 μήποτε mḗpote Conj having come G2064 ἐλθόντες ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Nom-Pl-M the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M disciples G3101 μαθηταὶ μαθητής mathētḗs N-Nom-Pl-M of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M may steal away G2813 κλέψωσιν κλέπτω kléptō V-Aor-Act-Sub-Pl-3P him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj they may say G2036 εἴπωσιν ἔπω épō V-2nd-Act-Sub-Pl-3P to the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M people G2992 λαῷ λαός laós N-Dat-Sg-M He is risen G1453 ἠγέρθη ἐγείρω egeírō V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P from G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M dead G3498 νεκρῶν νεκρός nekrós Adj-Gen-Pl-M And G2532 καὶ καί kaí Conj will be G1510 ἔσται εἰμί eimí V-Fut-Mid-Ind-Sg-3P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F last G2078 ἐσχάτη ἔσχατος éschatos Adj-Nom-Sg-F deception G4106 πλάνη plánē N-Nom-Sg-F worse G5501 χείρων cheírōn Adj-Nom-Sg-F than the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F before G4413 πρώτης πρῶτος prōtos Adj-Gen-Sg-F
65 “You have a guard,” Pilate said. “Go, make the tomb as secure as you know how.”
ἔφη αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος ἔχετε κουστωδίαν ὑπάγετε ἀσφαλίσασθε ὡς οἴδατε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing was saying G5346 ἔφη φημί phēmí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Pilate G4091 Πιλᾶτος Pilâtos N-Nom-Sg-M You have G2192 ἔχετε ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P a guard G2892 κουστωδίαν κουστωδία koustōdía N-Acc-Sg-F do go G5217 ὑπάγετε ὑπάγω hypágō V-Pres-Act-Imp-Pl-2P do make [it as] secure G805 ἀσφαλίσασθε ἀσφαλίζω asphalízō V-Aor-Mid-Imp-Pl-2P as G5613 ὡς hōs Conj be aware G1492 οἴδατε εἴδω eídō V-Perf-Act-Ind-Pl-2P
66 So they went and secured the tomb by sealing the stone and posting the guard.
οἱ δὲ πορευθέντες ἠσφαλίσαντο τὸν τάφον σφραγίσαντες τὸν λίθον μετὰ τῆς κουστωδίας
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M And G1161 δὲ δέ dé Conj having gone G4198 πορευθέντες πορεύομαι poreúomai V-Aor-Pass-Nom-Pl-M they made secure G805 ἠσφαλίσαντο ἀσφαλίζω asphalízō V-Aor-Mid-Ind-Pl-3P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M tomb G5028 τάφον τάφος táphos N-Acc-Sg-M having sealed G4972 σφραγίσαντες σφραγίζω sphragízō V-Aor-Act-Nom-Pl-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M stone G3037 λίθον λίθος líthos N-Acc-Sg-M with G3326 μετὰ μετά metá Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F watch G2892 κουστωδίας κουστωδία koustōdía N-Gen-Sg-F
Matthew 26
All chapters
Matthew 28
Study Notes — Matthew 27
7 sectionsMatthew 27 stands as the climactic chapter of Christ's earthly ministry, recording the events leading to and including His crucifixion. From His trial before Pilate through His death on the cross and burial, Matthew presents the historical reality of Jesus's suffering as the sinless Son of God, fulfilling Old Testament prophecy at every turn. This chapter demonstrates both the wickedness of human sin and the boundless grace of God's redemptive plan, showing how even the darkest moment in history became the foundation of our salvation.
The chapter opens with the Jewish leadership formally condemning Jesus and delivering Him to Pontius Pilate, the Roman governor. Matthew then turns our attention to Judas, who, seeing that Jesus has been condemned, experiences sudden remorse. Unlike true repentance, Judas's sorrow is worldly grief—he regrets the consequence of his betrayal rather than genuinely turning from sin. He attempts to return the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, confessing, "I have sinned in that I have betrayed the innocent blood" (verse 3). Their callous response, "What is that to us? see thou to that" (verse 4), shows their hardened hearts. In despair, Judas casts down the money in the temple and takes his own life. This tragic account illustrates the destructive power of unrepentant guilt and the difference between godly sorrow, which leads to salvation, and worldly sorrow, which leads only to death (see 2 Corinthians 7:10).
The chief priests, unwilling to place blood money in the temple treasury, use the thirty pieces of silver to purchase the potter's field as a burial ground for strangers. Matthew explicitly identifies this as fulfilling Jeremiah's prophecy (verses 9–10). This detail reminds us that even the wickedness and carelessness of Jesus's enemies served God's sovereign purposes and confirmed Scripture. Nothing in God's plan occurs by accident.
Jesus stands before Pilate, who asks if He is the King of the Jews. Jesus's reply, "Thou sayest" (verse 11), is a dignified affirmation. When accused by the chief priests and elders, Jesus remains silent, fulfilling Isaiah 53:7. This silence astonishes Pilate. The governor recognizes Jesus's innocence and even refuses to condemn Him initially, instead offering to release either Jesus or the notorious criminal Barabbas. Pilate's wife warns him to have nothing to do with "that just man" (verse 19), having suffered troubling dreams—a merciful warning from God. However, the chief priests and elders persuade the crowd to demand Barabbas's release and Jesus's crucifixion. Pilate, fearing a riot more than justice, washes his hands and declares himself innocent (verse 24). His gesture cannot absolve him; he knowingly delivers an innocent man to death. The crowd's cry, "His blood be on us, and on our children" (verse 25), speaks to the serious consequences of rejecting Christ, though this curse is broken for all who believe in Him.
The soldiers mock Jesus with a scarlet robe, a crown of thorns, and false homage, then beat and spit upon Him. This humiliation fulfills prophecy while demonstrating the depths of human cruelty against the innocent.
Simon of Cyrene is compelled to carry the cross. At Golgotha, Jesus is offered vinegar mixed with gall but refuses it. The soldiers crucify Him and divide His garments by casting lots—again fulfilling prophecy (verse 35). From the sixth to ninth hour, darkness covers the land. Jesus cries out, "My God, my God, why hast thou forsaken me?" (verse 46), expressing the weight of bearing our sin. He then yields up His spirit.
The temple veil tears from top to bottom, symbolizing direct access to God through Christ's sacrifice. The earth quakes, rocks split, and graves open. A centurion declares, "Truly this was the Son of God" (verse 54). Joseph of Arimathaea, a rich disciple, buries Jesus in his own tomb. The chief priests request guards, ironically fulfilling Christ's resurrection prophecy.
Matthew 27 calls us to recognize both our sin's costliness and Christ's sacrifice's sufficiency. Like the centurion, we are invited to declare Jesus as God's Son and trust in the redemption accomplished through His death. Every difficulty we face pales beside what Christ endured for our salvation.