Original Greek
Note: Words are shown in their original Greek order, which differs from English translations. This reflects the emphasis and structure of Scripture as originally written. Click any word to see its full lexicon entry.
1 Soon afterward, Jesus traveled from one town and village to another, preaching and proclaiming the good news of the kingdom of God. The Twelve were with Him,
2
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ καθεξῆς καὶ αὐτὸς διώδευεν κατὰ πόλιν καὶ κώμην κηρύσσων καὶ εὐαγγελιζόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ οἱ δώδεκα σὺν αὐτῷ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí CONJ it came to pass G1096 ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2ADI-3S afterward G1722 ἐν en PREP the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM soon G2517 καθεξῆς kathexēs ADV that G2532 καὶ καί kaí CONJ He himself G846 αὐτὸς αὐτός autós P-NSM was traveling G1353 διώδευεν διοδεύω diodeúō V-IAI-3S throughout G2596 κατὰ κατά katá PREP city G4172 πόλιν πόλις pólis N-ASF and G2532 καὶ καί kaí CONJ village G2968 κώμην κώμη kṓmē N-ASF preaching G2784 κηρύσσων κηρύσσω kērýssō V-PAP-NSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ evangelising G2097 εὐαγγελιζόμενος εὐαγγελίζω euangelízō V-PMP-NSM of the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF kingdom G932 βασιλείαν βασιλεία basileía N-ASF the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of God G2316 θεοῦ θεός theós N-GSM And G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM Twelve G1427 δώδεκα dṓdeka A-NPM-NUI [were] with G4862 σὺν σύν sýn PREP Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM
2 as well as some women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary called Magdalene, from whom seven demons had gone out,
καὶ γυναῖκές τινες αἳ ἦσαν τεθεραπευμέναι ἀπὸ πνευμάτων πονηρῶν καὶ ἀσθενειῶν Μαρία ἡ καλουμένη ἀφ᾽ ἧς δαιμόνια ἑπτὰ ἐξεληλύθει
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí CONJ women G1135 γυναῖκές γυνή gynḗ N-NPF certain G5100 τινες τὶς tìs X-NPF who G3739 αἳ ὅς hós R-NPF were G1510 ἦσαν εἰμί eimí V-IAI-3P cured G2323 τεθεραπευμέναι θεραπεύω therapeúō V-RPP-NPF from G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP spirits G4151 πνευμάτων πνεῦμα pneûma N-GPN evil G4190 πονηρῶν πονηρός ponērós A-GPN and G2532 καὶ καί kaí CONJ infirmities G769 ἀσθενειῶν ἀσθένεια asthéneia N-GPF Mary G3137 Μαρία María N-NSF-P who G3588 ἡ ὁ ho T-NSF is called G2564 καλουμένη καλέω kaléō V-PPP-NSF from G575 ἀφ᾽ ἀπό apó PREP whom G3739 ἧς ὅς hós R-GSF demons G1140 δαιμόνια δαιμόνιον daimónion N-NPN seven G2033 ἑπτὰ ἑπτά heptá A-NPN-NUI had gone out G1831 ἐξεληλύθει ἐξέρχομαι exérchomai V-2LAI-3S
3 Joanna the wife of Herod’s household manager Chuza, Susanna, and many others. These women were ministering to them out of their own means.
2
καὶ Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí CONJ Joanna G2489 Ἰωάννα Iōánna N-NSF-P wife G1135 γυνὴ γυνή gynḗ N-NSF of Chuza G5529 Χουζᾶ Χουζᾶς Chouzâs N-GSM-P a steward G2012 ἐπιτρόπου ἐπίτροπος epítropos N-GSM of Herod G2264 Ἡρῴδου Ἡρώδης Hērṓdēs N-GSM-P and G2532 καὶ καί kaí CONJ Susanna G4677 Σουσάννα Sousánna N-NSF-P and G2532 καὶ καί kaí CONJ others G2087 ἕτεραι ἕτερος héteros A-NPF many G4183 πολλαί πολύς polýs A-NPF who G3748 αἵτινες ὅστις hóstis R-NPF were ministering G1247 διηκόνουν διακονέω diakonéō V-IAI-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM out of G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τῶν ὁ ho T-GPN possessions G5225 ὑπαρχόντων ὑπάρχω hypárchō V-PAP-GPN her G846 αὐταῖς αὐτός autós P-DPF
4 While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from town after town, He told them this parable:
2
Συνιόντος δὲ ὄχλου πολλοῦ καὶ τῶν κατὰ πόλιν ἐπιπορευομένων πρὸς αὐτὸν εἶπεν διὰ παραβολῆς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing When were assembling G4896 Συνιόντος σύνειμι sýneimi V-PAP-GSM now G1161 δὲ δέ dé CONJ a crowd G3793 ὄχλου ὄχλος óchlos N-GSM great G4183 πολλοῦ πολύς polýs A-GSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ those G3588 τῶν ὁ ho T-GPM from each G2596 κατὰ κατά katá PREP town G4172 πόλιν πόλις pólis N-ASF are coming G1975 ἐπιπορευομένων ἐπιπορεύομαι epiporeúomai V-PNP-GPM to G4314 πρὸς πρός prós PREP Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM He spoke G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S through G1223 διὰ διά diá PREP a parable: G3850 παραβολῆς παραβολή parabolḗ N-GSF
5 “A farmer went out to sow his seed. And as he was sowing, some seed fell along the path, where it was trampled, and the birds of the air devoured it.
3
ἐξῆλθεν ὁ σπείρων τοῦ σπεῖραι τὸν σπόρον αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ σπείρειν αὐτὸν ὃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδὸν καὶ κατεπατήθη καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατέφαγεν αὐτό
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Went out G1831 ἐξῆλθεν ἐξέρχομαι exérchomai V-2AAI-3S the [one] G3588 ὁ ho T-NSM sowing G4687 σπείρων σπείρω speírō V-PAP-NSM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSN to sow G4687 σπεῖραι σπείρω speírō V-AAN the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM seed G4703 σπόρον σπόρος spóros N-ASM of him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM And G2532 καὶ καί kaí CONJ in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN sowing G4687 σπείρειν σπείρω speírō V-PAN of him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM some G3739 ὃ ὅς hós R-NSN indeed G3303 μὲν μέν mén PRT fell G4098 ἔπεσεν πίπτω píptō V-2AAI-3S along G3844 παρὰ παρά pará PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF road G3598 ὁδὸν ὁδός hodós N-ASF and G2532 καὶ καί kaí CONJ it was trampled upon G2662 κατεπατήθη καταπατέω katapatéō V-API-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τὰ ὁ ho T-NPN birds G4071 πετεινὰ πετεινόν peteinón A-NPN of the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM air G3772 οὐρανοῦ οὐρανός ouranós N-GSM devoured G2719 κατέφαγεν κατεσθίω katesthíō V-2AAI-3S it G846 αὐτό αὐτός autós P-ASN
6 Some fell on rocky ground, and when it came up, the seedlings withered because they had no moisture.
4
καὶ ἕτερον κατέπεσεν ἐπὶ τὴν πέτραν καὶ φυὲν ἐξηράνθη διὰ τὸ μὴ ἔχειν ἰκμάδα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing However G2532 καὶ καί kaí CONJ other G2087 ἕτερον ἕτερος héteros A-NSN fell G2667 κατέπεσεν καταπίπτω katapíptō V-2AAI-3S upon G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF rock G4073 πέτραν πέτρα pétra N-ASF and G2532 καὶ καί kaí CONJ having sprung up G5453 φυὲν φύω phýō V-2APP-NSN it withered G3583 ἐξηράνθη ξηραίνω xēraínō V-API-3S through G1223 διὰ διά diá PREP the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N having G2192 ἔχειν ἔχω échō V-PAN moisture G2429 ἰκμάδα ἱκμάς hikmás N-ASF
7 Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the seedlings.
3
καὶ ἕτερον ἔπεσεν ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν καὶ συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι ἀπέπνιξαν αὐτό
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ other G2087 ἕτερον ἕτερος héteros A-NSN fell G4098 ἔπεσεν πίπτω píptō V-2AAI-3S in G1722 ἐν en PREP [the] midst G3319 μέσῳ μέσος mésos A-DSN of the G3588 τῶν ὁ ho T-GPF thorns G173 ἀκανθῶν ἄκανθα ákantha N-GPF and G2532 καὶ καί kaí CONJ having sprung up with [it] G4855 συμφυεῖσαι συμφύω symphýō V-2APP-NPF the G3588 αἱ ὁ ho T-NPF thorns G173 ἄκανθαι ἄκανθα ákantha N-NPF choked G638 ἀπέπνιξαν ἀποπνίγω apopnígō V-2AAI-3P it G846 αὐτό αὐτός autós P-ASN
8 Still other seed fell on good soil, where it sprang up and produced a crop—a hundredfold.” As Jesus said this, He called out, “He who has ears to hear, let him hear.”
