Original Greek
Note: Words are shown in their original Greek order, which differs from English translations. This reflects the emphasis and structure of Scripture as originally written. Click any word to see its full lexicon entry.
1 “Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe in Me as well.
8
Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία πιστεύετε εἰς τὸν θεὸν καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Not G3361 Μὴ μή mḗ Nega should be troubled G5015 ταρασσέσθω ταράσσω tarássō V-Pres-Pass-Imp-Sg-3P of you G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F heart G2588 καρδία kardía N-Nom-Sg-F You believe G4100 πιστεύετε πιστεύω pisteúō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P in G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M God G2316 θεὸν θεός theós N-Acc-Sg-M also G2532 καὶ καί kaí Conj in G1519 εἰς eis Prep Me myself G1473 ἐμὲ ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P believe G4100 πιστεύετε πιστεύω pisteúō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P
2 In My Father’s house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you?
7
ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ πατρός μου μοναὶ πολλαί εἰσιν εἰ δὲ μή εἶπον ἂν ὑμῖν ὅτι πορεύομαι ἑτοιμάσαι τόπον ὑμῖν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing In G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F house G3614 οἰκίᾳ οἰκία oikía N-Dat-Sg-F of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M Father G3962 πατρός πατήρ patḗr N-Gen-Sg-M of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P mansions G3438 μοναὶ μονή monḗ N-Nom-Pl-F many G4183 πολλαί πολύς polýs Adj-Nom-Pl-F there are — G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Pl-3P lest G1487 εἰ ei Conj then G1161 δὲ δέ dé Conj surely G3361 μή mḗ Nega I have told G2036 εἶπον ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-1P then would G302 ἂν ἄν án Part you — G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P that G3754 ὅτι hóti Conj I go G4198 πορεύομαι poreúomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-1P to prepare G2090 ἑτοιμάσαι ἑτοιμάζω hetoimázō V-Aor-Act a place G5117 τόπον τόπος tópos N-Acc-Sg-M for you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P
3 And if I go and prepare a place for you, I will come back and welcome you into My presence, so that you also may be where I am.
8
καὶ ἐὰν πορευθῶ καὶ ἑτοιμάσω τόπον ὑμῖν πάλιν ἔρχομαι καὶ παραλήμψομαι ὑμᾶς πρὸς ἐμαυτόν ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ καὶ ὑμεῖς ἦτε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj if G1437 ἐὰν ἐάν eán Conj I shall go G4198 πορευθῶ πορεύομαι poreúomai V-Aor-Pass-Sub-Sg-1P and G2532 καὶ καί kaí Conj shall prepare G2090 ἑτοιμάσω ἑτοιμάζω hetoimázō V-Aor-Act-Sub-Sg-1P a place G5117 τόπον τόπος tópos N-Acc-Sg-M for you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P again G3825 πάλιν pálin Adv I am coming G2064 ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-1P and G2532 καὶ καί kaí Conj I will receive G3880 παραλήμψομαι παραλαμβάνω paralambánō V-Fut-Mid-Ind-Sg-1P you G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P to G4314 πρὸς πρός prós Prep Myself G1683 ἐμαυτόν ἐμαυτοῦ emautoû Refl-Acc-Sg-1P-M that G2443 ἵνα hína Conj where G3699 ὅπου hópou Conj am G1510 εἰμὶ εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-1P I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P also G2532 καὶ καί kaí Conj you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý Pers-Nom-Pl-2P may be G1510 ἦτε εἰμί eimí V-Pres-Act-Sub-Pl-2P
4 You know the way to the place where I am going.”
3
καὶ ὅπου ἐγὼ ὑπάγω οἴδατε τὴν ὁδόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj to the place G3699 ὅπου hópou Conj I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P am going G5217 ὑπάγω hypágō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P you know G1492 οἴδατε εἴδω eídō V-Perf-Act-Ind-Pl-2P the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F way G3598 ὁδόν ὁδός hodós N-Acc-Sg-F
5 “Lord,” said Thomas, “we do not know where You are going, so how can we know the way?”
4
Λέγει αὐτῷ Θωμᾶς κύριε οὐκ οἴδαμεν ποῦ ὑπάγεις πῶς δυνάμεθα τὴν ὁδὸν εἰδέναι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Says G3004 Λέγει λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M Thomas G2381 Θωμᾶς Thōmâs N-Nom-Sg-M Lord G2962 κύριε κύριος kýrios N-Voc-Sg-M not G3756 οὐκ οὐ ou Nega we know G1492 οἴδαμεν εἴδω eídō V-Perf-Act-Ind-Pl-1P where G4226 ποῦ poû Adv You are going G5217 ὑπάγεις ὑπάγω hypágō V-Pres-Act-Ind-Sg-2P how G4459 πῶς pōs Adv can we G1410 δυνάμεθα δύναμαι dýnamai V-Pres-Mid-Ind-Pl-1P the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F way G3598 ὁδὸν ὁδός hodós N-Acc-Sg-F to know? G1492 εἰδέναι εἴδω eídō V-Perf-Act
6 Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through Me.