3
καὶ ἕτερον ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν καὶ φυὲν ἐποίησεν καρπὸν ἑκατονταπλασίονα ταῦτα λέγων ἐφώνει ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ other G2087 ἕτερον ἕτερος héteros A-NSN fell G4098 ἔπεσεν πίπτω píptō V-2AAI-3S upon G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF soil G1093 γῆν γῆ gē N-ASF the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF good G18 ἀγαθὴν ἀγαθός agathós A-ASF and G2532 καὶ καί kaí CONJ having sprung up G5453 φυὲν φύω phýō V-2APP-NSN it produced G4160 ἐποίησεν ποιέω poiéō V-AAI-3S fruit G2590 καρπὸν καρπός karpós N-ASM a hundredfold G1542 ἑκατονταπλασίονα ἑκατονταπλασίων hekatontaplasíōn A-ASM These things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos D-APN saying G3004 λέγων λέγω légō V-PAP-NSM He was calling out G5455 ἐφώνει φωνέω phōnéō V-IAI-3S The [one] G3588 ὁ ho T-NSM having G2192 ἔχων ἔχω échō V-PAP-NSM ears G3775 ὦτα οὖς oûs N-APN to hear G191 ἀκούειν ἀκούω akoúō V-PAN give (in the) audience (of) G191 ἀκουέτω ἀκούω akoúō V-PAM-3S
9 Then His disciples asked Him what this parable meant.
3
Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τίς αὕτη εἴη ἡ παραβολή
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Were asking G1905 Ἐπηρώτων ἐπερωτάω eperōtáō V-IAI-3P then G1161 δὲ δέ dé CONJ Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM disciples G3101 μαθηταὶ μαθητής mathētḗs N-NPM of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM What G5101 τίς tís I-NSF this G3778 αὕτη οὗτος hoûtos D-NSF would mean G1510 εἴη εἰμί eimí V-PAO-3S the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF parable G3850 παραβολή parabolḗ N-NSF
10 He replied, “The knowledge of the mysteries of the kingdom of God has been given to you, but to others I speak in parables, so that, ‘though seeing, they may not see; though hearing, they may not understand.’
4
ὁ δὲ εἶπεν ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς ἵνα βλέποντες μὴ βλέπωσιν καὶ ἀκούοντες μὴ συνιῶσιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho T-NSM And G1161 δὲ δέ dé CONJ He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S To you G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP it has been given G1325 δέδοται δίδωμι dídōmi V-RPI-3S to know G1097 γνῶναι γινώσκω ginṓskō V-2AAN the G3588 τὰ ὁ ho T-APN mysteries G3466 μυστήρια μυστήριον mystḗrion N-APN of the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF kingdom G932 βασιλείας βασιλεία basileía N-GSF the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of God G2316 θεοῦ θεός theós N-GSM to the G3588 τοῖς ὁ ho T-DPM however G1161 δὲ δέ dé CONJ rest G3062 λοιποῖς λοιποί loipoí A-DPM [it is] in G1722 ἐν en PREP parables G3850 παραβολαῖς παραβολή parabolḗ N-DPF so that G2443 ἵνα hína CONJ Seeing G991 βλέποντες βλέπω blépō V-PAP-NPM not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N shall they see G991 βλέπωσιν βλέπω blépō V-PAS-3P and G2532 καὶ καί kaí CONJ hearing G191 ἀκούοντες ἀκούω akoúō V-PAP-NPM not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N shall they understand.’ G4920 συνιῶσιν συνίημι syníēmi V-PAS-3P
11 Now this is the meaning of the parable: The seed is the word of God.
3
Ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Is G1510 Ἔστιν εἰμί eimí V-PAI-3S now G1161 δὲ δέ dé CONJ this G3778 αὕτη οὗτος hoûtos D-NSF the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF parable: G3850 παραβολή parabolḗ N-NSF The G3588 ὁ ho T-NSM seed G4703 σπόρος spóros N-NSM is G1510 ἐστὶν εἰμί eimí V-PAI-3S the G3588 ὁ ho T-NSM word G3056 λόγος lógos N-NSM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of God G2316 θεοῦ θεός theós N-GSM
12 The seeds along the path are those who hear, but the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved.
4
οἱ δὲ παρὰ τὴν ὁδόν εἰσιν οἱ ἀκούσαντες εἶτα ἔρχεται ὁ διάβολος καὶ αἴρει τὸν λόγον ἀπὸ τῆς καρδίας αὐτῶν ἵνα μὴ πιστεύσαντες σωθῶσιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Those G3588 οἱ ὁ ho T-NPM now G1161 δὲ δέ dé CONJ along G3844 παρὰ παρά pará PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF road G3598 ὁδόν ὁδός hodós N-ASF are G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-PAI-3P which [are] G3588 οἱ ὁ ho T-NPM having heard G191 ἀκούσαντες ἀκούω akoúō V-AAP-NPM then G1534 εἶτα eîta ADV comes G2064 ἔρχεται ἔρχομαι érchomai V-PNI-3S the G3588 ὁ ho T-NSM devil G1228 διάβολος diábolos A-NSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ takes away G142 αἴρει αἴρω aírō V-PAI-3S the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM word G3056 λόγον λόγος lógos N-ASM from G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF heart G2588 καρδίας καρδία kardía N-GSF of them G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPM that G2443 ἵνα hína CONJ not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N having believed G4100 πιστεύσαντες πιστεύω pisteúō V-AAP-NPM they may be saved G4982 σωθῶσιν σώζω sṓzō V-APS-3P
13 The seeds on rocky ground are those who hear the word and receive it with joy, but they have no root. They believe for a season, but in the time of testing, they fall away.
6
οἱ δὲ ἐπὶ τῆς πέτρας οἳ ὅταν ἀκούσωσιν μετὰ χαρᾶς δέχονται τὸν λόγον καὶ οὗτοι ῥίζαν οὐκ ἔχουσιν οἳ πρὸς καιρὸν πιστεύουσιν καὶ ἐν καιρῷ πειρασμοῦ ἀφίστανται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Those G3588 οἱ ὁ ho T-NPM now G1161 δὲ δέ dé CONJ upon G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF rock G4073 πέτρας πέτρα pétra N-GSF those who G3739 οἳ ὅς hós R-NPM when G3752 ὅταν hótan CONJ they may hear G191 ἀκούσωσιν ἀκούω akoúō V-AAS-3P with G3326 μετὰ μετά metá PREP joy G5479 χαρᾶς χαρά chará N-GSF receive G1209 δέχονται δέχομαι déchomai V-PNI-3P the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM word G3056 λόγον λόγος lógos N-ASM and G2532 καὶ καί kaí CONJ these G3778 οὗτοι οὗτος hoûtos D-NPM a root G4491 ῥίζαν ῥίζα rhíza N-ASF not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N have G2192 ἔχουσιν ἔχω échō V-PAI-3P who G3739 οἳ ὅς hós R-NPM for G4314 πρὸς πρός prós PREP a time G2540 καιρὸν καιρός kairós N-ASM believe G4100 πιστεύουσιν πιστεύω pisteúō V-PAI-3P and G2532 καὶ καί kaí CONJ in G1722 ἐν en PREP time G2540 καιρῷ καιρός kairós N-DSM of testing G3986 πειρασμοῦ πειρασμός peirasmós N-GSM fall away G868 ἀφίστανται ἀφίστημι aphístēmi V-PNI-3P
14 The seeds that fell among the thorns are those who hear, but as they go on their way, they are choked by the worries, riches, and pleasures of this life, and their fruit does not mature.
2
τὸ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας πεσόν οὗτοί εἰσιν οἱ ἀκούσαντες καὶ ὑπὸ μεριμνῶν καὶ πλούτου καὶ ἡδονῶν τοῦ βίου πορευόμενοι συμπνίγονται καὶ οὐ τελεσφοροῦσιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing That G3588 τὸ ὁ ho T-NSN now G1161 δὲ δέ dé CONJ into G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὰς ὁ ho T-APF thorns G173 ἀκάνθας ἄκανθα ákantha N-APF having fallen G4098 πεσόν πίπτω píptō V-2AAP-NSN these G3778 οὗτοί οὗτος hoûtos D-NPM are G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-PAI-3P those G3588 οἱ ὁ ho T-NPM having heard G191 ἀκούσαντες ἀκούω akoúō V-AAP-NPM and G2532 καὶ καί kaí CONJ under G5259 ὑπὸ ὑπό hypó PREP cares G3308 μεριμνῶν μέριμνα mérimna N-GPF and G2532 καὶ καί kaí CONJ riches G4149 πλούτου πλοῦτος ploûtos N-GSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ pleasures G2237 ἡδονῶν ἡδονή hēdonḗ N-GPF the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of life G979 βίου βίος bíos N-GSM moving along G4198 πορευόμενοι πορεύομαι poreúomai V-PNP-NPM are choked G4846 συμπνίγονται συμπνίγω sympnígō V-PPI-3P and G2532 καὶ καί kaí CONJ not G3756 οὐ ou PRT-N do mature G5052 τελεσφοροῦσιν τελεσφορέω telesphoréō V-PAI-3P
15 But the seeds on good soil are those with a noble and good heart, who hear the word, cling to it, and by persevering produce a crop.
1
τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ οὗτοί εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσιν καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing That G3588 τὸ ὁ ho T-NSN now G1161 δὲ δέ dé CONJ in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῇ ὁ ho T-DSF good G2570 καλῇ καλός kalós A-DSF soil G1093 γῇ γῆ gē N-DSF these G3778 οὗτοί οὗτος hoûtos D-NPM are G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-PAI-3P those G3748 οἵτινες ὅστις hóstis R-NPM in G1722 ἐν en PREP a heart G2588 καρδίᾳ καρδία kardía N-DSF worthy G2570 καλῇ καλός kalós A-DSF and G2532 καὶ καί kaí CONJ good G18 ἀγαθῇ ἀγαθός agathós A-DSF having heard G191 ἀκούσαντες ἀκούω akoúō V-AAP-NPM the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM word G3056 λόγον λόγος lógos N-ASM keep [it] G2722 κατέχουσιν κατέχω katéchō V-PAI-3P and G2532 καὶ καί kaí CONJ they bring forth fruit G2592 καρποφοροῦσιν καρποφορέω karpophoréō V-PAI-3P by G1722 ἐν en PREP enduring G5281 ὑπομονῇ ὑπομονή hypomonḗ N-DSF
16 No one lights a lamp and covers it with a jar or puts it under a bed. Instead, he sets it on a stand, so those who enter can see the light.
Οὐδεὶς δὲ λύχνον ἅψας καλύπτει αὐτὸν σκεύει ἢ ὑποκάτω κλίνης τίθησιν ἀλλ᾽ ἐπὶ λυχνίας τίθησιν ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι βλέπωσιν τὸ φῶς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing No [one] G3762 Οὐδεὶς οὐδείς oudeís A-NSM now G1161 δὲ δέ dé CONJ a lamp G3088 λύχνον λύχνος lýchnos N-ASM having lighted G681 ἅψας ἅπτω háptō V-AAP-NSM covers G2572 καλύπτει καλύπτω kalýptō V-PAI-3S it G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM with a vessel G4632 σκεύει σκεῦος skeûos N-DSN or G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ under G5270 ὑποκάτω hypokátō PREP a bed G2825 κλίνης κλίνη klínē N-GSF puts [it] G5087 τίθησιν τίθημι títhēmi V-PAI-3S but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ on G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP a lampstand G3087 λυχνίας λυχνία lychnía N-GSF puts [it] G5087 τίθησιν τίθημι títhēmi V-PAI-3S so that G2443 ἵνα hína CONJ those G3588 οἱ ὁ ho T-NPM entering in G1531 εἰσπορευόμενοι εἰσπορεύομαι eisporeúomai V-PNP-NPM may see G991 βλέπωσιν βλέπω blépō V-PAS-3P the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN light G5457 φῶς phōs N-ASN
17 For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be made known and brought to light.
οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ μὴ γνωσθῇ καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Nothing G3756 οὐ ou PRT-N for G1063 γάρ gár CONJ is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S hidden G2927 κρυπτὸν κρυπτός kryptós A-NSN which G3739 ὃ ὅς hós R-NSN not G3756 οὐ ou PRT-N manifest G5318 φανερὸν φανερός phanerós A-NSN will become G1096 γενήσεται γίνομαι gínomai V-FDI-3S nor [is] G3761 οὐδὲ οὐδέ oudé CONJ-N secret G614 ἀπόκρυφον ἀπόκρυφος apókryphos A-NSN which G3739 ὃ ὅς hós R-NSN certainly G3756 οὐ ou PRT-N not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N may be known G1097 γνωσθῇ γινώσκω ginṓskō V-APS-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ to G1519 εἰς eis PREP light G5318 φανερὸν φανερός phanerós A-ASN accompany G2064 ἔλθῃ ἔρχομαι érchomai V-2AAS-3S
18 Pay attention, therefore, to how you listen. Whoever has will be given more, but whoever does not have, even what he thinks he has will be taken away from him.”
Βλέπετε οὖν πῶς ἀκούετε ὃς ἂν γὰρ ἔχῃ δοθήσεται αὐτῷ καὶ ὃς ἂν μὴ ἔχῃ καὶ ὃ δοκεῖ ἔχειν ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing do take heed G991 Βλέπετε βλέπω blépō V-PAM-2P therefore G3767 οὖν oûn CONJ how G4459 πῶς pōs ADV you hear G191 ἀκούετε ἀκούω akoúō V-PAI-2P who[ever] G3739 ὃς ὅς hós R-NSM maybe G302 ἂν ἄν án PRT for G1063 γὰρ γάρ gár CONJ shall have G2192 ἔχῃ ἔχω échō V-PAS-3S will be given G1325 δοθήσεται δίδωμι dídōmi V-FPI-3S to him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ who[ever] G3739 ὃς ὅς hós R-NSM maybe G302 ἂν ἄν án PRT not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N shall have G2192 ἔχῃ ἔχω échō V-PAS-3S even G2532 καὶ καί kaí CONJ what G3739 ὃ ὅς hós R-ASN he seems G1380 δοκεῖ δοκέω dokéō V-PAI-3S to have G2192 ἔχειν ἔχω échō V-PAN it will be taken away G142 ἀρθήσεται αἴρω aírō V-FPI-3S from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó PREP her G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM
19 Then Jesus’ mother and brothers came to see Him, but they were unable to reach Him because of the crowd.
Παρεγένετο δὲ πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ οὐκ ἠδύναντο συντυχεῖν αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing she came G3854 Παρεγένετο παραγίνομαι paragínomai V-2ADI-3S then G1161 δὲ δέ dé CONJ to G4314 πρὸς πρός prós PREP Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF mother G3384 μήτηρ mḗtēr N-NSF and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM brothers G80 ἀδελφοὶ ἀδελφός adelphós N-NPM of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N they were able G1410 ἠδύναντο δύναμαι dýnamai V-INI-3P to get G4940 συντυχεῖν συντυγχάνω syntynchánō V-2AAN to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM because of G1223 διὰ διά diá PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM crowd G3793 ὄχλον ὄχλος óchlos N-ASM
20 He was told, “Your mother and brothers are standing outside, wanting to see You.”
ἀπηγγέλη δὲ αὐτῷ ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἑστήκασιν ἔξω ἰδεῖν θέλοντές σε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing It was told G518 ἀπηγγέλη ἀπαγγέλλω apangéllō V-2API-3S also G1161 δὲ δέ dé CONJ to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM The G3588 ἡ ὁ ho T-NSF mother G3384 μήτηρ mḗtēr N-NSF of You G4771 σου σύ sý P-2GS and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM brothers G80 ἀδελφοί ἀδελφός adelphós N-NPM of You G4771 σου σύ sý P-2GS have stood G2476 ἑστήκασιν ἵστημι hístēmi V-RAI-3P outside G1854 ἔξω éxō ADV to see G1492 ἰδεῖν εἴδω eídō V-2AAN wanting G2309 θέλοντές θέλω thélō V-PAP-NPM You G4771 σε σύ sý P-2AS
21 But He replied, “My mother and brothers are those who hear the word of God and carry it out.”
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς μήτηρ μου καὶ ἀδελφοί μου οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἀκούοντες καὶ ποιοῦντες
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho T-NSM But G1161 δὲ δέ dé CONJ answering G611 ἀποκριθεὶς ἀποκρίνομαι apokrínomai V-AOP-NSM He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S to G4314 πρὸς πρός prós PREP them G846 αὐτούς αὐτός autós P-APM Mother G3384 μήτηρ mḗtēr N-NSF of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS and G2532 καὶ καί kaí CONJ brothers G80 ἀδελφοί ἀδελφός adelphós N-NPM of mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS those G3778 οὗτοί οὗτος hoûtos D-NPM are G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-PAI-3P who G3588 οἱ ὁ ho T-NPM the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM word G3056 λόγον λόγος lógos N-ASM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of God G2316 θεοῦ θεός theós N-GSM are hearing G191 ἀκούοντες ἀκούω akoúō V-PAP-NPM and G2532 καὶ καί kaí CONJ doing G4160 ποιοῦντες ποιέω poiéō V-PAP-NPM
22 One day Jesus said to His disciples, “Let us cross to the other side of the lake.” So He got into a boat with them and set out.
Ἐγένετο δὲ ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἐνέβη εἰς πλοῖον καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν τῆς λίμνης καὶ ἀνήχθησαν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing It came to pass G1096 Ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2ADI-3S then G1161 δὲ δέ dé CONJ on G1722 ἐν en PREP one G1520 μιᾷ εἷς heîs A-DSF of the G3588 τῶν ὁ ho T-GPF days G2250 ἡμερῶν ἡμέρα hēméra N-GPF also G2532 καὶ καί kaí CONJ He himself G846 αὐτὸς αὐτός autós P-NSM climbed G1684 ἐνέβη ἐμβαίνω embaínō V-2AAI-3S into G1519 εἰς eis PREP a boat G4143 πλοῖον ploîon N-ASN with G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM disciples G3101 μαθηταὶ μαθητής mathētḗs N-NPM of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S to G4314 πρὸς πρός prós PREP them G846 αὐτούς αὐτός autós P-APM Let us pass over G1330 διέλθωμεν διέρχομαι diérchomai V-2AAS-1P to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN other side G4008 πέραν péran PREP of the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF lake G3041 λίμνης λίμνη límnē N-GSF And G2532 καὶ καί kaí CONJ they launched out G321 ἀνήχθησαν ἀνάγω anágō V-API-3P
23 As they sailed, He fell asleep, and a windstorm came down on the lake, so that the boat was being swamped, and they were in great danger.
πλεόντων δὲ αὐτῶν ἀφύπνωσεν καὶ κατέβη λαῖλαψ ἀνέμου εἰς τὴν λίμνην καὶ συνεπληροῦντο καὶ ἐκινδύνευον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing When were sailing G4126 πλεόντων πλέω pléō V-PAP-GPM then G1161 δὲ δέ dé CONJ they G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPM He fell asleep G879 ἀφύπνωσεν ἀφυπνόω aphypnóō V-AAI-3S And G2532 καὶ καί kaí CONJ came down G2597 κατέβη καταβαίνω katabaínō V-2AAI-3S a storm G2978 λαῖλαψ laîlaps N-NSF of wind G417 ἀνέμου ἄνεμος ánemos N-GSM on G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF lake G3041 λίμνην λίμνη límnē N-ASF and G2532 καὶ καί kaí CONJ they were being swamped G4845 συνεπληροῦντο συμπληρόω symplēróō V-IPI-3P and G2532 καὶ καί kaí CONJ were in danger G2793 ἐκινδύνευον κινδυνεύω kindyneúō V-IAI-3P
24 The disciples went and woke Him, saying, “Master, Master, we are perishing!” Then Jesus got up and rebuked the wind and the raging waters, and they subsided, and all was calm.
προσελθόντες δὲ διήγειραν αὐτὸν λέγοντες ἐπιστάτα ἐπιστάτα ἀπολλύμεθα ὁ δὲ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ τῷ κλύδωνι τοῦ ὕδατος καὶ ἐπαύσαντο καὶ ἐγένετο γαλήνη
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Having come to [Him] G4334 προσελθόντες προσέρχομαι prosérchomai V-2AAP-NPM then G1161 δὲ δέ dé CONJ they awoke G1326 διήγειραν διεγείρω diegeírō V-AAI-3P Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM saying G3004 λέγοντες λέγω légō V-PAP-NPM Master G1988 ἐπιστάτα ἐπιστάτης epistátēs N-VSM Master G1988 ἐπιστάτα ἐπιστάτης epistátēs N-VSM we are perishing! G622 ἀπολλύμεθα ἀπόλλυμι apóllymi V-PMI-1P the G3588 ὁ ho T-NSM And G1161 δὲ δέ dé CONJ having arisen up G1326 διεγερθεὶς διεγείρω diegeírō V-APP-NSM He rebuked G2008 ἐπετίμησεν ἐπιτιμάω epitimáō V-AAI-3S the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM wind G417 ἀνέμῳ ἄνεμος ánemos N-DSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM raging G2830 κλύδωνι κλύδων klýdōn N-DSM of the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSN water G5204 ὕδατος ὕδωρ hýdōr N-GSN and G2532 καὶ καί kaí CONJ they ceased G3973 ἐπαύσαντο παύω paúō V-AMI-3P and G2532 καὶ καί kaí CONJ there was G1096 ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2ADI-3S calm G1055 γαλήνη galḗnē N-NSF
25 “Where is your faith?” He asked. Frightened and amazed, they asked one another, “Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey Him!”
εἶπεν δὲ αὐτοῖς ποῦ ἡ πίστις ὑμῶν φοβηθέντες δὲ ἐθαύμασαν λέγοντες πρὸς ἀλλήλους τίς ἄρα οὗτός ἐστιν ὅτι καὶ τοῖς ἀνέμοις ἐπιτάσσει καὶ τῷ ὕδατι καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S then G1161 δὲ δέ dé CONJ to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM Where G4226 ποῦ poû ADV-I the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF faith G4102 πίστις pístis N-NSF of you? G4771 ὑμῶν σύ sý P-2GP Having been afraid G5399 φοβηθέντες φοβέω phobéō V-AOP-NPM then G1161 δὲ δέ dé CONJ they marveled G2296 ἐθαύμασαν θαυμάζω thaumázō V-AAI-3P saying G3004 λέγοντες λέγω légō V-PAP-NPM to G4314 πρὸς πρός prós PREP one another G240 ἀλλήλους ἀλλήλων allḗlōn C-APM Who G5101 τίς tís I-NSM then G686 ἄρα ára CONJ this G3778 οὗτός οὗτος hoûtos D-NSM is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S for G3754 ὅτι hóti CONJ even G2532 καὶ καί kaí CONJ to the G3588 τοῖς ὁ ho T-DPM winds G417 ἀνέμοις ἄνεμος ánemos N-DPM He commands G2004 ἐπιτάσσει ἐπιτάσσω epitássō V-PAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ to the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN water G5204 ὕδατι ὕδωρ hýdōr N-DSN and G2532 καὶ καί kaí CONJ they obey G5219 ὑπακούουσιν ὑπακούω hypakoúō V-PAI-3P Him? G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM
26 Then they sailed to the region of the Gerasenes, across the lake from Galilee.
Καὶ κατέπλευσαν εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν ἥτις ἐστὶν ἀντιπέρα τῆς Γαλιλαίας
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí CONJ they sailed down G2668 κατέπλευσαν καταπλέω katapléō V-AAI-3P to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF region G5561 χώραν χώρα chṓra N-ASF of the G3588 τῶν ὁ ho T-GPM Gerasenes G1086 Γερασηνῶν Γεργεσηνός Gergesēnós N-GPM-LG which G3748 ἥτις ὅστις hóstis R-NSF is G1510 ἐστὶν εἰμί eimí V-PAI-3S opposite G495 ἀντιπέρα ἀντιπέραν antipéran ADV the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF Galilee G1056 Γαλιλαίας Γαλιλαία Galilaía N-GSF-L
27 When Jesus stepped ashore, He was met by a demon-possessed man from the town. For a long time this man had not worn clothing or lived in a house, but he stayed in the tombs.
ἐξελθόντι δὲ αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν ὑπήντησεν ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως ἔχων δαιμόνια καὶ χρόνῳ ἱκανῷ οὐκ ἐνεδύσατο ἱμάτιον καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν ἀλλ᾽ ἐν τοῖς μνήμασιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Having gone forth G1831 ἐξελθόντι ἐξέρχομαι exérchomai V-2AAP-DSM then G1161 δὲ δέ dé CONJ to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM upon G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF land G1093 γῆν γῆ gē N-ASF met G5221 ὑπήντησεν ὑπαντάω hypantáō V-AAI-3S a man G435 ἀνήρ anḗr N-NSM certain G5100 τις τὶς tìs X-NSM out of G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF city G4172 πόλεως πόλις pólis N-GSF is having G2192 ἔχων ἔχω échō V-PAP-NSM demons G1140 δαιμόνια δαιμόνιον daimónion N-APN and G2532 καὶ καί kaí CONJ time G5550 χρόνῳ χρόνος chrónos N-DSM a long G2425 ἱκανῷ ἱκανός hikanós A-DSM not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N was wearing G1746 ἐνεδύσατο ἐνδύω endýō V-AMI-3S clothing G2440 ἱμάτιον himátion N-ASN and G2532 καὶ καί kaí CONJ in G1722 ἐν en PREP a house G3614 οἰκίᾳ οἰκία oikía N-DSF not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N was abiding G3306 ἔμενεν μένω ménō V-IAI-3S but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ in G1722 ἐν en PREP the G3588 τοῖς ὁ ho T-DPN tombs G3418 μνήμασιν μνῆμα mnēma N-DPN
28 When the man saw Jesus, he cried out and fell down before Him, shouting in a loud voice, “What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You not to torture me!”
ἰδὼν δὲ τὸν Ἰησοῦν ἀνακράξας προσέπεσεν αὐτῷ καὶ φωνῇ μεγάλῃ εἶπεν τί ἐμοὶ καὶ σοί Ἰησοῦ υἱὲ τοῦ θεοῦ τοῦ ὑψίστου δέομαί σου μή με βασανίσῃς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Having seen G1492 ἰδὼν εἴδω eídō V-2AAP-NSM then G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Jesus G2424 Ἰησοῦν Ἰησοῦς Iēsoûs N-ASM-P having cried out G349 ἀνακράξας ἀνακράζω anakrázō V-AAP-NSM he fell down before G4363 προσέπεσεν προσπίπτω prospíptō V-2AAI-3S Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ in a voice G5456 φωνῇ φωνή phōnḗ N-DSF loud G3173 μεγάλῃ μέγας mégas A-DSF said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S What G5101 τί τίς tís I-NSN to me myself G1473 ἐμοὶ ἐγώ egṓ P-1DS and G2532 καὶ καί kaí CONJ to You G4771 σοί σύ sý P-2DS Jesus G2424 Ἰησοῦ Ἰησοῦς Iēsoûs N-VSM-P Son G5207 υἱὲ υἱός huiós N-VSM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of God G2316 θεοῦ θεός theós N-GSM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM Most High? G5310 ὑψίστου ὕψιστος hýpsistos A-GSM I implore G1189 δέομαί δέομαι déomai V-PNI-1S of You G4771 σου σύ sý P-2GS not G3361 μή mḗ PRT-N me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS You may torment! G928 βασανίσῃς βασανίζω basanízō V-AAS-2S
29 For Jesus had commanded the unclean spirit to come out of the man. Many times it had seized him, and though he was bound with chains and shackles, he had broken the chains and been driven by the demon into solitary places.
παρήγγειλεν γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου πολλοῖς γὰρ χρόνοις συνηρπάκει αὐτὸν καὶ ἐδεσμεύετο ἁλύσεσιν καὶ πέδαις φυλασσόμενος καὶ διαρρήσσων τὰ δεσμὰ ἠλαύνετο ὑπὸ τοῦ δαιμονίου εἰς τὰς ἐρήμους
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He was commanding G3853 παρήγγειλεν παραγγέλλω parangéllō V-AAI-3S for G1063 γὰρ γάρ gár CONJ to the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN spirit G4151 πνεύματι πνεῦμα pneûma N-DSN the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN unclean G169 ἀκαθάρτῳ ἀκάθαρτος akáthartos A-DSN to come out G1831 ἐξελθεῖν ἐξέρχομαι exérchomai V-2AAN from G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM man G444 ἀνθρώπου ἄνθρωπος ánthrōpos N-GSM Many G4183 πολλοῖς πολύς polýs A-DPM for G1063 γὰρ γάρ gár CONJ times G5550 χρόνοις χρόνος chrónos N-DPM it had seized G4884 συνηρπάκει συναρπάζω synarpázō V-LAI-3S him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM and G2532 καὶ καί kaí CONJ he was shackled G1195 ἐδεσμεύετο δεσμεύω desmeúō V-IPI-3S with chains G254 ἁλύσεσιν ἅλυσις hálysis N-DPF and G2532 καὶ καί kaí CONJ in fetters G3976 πέδαις πέδη pédē N-DPF being kept G5442 φυλασσόμενος φυλάσσω phylássō V-PPP-NSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ breaking G1284 διαρρήσσων διαῤῥήσσω diarrhḗssō V-PAP-NSM the G3588 τὰ ὁ ho T-APN chains G1199 δεσμὰ δεσμόν desmón N-APN he was driven G1643 ἠλαύνετο ἐλαύνω elaúnō V-IPI-3S by G5259 ὑπὸ ὑπό hypó PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSN demon G1140 δαιμονίου δαιμόνιον daimónion N-GSN into G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὰς ὁ ho T-APF deserts G2048 ἐρήμους ἔρημος érēmos A-APF
30 “What is your name?” Jesus asked. “Legion,” he replied, because many demons had gone into him.
ἐπηρώτησεν δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς τί σοι ὄνομά ἐστιν ὁ δὲ εἶπεν λεγιών ὅτι εἰσῆλθεν δαιμόνια πολλὰ εἰς αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Asked G1905 ἐπηρώτησεν ἐπερωτάω eperōtáō V-AAI-3S now G1161 δὲ δέ dé CONJ him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P What G5101 τί τίς tís I-NSN your G4771 σοι σύ sý P-2DS name G3686 ὄνομά ὄνομα ónoma N-NSN is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S the G3588 ὁ ho T-NSM And G1161 δὲ δέ dé CONJ he said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S Legion G3003 λεγιών λεγεών legeṓn N-NSF because G3754 ὅτι hóti CONJ were entered G1525 εἰσῆλθεν εἰσέρχομαι eisérchomai V-2AAI-3S demons G1140 δαιμόνια δαιμόνιον daimónion N-NPN many G4183 πολλὰ πολύς polýs A-NPN into G1519 εἰς eis PREP him G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM
31 And the demons kept begging Jesus not to order them to go into the Abyss.
καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα μὴ ἐπιτάξῃ αὐτοῖς εἰς τὴν ἄβυσσον ἀπελθεῖν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ they were begging G3870 παρεκάλουν παρακαλέω parakaléō V-IAI-3P Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM that G2443 ἵνα hína CONJ not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N he would command G2004 ἐπιτάξῃ ἐπιτάσσω epitássō V-AAS-3S to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPN into G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF abyss G12 ἄβυσσον ἄβυσσος ábyssos N-ASF to go away G565 ἀπελθεῖν ἀπέρχομαι apérchomai V-2AAN
32 There on the hillside a large herd of pigs was feeding. So the demons begged Jesus to let them enter the pigs, and He gave them permission.
ἦν δὲ ἐκεῖ ἀγέλη χοίρων ἱκανῶν βοσκομένη ἐν τῷ ὄρει καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν ἵνα ἐπιτρέψῃ αὐτοῖς εἰς ἐκείνους εἰσελθεῖν καὶ ἐπέτρεψεν αὐτοῖς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing There was G1510 ἦν εἰμί eimí V-IAI-3S now G1161 δὲ δέ dé CONJ there G1563 ἐκεῖ ekeî ADV a herd G34 ἀγέλη agélē N-NSF of pigs G5519 χοίρων χοῖρος choîros N-GPM many G2425 ἱκανῶν ἱκανός hikanós A-GPM feeding G1006 βοσκομένη βόσκω bóskō V-PPP-NSF in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN mountain G3735 ὄρει ὄρος óros N-DSN and G2532 καὶ καί kaí CONJ they begged G3870 παρεκάλεσαν παρακαλέω parakaléō V-AAI-3P Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM that G2443 ἵνα hína CONJ He would allow G2010 ἐπιτρέψῃ ἐπιτρέπω epitrépō V-AAS-3S them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPN into G1519 εἰς eis PREP them G1565 ἐκείνους ἐκεῖνος ekeînos D-APM to enter G1525 εἰσελθεῖν εἰσέρχομαι eisérchomai V-2AAN and G2532 καὶ καί kaí CONJ He allowed G2010 ἐπέτρεψεν ἐπιτρέπω epitrépō V-AAI-3S them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPN
33 Then the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and was drowned.
ἐξελθόντα δὲ τὰ δαιμόνια ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου εἰσῆλθον εἰς τοὺς χοίρους καὶ ὥρμησεν ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν λίμνην καὶ ἀπεπνίγη
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Having gone out G1831 ἐξελθόντα ἐξέρχομαι exérchomai V-2AAP-NPN then G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 τὰ ὁ ho T-NPN demons G1140 δαιμόνια δαιμόνιον daimónion N-NPN from G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM man G444 ἀνθρώπου ἄνθρωπος ánthrōpos N-GSM they entered G1525 εἰσῆλθον εἰσέρχομαι eisérchomai V-2AAI-3P into G1519 εἰς eis PREP the G3588 τοὺς ὁ ho T-APM pigs G5519 χοίρους χοῖρος choîros N-APM and G2532 καὶ καί kaí CONJ rushed G3729 ὥρμησεν ὁρμάω hormáō V-AAI-3S the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF herd G34 ἀγέλη agélē N-NSF down G2596 κατὰ κατά katá PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM steep bank G2911 κρημνοῦ κρημνός krēmnós N-GSM into G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF lake G3041 λίμνην λίμνη límnē N-ASF and G2532 καὶ καί kaí CONJ choke G638 ἀπεπνίγη ἀποπνίγω apopnígō V-2API-3S
34 When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside.
Ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ γεγονὸς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Having seen G1492 Ἰδόντες εἴδω eídō V-2AAP-NPM then G1161 δὲ δέ dé CONJ those G3588 οἱ ὁ ho T-NPM feeding [them] G1006 βόσκοντες βόσκω bóskō V-PAP-NPM what G3588 τὸ ὁ ho T-ASN already happening G1096 γεγονὸς γίνομαι gínomai V-2RAP-ASN they fled G5343 ἔφυγον φεύγω pheúgō V-2AAI-3P and G2532 καὶ καί kaí CONJ they reported [it] G518 ἀπήγγειλαν ἀπαγγέλλω apangéllō V-AAI-3P to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF city G4172 πόλιν πόλις pólis N-ASF and G2532 καὶ καί kaí CONJ to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τοὺς ὁ ho T-APM country G68 ἀγρούς ἀγρός agrós N-APM
35 So the people went out to see what had happened. They came to Jesus and found the man whom the demons had left, sitting at Jesus’ feet, clothed and in his right mind; and they were afraid.
ἐξῆλθον δὲ ἰδεῖν τὸ γεγονὸς καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ εὗρον καθήμενον τὸν ἄνθρωπον ἀφ᾽ οὗ τὰ δαιμόνια ἐξῆλθεν ἱματισμένον καὶ σωφρονοῦντα παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐφοβήθησαν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing They went out G1831 ἐξῆλθον ἐξέρχομαι exérchomai V-2AAI-3P then G1161 δὲ δέ dé CONJ to see G1492 ἰδεῖν εἴδω eídō V-2AAN that G3588 τὸ ὁ ho T-ASN having happened G1096 γεγονὸς γίνομαι gínomai V-2RAP-ASN and G2532 καὶ καί kaí CONJ they came G2064 ἦλθον ἔρχομαι érchomai V-2AAI-3P to G4314 πρὸς πρός prós PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Jesus G2424 Ἰησοῦν Ἰησοῦς Iēsoûs N-ASM-P and G2532 καὶ καί kaí CONJ found G2147 εὗρον εὑρίσκω heurískō V-2AAI-3P sitting G2521 καθήμενον κάθημαι káthēmai V-PNP-ASM the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM man G444 ἄνθρωπον ἄνθρωπος ánthrōpos N-ASM from G575 ἀφ᾽ ἀπό apó PREP whom G3739 οὗ ὅς hós R-GSM the G3588 τὰ ὁ ho T-NPN demons G1140 δαιμόνια δαιμόνιον daimónion N-NPN had gone out G1831 ἐξῆλθεν ἐξέρχομαι exérchomai V-2AAI-3S clothed G2439 ἱματισμένον ἱματίζω himatízō V-RPP-ASM and G2532 καὶ καί kaí CONJ being of sound mind G4993 σωφρονοῦντα σωφρονέω sōphronéō V-PAP-ASM at G3844 παρὰ παρά pará PREP the G3588 τοὺς ὁ ho T-APM feet G4228 πόδας πούς poús N-APM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of Jesus G2424 Ἰησοῦ Ἰησοῦς Iēsoûs N-GSM-P And G2532 καὶ καί kaí CONJ they were afraid G5399 ἐφοβήθησαν φοβέω phobéō V-AOI-3P
36 Meanwhile, those who had seen it reported how the demon-possessed man had been healed.
ἀπήγγειλαν δὲ αὐτοῖς οἱ ἰδόντες πῶς ἐσώθη ὁ δαιμονισθείς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Related G518 ἀπήγγειλαν ἀπαγγέλλω apangéllō V-AAI-3P then G1161 δὲ δέ dé CONJ to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM those G3588 οἱ ὁ ho T-NPM having seen [it] G1492 ἰδόντες εἴδω eídō V-2AAP-NPM how G4459 πῶς pōs ADV was healed G4982 ἐσώθη σώζω sṓzō V-API-3S the [one] G3588 ὁ ho T-NSM having been demonised G1139 δαιμονισθείς δαιμονίζομαι daimonízomai V-AOP-NSM
37 Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to depart from them, because great fear had taken hold of them. So He got into the boat and started back.
καὶ ἠρώτησεν αὐτὸν ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν Γερασηνῶν ἀπελθεῖν ἀπ᾽ αὐτῶν ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο αὐτὸς δὲ ἐμβὰς εἰς πλοῖον ὑπέστρεψεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ asked G2065 ἠρώτησεν ἐρωτάω erōtáō V-AAI-3S Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM all G537 ἅπαν ἅπας hápas A-NSN the G3588 τὸ ὁ ho T-NSN multitude G4128 πλῆθος plēthos N-NSN of the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF surrounding region G4066 περιχώρου περίχωρος períchōros A-GSF of the G3588 τῶν ὁ ho T-GPM Gerasenes G1086 Γερασηνῶν Γεργεσηνός Gergesēnós N-GPM-LG to depart G565 ἀπελθεῖν ἀπέρχομαι apérchomai V-2AAN from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó PREP them G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPM because G3754 ὅτι hóti CONJ with fear G5401 φόβῳ φόβος phóbos N-DSM great G3173 μεγάλῳ μέγας mégas A-DSM constrain G4912 συνείχοντο συνέχω synéchō V-IPI-3P He himself G846 αὐτὸς αὐτός autós P-NSM now G1161 δὲ δέ dé CONJ having climbed G1684 ἐμβὰς ἐμβαίνω embaínō V-2AAP-NSM into G1519 εἰς eis PREP boat G4143 πλοῖον ploîon N-ASN turned back G5290 ὑπέστρεψεν ὑποστρέφω hypostréphō V-AAI-3S
38 The man whom the demons had left begged to go with Jesus. But He sent him away, saying,
ἐδεῖτο δὲ αὐτοῦ ὁ ἀνὴρ ἀφ᾽ οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια εἶναι σὺν αὐτῷ ἀπέλυσεν δὲ αὐτὸν λέγων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Was begging G1189 ἐδεῖτο δέομαι déomai V-IMI-3S however G1161 δὲ δέ dé CONJ Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM the G3588 ὁ ho T-NSM man G435 ἀνὴρ ἀνήρ anḗr N-NSM from G575 ἀφ᾽ ἀπό apó PREP whom G3739 οὗ ὅς hós R-GSM had gone out G1831 ἐξεληλύθει ἐξέρχομαι exérchomai V-2LAI-3S the G3588 τὰ ὁ ho T-NPN demons G1140 δαιμόνια δαιμόνιον daimónion N-NPN to be [taken] G1510 εἶναι εἰμί eimí V-PAN with G4862 σὺν σύν sýn PREP Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM He sent away G630 ἀπέλυσεν ἀπολύω apolýō V-AAI-3S however G1161 δὲ δέ dé CONJ him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM saying G3004 λέγων λέγω légō V-PAP-NSM
39 “Return home and describe how much God has done for you.” So the man went away and proclaimed all over the town how much Jesus had done for him.
ὑπόστρεφε εἰς τὸν οἶκόν σου καὶ διηγοῦ ὅσα σοι ἐποίησεν ὁ θεός καὶ ἀπῆλθεν καθ᾽ ὅλην τὴν πόλιν κηρύσσων ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing do return G5290 ὑπόστρεφε ὑποστρέφω hypostréphō V-PAM-2S to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM house G3624 οἶκόν οἶκος oîkos N-ASM of you G4771 σου σύ sý P-2GS and G2532 καὶ καί kaí CONJ do relate G1334 διηγοῦ διηγέομαι diēgéomai V-PNM-2S how much G3745 ὅσα ὅσος hósos K-APN for you G4771 σοι σύ sý P-2DS has done G4160 ἐποίησεν ποιέω poiéō V-AAI-3S the G3588 ὁ ho T-NSM God G2316 θεός theós N-NSM And G2532 καὶ καί kaí CONJ he departed G565 ἀπῆλθεν ἀπέρχομαι apérchomai V-2AAI-3S through G2596 καθ᾽ κατά katá PREP all G3650 ὅλην ὅλος hólos A-ASF the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF city G4172 πόλιν πόλις pólis N-ASF proclaiming G2784 κηρύσσων κηρύσσω kērýssō V-PAP-NSM how much G3745 ὅσα ὅσος hósos K-APN did G4160 ἐποίησεν ποιέω poiéō V-AAI-3S for him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P
40 When Jesus returned, the crowd welcomed Him, for they had all been waiting for Him.
Ἐν δὲ τῷ ὑποστρέφειν τὸν Ἰησοῦν ἀπεδέξατο αὐτὸν ὁ ὄχλος ἦσαν γὰρ πάντες προσδοκῶντες αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing When G1722 Ἐν ἐν en PREP then G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN [is] returning G5290 ὑποστρέφειν ὑποστρέφω hypostréphō V-PAN the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Jesus G2424 Ἰησοῦν Ἰησοῦς Iēsoûs N-ASM-P received G588 ἀπεδέξατο ἀποδέχομαι apodéchomai V-ADI-3S Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM the G3588 ὁ ho T-NSM crowd G3793 ὄχλος óchlos N-NSM they were G1510 ἦσαν εἰμί eimí V-IAI-3P for G1063 γὰρ γάρ gár CONJ all G3956 πάντες πᾶς pâs A-NPM looking for G4328 προσδοκῶντες προσδοκάω prosdokáō V-PAP-NPM Him G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM
41 Just then a synagogue leader named Jairus came and fell at Jesus’ feet. He begged Him to come to his house,
καὶ ἰδοὺ ἦλθεν ἀνὴρ ᾧ ὄνομα Ἰάϊρος καὶ οὗτος ἄρχων τῆς συναγωγῆς ὑπῆρχεν καὶ πεσὼν παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ παρεκάλει αὐτὸν εἰσελθεῖν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ behold G2400 ἰδοὺ ἰδού idoú INJ came G2064 ἦλθεν ἔρχομαι érchomai V-2AAI-3S a man G435 ἀνὴρ ἀνήρ anḗr N-NSM whose G3739 ᾧ ὅς hós R-DSM name [was] G3686 ὄνομα ónoma N-NSN Jairus G2383 Ἰάϊρος Ἰάειρος Iáeiros N-NSM-P and G2532 καὶ καί kaí CONJ he G3778 οὗτος hoûtos D-NSM a ruler G758 ἄρχων árchōn N-NSM of the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF synagogue G4864 συναγωγῆς συναγωγή synagōgḗ N-GSF was G5225 ὑπῆρχεν ὑπάρχω hypárchō V-IAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ having fallen G4098 πεσὼν πίπτω píptō V-2AAP-NSM at G3844 παρὰ παρά pará PREP the G3588 τοὺς ὁ ho T-APM feet G4228 πόδας πούς poús N-APM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of Jesus G2424 Ἰησοῦ Ἰησοῦς Iēsoûs N-GSM-P he was begging G3870 παρεκάλει παρακαλέω parakaléō V-IAI-3S Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM to come G1525 εἰσελθεῖν εἰσέρχομαι eisérchomai V-2AAN to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM house G3624 οἶκον οἶκος oîkos N-ASM of him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM
42 because his only daughter, who was about twelve, was dying. As Jesus went with him, the crowds pressed around Him,
ὅτι θυγάτηρ μονογενὴς ἦν αὐτῷ ὡς ἐτῶν δώδεκα καὶ αὐτὴ ἀπέθνῃσκεν Ἐν δὲ τῷ ὑπάγειν αὐτὸν οἱ ὄχλοι συνέπνιγον αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing because G3754 ὅτι hóti CONJ daughter G2364 θυγάτηρ thygátēr N-NSF an only G3439 μονογενὴς μονογενής monogenḗs A-NSF was G1510 ἦν εἰμί eimí V-IAI-3S to him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM about G5613 ὡς hōs ADV years [old] G2094 ἐτῶν ἔτος étos N-GPN twelve G1427 δώδεκα dṓdeka A-GPN-NUI and G2532 καὶ καί kaí CONJ she G846 αὐτὴ αὐτός autós P-NSF was dying G599 ἀπέθνῃσκεν ἀποθνήσκω apothnḗskō V-IAI-3S As G1722 Ἐν ἐν en PREP then G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN [is] to go G5217 ὑπάγειν ὑπάγω hypágō V-PAN He G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM crowds G3793 ὄχλοι ὄχλος óchlos N-NPM were pressing around G4846 συνέπνιγον συμπνίγω sympnígō V-IAI-3P her G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM
43 including a woman who had suffered from bleeding for twelve years. She had spent all her money on physicians, but no one was able to heal her.
Καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος ἀπὸ ἐτῶν δώδεκα ἥτις ἰατροῖς προσαναλώσασα ὅλον τὸν βίον οὐκ ἴσχυσεν ἀπ᾽ οὐδενὸς θεραπευθῆναι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí CONJ a woman G1135 γυνὴ γυνή gynḗ N-NSF being G1510 οὖσα εἰμί eimí V-PAP-NSF with G1722 ἐν en PREP a flux G4511 ῥύσει ῥύσις rhýsis N-DSF of blood G129 αἵματος αἷμα haîma N-GSN for G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP years G2094 ἐτῶν ἔτος étos N-GPN twelve G1427 δώδεκα dṓdeka A-GPN-NUI who G3748 ἥτις ὅστις hóstis R-NSF on physicians G2395 ἰατροῖς ἰατρός iatrós N-DPM having spent G4321 προσαναλώσασα προσαναλίσκω prosanalískō V-AAP-NSF all G3650 ὅλον ὅλος hólos A-ASM the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM living G979 βίον βίος bíos N-ASM neither G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N was able G2480 ἴσχυσεν ἰσχύω ischýō V-AAI-3S by G575 ἀπ᾽ ἀπό apó PREP no [one] G3762 οὐδενὸς οὐδείς oudeís A-GSN to be healed G2323 θεραπευθῆναι θεραπεύω therapeúō V-APN
44 She came up behind Jesus and touched the fringe of His cloak, and immediately her bleeding stopped.
προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ καὶ παραχρῆμα ἔστη ἡ ῥύσις τοῦ αἵματος αὐτῆς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing having come G4334 προσελθοῦσα προσέρχομαι prosérchomai V-2AAP-NSF behind [Him] G3693 ὄπισθεν ópisthen ADV she touched G681 ἥψατο ἅπτω háptō V-ADI-3S the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSN fringe G2899 κρασπέδου κράσπεδον kráspedon N-GSN the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSN of cloak G2440 ἱματίου ἱμάτιον himátion N-GSN of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ immediately G3916 παραχρῆμα parachrēma ADV stopped G2476 ἔστη ἵστημι hístēmi V-2AAI-3S the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF flux G4511 ῥύσις rhýsis N-NSF of the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSN blood G129 αἵματος αἷμα haîma N-GSN of her G846 αὐτῆς αὐτός autós P-GSF
45 “Who touched Me?” Jesus asked. But they all denied it. “Master,” said Peter, “the people are crowding and pressing against You.”
καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς τίς ὁ ἁψάμενός μου ἀρνουμένων δὲ πάντων εἶπεν ὁ Πέτρος ἐπιστάτα οἱ ὄχλοι συνέχουσίν σε καὶ ἀποθλίβουσιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P Who [is] G5101 τίς tís I-NSM the [one] G3588 ὁ ho T-NSM having touched G681 ἁψάμενός ἅπτω háptō V-AMP-NSM Me? G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS When is denying [it] G720 ἀρνουμένων ἀρνέομαι arnéomai V-PNP-GPM however G1161 δὲ δέ dé CONJ everyone G3956 πάντων πᾶς pâs A-GPM said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S the G3588 ὁ ho T-NSM Peter G4074 Πέτρος Pétros N-NSM-P Master G1988 ἐπιστάτα ἐπιστάτης epistátēs N-VSM the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM people G3793 ὄχλοι ὄχλος óchlos N-NPM surround G4912 συνέχουσίν συνέχω synéchō V-PAI-3P You G4771 σε σύ sý P-2AS and G2532 καὶ καί kaí CONJ press in G598 ἀποθλίβουσιν ἀποθλίβω apothlíbō V-PAI-3P
46 But Jesus declared, “Someone touched Me, for I know that power has gone out from Me.”
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν ἥψατό μού τις ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ἐξεληλυθυῖαν ἀπ᾽ ἐμοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho T-NSM But G1161 δὲ δέ dé CONJ Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S Touched G681 ἥψατό ἅπτω háptō V-ADI-3S Me G1473 μού ἐγώ egṓ P-1GS someone G5100 τις τὶς tìs X-NSM I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS for G1063 γὰρ γάρ gár CONJ know G1097 ἔγνων γινώσκω ginṓskō V-2AAI-1S power G1411 δύναμιν δύναμις dýnamis N-ASF having left G1831 ἐξεληλυθυῖαν ἐξέρχομαι exérchomai V-2RAP-ASF from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó PREP Me G1473 ἐμοῦ ἐγώ egṓ P-1GS
47 Then the woman, seeing that she could not escape notice, came trembling and fell down before Him. In the presence of all the people, she explained why she had touched Him and how she had immediately been healed.
ἰδοῦσα δὲ ἡ γυνὴ ὅτι οὐκ ἔλαθεν τρέμουσα ἦλθεν καὶ προσπεσοῦσα αὐτῷ δι᾽ ἣν αἰτίαν ἥψατο αὐτοῦ ἀπήγγειλεν ἐνώπιον παντὸς τοῦ λαοῦ καὶ ὡς ἰάθη παραχρῆμα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Having seen G1492 ἰδοῦσα εἴδω eídō V-2AAP-NSF then G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF woman G1135 γυνὴ γυνή gynḗ N-NSF that G3754 ὅτι hóti CONJ not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N she was hid G2990 ἔλαθεν λανθάνω lanthánō V-2AAI-3S trembling G5141 τρέμουσα τρέμω trémō V-PAP-NSF she came G2064 ἦλθεν ἔρχομαι érchomai V-2AAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ having fallen down G4363 προσπεσοῦσα προσπίπτω prospíptō V-2AAP-NSF before Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM for G1223 δι᾽ διά diá PREP what G3739 ἣν ὅς hós R-ASF cause G156 αἰτίαν αἰτία aitía N-ASF she touched G681 ἥψατο ἅπτω háptō V-ADI-3S Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM she declared G518 ἀπήγγειλεν ἀπαγγέλλω apangéllō V-AAI-3S before G1799 ἐνώπιον enṓpion PREP all G3956 παντὸς πᾶς pâs A-GSM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM people G2992 λαοῦ λαός laós N-GSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ how G5613 ὡς hōs CONJ she was healed G2390 ἰάθη ἰάομαι iáomai V-API-3S immediately G3916 παραχρῆμα parachrēma ADV
48 “Daughter,” said Jesus, “your faith has healed you. Go in peace.”
ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ θυγάτηρ ἡ πίστις σου σέσωκέν σε πορεύου εἰς εἰρήνην
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho T-NSM And G1161 δὲ δέ dé CONJ He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S to her G846 αὐτῇ αὐτός autós P-DSF daughter G2364 θυγάτηρ thygátēr N-NSF the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF faith G4102 πίστις pístis N-NSF of you G4771 σου σύ sý P-2GS has healed G4982 σέσωκέν σώζω sṓzō V-RAI-3S you G4771 σε σύ sý P-2AS do go G4198 πορεύου πορεύομαι poreúomai V-PNM-2S in G1519 εἰς eis PREP one G1515 εἰρήνην εἰρήνη eirḗnē N-ASF
49 While He was still speaking, someone arrived from the house of the synagogue leader. “Your daughter is dead,” he told Jairus. “Do not bother the Teacher anymore.”
Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχεταί τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγων ὅτι τέθνηκεν ἡ θυγάτηρ σου μηκέτι σκύλλε τὸν διδάσκαλον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Still G2089 Ἔτι ἔτι éti ADV when he G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM is speaking G2980 λαλοῦντος λαλέω laléō V-PAP-GSM comes G2064 ἔρχεταί ἔρχομαι érchomai V-PNI-3S one G5100 τις τὶς tìs X-NSM from G3844 παρὰ παρά pará PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM synagogue ruler G752 ἀρχισυναγώγου ἀρχισυνάγωγος archisynágōgos N-GSM saying G3004 λέγων λέγω légō V-PAP-NSM that G3754 ὅτι hóti CONJ Has died G2348 τέθνηκεν θνήσκω thnḗskō V-RAI-3S the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF daughter G2364 θυγάτηρ thygátēr N-NSF of You G4771 σου σύ sý P-2GS no longer G3371 μηκέτι mēkéti ADV do trouble G4660 σκύλλε σκύλλω skýllō V-PAM-2S the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Teacher G1320 διδάσκαλον διδάσκαλος didáskalos N-ASM
50 But Jesus overheard them and said to Jairus, “Do not be afraid; just believe, and she will be healed.”
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀκούσας ἀπεκρίθη αὐτῷ μὴ φοβοῦ μόνον πίστευσον καὶ σωθήσεται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho T-NSM But G1161 δὲ δέ dé CONJ Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P having heard G191 ἀκούσας ἀκούω akoúō V-AAP-NSM He answered G611 ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-ADI-3S to him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM Not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N do fear G5399 φοβοῦ φοβέω phobéō V-PNM-2S only G3441 μόνον μόνος mónos A-ASN do believe G4100 πίστευσον πιστεύω pisteúō V-AAM-2S and G2532 καὶ καί kaí CONJ she will be saved G4982 σωθήσεται σώζω sṓzō V-FPI-3S
51 When He entered the house, He did not allow anyone to go in with Him except Peter, John, James, and the child’s father and mother.
ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν τινα σὺν αὐτῷ εἰ μὴ Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδὸς καὶ τὴν μητέρα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing having entered G2064 ἐλθὼν ἔρχομαι érchomai V-2AAP-NSM then G1161 δὲ δέ dé CONJ into G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF house G3614 οἰκίαν οἰκία oikía N-ASF not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N He did allow G863 ἀφῆκεν ἀφίημι aphíēmi V-AAI-3S to go in G1525 εἰσελθεῖν εἰσέρχομαι eisérchomai V-2AAN anyone G5100 τινα τὶς tìs X-ASM with G4862 σὺν σύν sýn PREP Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM only G1487 εἰ ei CONJ except G3361 μὴ μή mḗ PRT-N Peter G4074 Πέτρον Πέτρος Pétros N-ASM-P and G2532 καὶ καί kaí CONJ John G2491 Ἰωάννην Ἰωάννης Iōánnēs N-ASM-P and G2532 καὶ καί kaí CONJ James G2385 Ἰάκωβον Ἰάκωβος Iákōbos N-ASM-P and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM father G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-ASM of the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF child G3816 παιδὸς παῖς paîs N-GSF and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF mother G3384 μητέρα μήτηρ mḗtēr N-ASF
52 Meanwhile, everyone was weeping and mourning for her. But Jesus said, “Stop weeping; she is not dead but asleep.”
ἔκλαιον δὲ πάντες καὶ ἐκόπτοντο αὐτήν ὁ δὲ εἶπεν μὴ κλαίετε οὐ γὰρ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing They were weeping G2799 ἔκλαιον κλαίω klaíō V-IAI-3P now G1161 δὲ δέ dé CONJ all G3956 πάντες πᾶς pâs A-NPM and G2532 καὶ καί kaí CONJ they were mourning for G2875 ἐκόπτοντο κόπτω kóptō V-IMI-3P her G846 αὐτήν αὐτός autós P-ASF the G3588 ὁ ho T-NSM But G1161 δὲ δέ dé CONJ He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S Not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N do weep G2799 κλαίετε κλαίω klaíō V-PAM-2P not G3756 οὐ ou PRT-N for G1063 γὰρ γάρ gár CONJ she is dead G599 ἀπέθανεν ἀποθνήσκω apothnḗskō V-2AAI-3S but G235 ἀλλὰ ἀλλά allá CONJ sleeps G2518 καθεύδει καθεύδω katheúdō V-PAI-3S
53 And they laughed at Him, knowing that she was dead.
καὶ κατεγέλων αὐτοῦ εἰδότες ὅτι ἀπέθανεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ they were laughing G2606 κατεγέλων καταγελάω katageláō V-IAI-3P at Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM knowing G1492 εἰδότες εἴδω eídō V-RAP-NPM that G3754 ὅτι hóti CONJ she was dead G599 ἀπέθανεν ἀποθνήσκω apothnḗskō V-2AAI-3S
54 But Jesus took her by the hand and called out, “Child, get up!”
αὐτὸς δὲ κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτῆς ἐφώνησεν λέγων ἡ παῖς ἔγειρε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He himself G846 αὐτὸς αὐτός autós P-NSM now G1161 δὲ δέ dé CONJ having taken hold G2902 κρατήσας κρατέω kratéō V-AAP-NSM of the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF hand G5495 χειρὸς χείρ cheír N-GSF of her G846 αὐτῆς αὐτός autós P-GSF called out G5455 ἐφώνησεν φωνέω phōnéō V-AAI-3S saying: G3004 λέγων λέγω légō V-PAP-NSM O G3588 ἡ ὁ ho T-VSF Child G3816 παῖς paîs N-VSF do arise G1453 ἔγειρε ἐγείρω egeírō V-PAM-2S
55 Her spirit returned, and at once she got up. And He directed that she be given something to eat.
καὶ ἐπέστρεψεν τὸ πνεῦμα αὐτῆς καὶ ἀνέστη παραχρῆμα καὶ διέταξεν αὐτῇ δοθῆναι φαγεῖν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ returned G1994 ἐπέστρεψεν ἐπιστρέφω epistréphō V-2AAI-3S the G3588 τὸ ὁ ho T-NSN spirit G4151 πνεῦμα pneûma N-NSN of her G846 αὐτῆς αὐτός autós P-GSF and G2532 καὶ καί kaí CONJ she arose G450 ἀνέστη ἀνίστημι anístēmi V-2AAI-3S immediately G3916 παραχρῆμα parachrēma ADV and G2532 καὶ καί kaí CONJ He directed G1299 διέταξεν διατάσσω diatássō V-AAI-3S to her G846 αὐτῇ αὐτός autós P-DSF to be given G1325 δοθῆναι δίδωμι dídōmi V-APN to eat G5315 φαγεῖν φάγω phágō V-AAN
56 Her parents were astounded, but Jesus ordered them not to tell anyone what had happened.
καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ were amazed G1839 ἐξέστησαν ἐξίστημι exístēmi V-2AAI-3P the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM parents G1118 γονεῖς γονεύς goneús N-NPM of her G846 αὐτῆς αὐτός autós P-GSF the G3588 ὁ ho T-NSM and G1161 δὲ δέ dé CONJ He instructed G3853 παρήγγειλεν παραγγέλλω parangéllō V-AAI-3S to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM no one G3367 μηδενὶ μηδείς mēdeís A-DSM to tell G2036 εἰπεῖν ἔπω épō V-2AAN what G3588 τὸ ὁ ho T-ASN arise G1096 γεγονός γίνομαι gínomai V-2RAP-ASN
Luke 7
All chapters
Luke 9
Study Notes — Luke 8
9 sectionsLuke 8 presents Jesus at the height of His earthly ministry, traveling throughout Galilee with the twelve apostles and a company of devoted women followers. The chapter weaves together five powerful demonstrations of Jesus's authority: His preaching of God's kingdom, His teaching through the parable of the sower, His command over nature, His power over demonic forces, and His authority over sickness and death itself. Throughout these varied narratives, Luke emphasizes a crucial theme: the nature of genuine faith and true discipleship, which involves not merely witnessing Christ's power but receiving His word with an honest heart and allowing it to produce fruit in our lives.
Luke begins by establishing Jesus's tireless itinerant ministry, preaching the gospel of God's kingdom in every city and village. The apostles accompany Him, but notably, Luke draws attention to the women who travel with Jesus and support Him materially—Mary Magdalene (from whom seven demons had been cast out), Joanna (wife of Herod's steward), Susanna, and many others. This detail is historically remarkable and deeply significant. In first-century Jewish culture, women had limited public roles, yet Luke emphasizes their prominence in Jesus's ministry. These women had experienced Christ's transformative power and responded with sacrificial devotion. Their support illustrates authentic discipleship: those touched by God's grace become channels of blessing to others.
As crowds gather from many cities, Jesus teaches through the parable of the sower. A farmer scatters seed, but only that which falls on good ground produces a harvest. Three types of soil represent spiritual failure: hardened ground where the devil steals the word, rocky ground where shallow faith withers under temptation, and thorny ground where worldly cares choke spiritual growth. Only the good soil bears fruit—some thirty, some sixty, some a hundredfold. The parable's urgent call, "He that hath ears to hear, let him hear," invites careful attention to how one receives God's word.
The disciples ask Jesus to explain the parable. He reveals that understanding God's mysteries is given to His followers, while others receive parables as a form of judgment—seeing yet not perceiving (verses 10). The seed is explicitly identified as the word of God. The wayside represents those in whom the devil immediately removes the word before belief can occur. Rocky ground depicts those who believe joyfully but lack root and fall away under testing. Thorny ground shows those whose faith is strangled by life's distractions—cares, riches, and pleasures. By contrast, good ground represents those with honest, receptive hearts who hear, keep God's word, and bring forth fruit with patient endurance. The emphasis falls on perseverance and genuine transformation.
Jesus affirms that His teaching is not meant to remain hidden; truth will ultimately be revealed and made known (verse 17). His followers must therefore take heed how they listen, for spiritual receptivity determines spiritual reception—"whosoever hath, to him shall be given" (verse 18). Those who cultivate attentiveness to God's word will receive increasing understanding and blessing.
When Jesus's biological family seeks Him, He redefines family: "My mother and my brethren are these which hear the word of God, and do it" (verse 21). Physical relationship matters less than spiritual obedience. This emphasizes that authentic discipleship transcends earthly ties.
On the lake, a terrifying storm arises while Jesus sleeps. Terrified disciples awaken Him; He rebukes wind and water, and calm follows immediately. Jesus's gentle rebuke—"Where is your faith?"—highlights that the disciples have witnessed His authority yet still lack confidence in His protection. This passage assures believers that Christ's peace remains available even in life's fiercest tempests.
At Gadara, a demonized man (possessed by "Legion"—many demons) meets Jesus. Despite the demons' terrified pleas and the townspeople's subsequent fear and rejection, Jesus remains supremely compassionate. He commands the man to return home and testify to God's mercy, establishing a powerful witness in his own household and city.
Jesus heals a woman with a chronic bleeding condition through her faith-filled touch, then raises Jairus's deceased daughter. Both miracles demonstrate that faith in Jesus—whether trembling faith or desperate faith—activates His healing power and conquers even death itself.
Luke 8 invites us to examine the soil of our own hearts: Are we hearing God's word with honesty and rootedness, or are we distracted by worldly concerns? True discipleship means receiving Christ's word, keeping it faithfully, and allowing it to bear fruit through patient obedience. When storms of doubt or