18
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή οὐδεὶς ἔρχεται πρὸς τὸν πατέρα εἰ μὴ δι᾽ ἐμοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Says G3004 λέγει λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P to him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M I myself G1473 ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P am G1510 εἰμι εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-1P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F way G3598 ὁδὸς ὁδός hodós N-Nom-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F truth G225 ἀλήθεια alḗtheia N-Nom-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F life G2222 ζωή zōḗ N-Nom-Sg-F No [one] G3762 οὐδεὶς οὐδείς oudeís Adj-Nom-Sg-M comes G2064 ἔρχεται ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P to G4314 πρὸς πρός prós Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Father G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-Acc-Sg-M only G1487 εἰ ei Conj except G3361 μὴ μή mḗ Nega through G1223 δι᾽ διά diá Prep Me G1473 ἐμοῦ ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P
7 If you had known Me, you would know My Father as well. From now on you do know Him and have seen Him.”
5
εἰ ἐγνώκατέ με καὶ τὸν πατέρα μου γνώσεσθε καὶ ἀπ᾽ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing If G1487 εἰ ei Conj you have known G1097 ἐγνώκατέ γινώσκω ginṓskō V-Perf-Act-Ind-Pl-2P Me G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P also G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Father G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-Acc-Sg-M of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P you will know G1097 γνώσεσθε γινώσκω ginṓskō V-Fut-Mid-Ind-Pl-2P and G2532 καὶ καί kaí Conj from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó Prep now G737 ἄρτι árti Adv you know G1097 γινώσκετε γινώσκω ginṓskō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P Him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj you have seen G3708 ἑωράκατε ὁράω horáō V-Perf-Act-Ind-Pl-2P Him G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M
8 Philip said to Him, “Lord, show us the Father, and that will be enough for us.”
5
Λέγει αὐτῷ Φίλιππος κύριε δεῖξον ἡμῖν τὸν πατέρα καὶ ἀρκεῖ ἡμῖν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Says G3004 Λέγει λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M Philip G5376 Φίλιππος Phílippos N-Nom-Sg-M Lord G2962 κύριε κύριος kýrios N-Voc-Sg-M do show G1166 δεῖξον δεικνύω deiknýō V-Aor-Act-Imp-Sg-2P us G1473 ἡμῖν ἐγώ egṓ Pers-Dat-Pl-1P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Father G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj it is enough G714 ἀρκεῖ ἀρκέω arkéō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P for us G1473 ἡμῖν ἐγώ egṓ Pers-Dat-Pl-1P
9 Jesus replied, “Philip, I have been with you all this time, and still you do not know Me? Anyone who has seen Me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’?
5
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς τοσούτῳ χρόνῳ μεθ᾽ ὑμῶν εἰμι καὶ οὐκ ἔγνωκάς με Φίλιππε ὁ ἑωρακὼς ἐμὲ ἑώρακεν τὸν πατέρα πῶς σὺ λέγεις δεῖξον ἡμῖν τὸν πατέρα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Says G3004 λέγει λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P to him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M So long G5118 τοσούτῳ τοσοῦτος tosoûtos Demo-Dat-Sg-M a time G5550 χρόνῳ χρόνος chrónos N-Dat-Sg-M with G3326 μεθ᾽ μετά metá Prep you G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P am I G1510 εἰμι εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-1P and G2532 καὶ καί kaí Conj not G3756 οὐκ οὐ ou Nega you have known G1097 ἔγνωκάς γινώσκω ginṓskō V-Perf-Act-Ind-Sg-2P Me G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P Philip? G5376 Φίλιππε Φίλιππος Phílippos N-Voc-Sg-M The [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M having seen G3708 ἑωρακὼς ὁράω horáō V-Perf-Act-Nom-Sg-M Me myself G1473 ἐμὲ ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P he has seen G3708 ἑώρακεν ὁράω horáō V-Perf-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Father G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-Acc-Sg-M how G4459 πῶς pōs Adv you yourself G4771 σὺ σύ sý Pers-Nom-Sg-2P say G3004 λέγεις λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-2P do show G1166 δεῖξον δεικνύω deiknýō V-Aor-Act-Imp-Sg-2P us G1473 ἡμῖν ἐγώ egṓ Pers-Dat-Pl-1P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Father?’ G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-Acc-Sg-M
10 Do you not believe that I am in the Father and the Father is in Me? The words I say to you, I do not speak on My own. Instead, it is the Father dwelling in Me, performing His works.
5
οὐ πιστεύεις ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί ἐστιν τὰ ῥήματα ἃ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἀπ᾽ ἐμαυτοῦ οὐ λαλῶ ὁ δὲ πατὴρ ἐν ἐμοὶ μένων ποιεῖ τὰ ἔργα αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Surely G3756 οὐ ou Nega you believe G4100 πιστεύεις πιστεύω pisteúō V-Pres-Act-Ind-Sg-2P that G3754 ὅτι hóti Conj I myself [am] G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M Father G3962 πατρὶ πατήρ patḗr N-Dat-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-Nom-Sg-M in G1722 ἐν en Prep Me myself G1473 ἐμοί ἐγώ egṓ Pers-Dat-Sg-1P is? G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P The G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N declarations G4487 ῥήματα ῥῆμα rhēma N-Acc-Pl-N that G3739 ἃ ὅς hós Rela-Acc-Pl-N I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P I say G3004 λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P to you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó Prep Myself G1683 ἐμαυτοῦ emautoû Refl-Gen-Sg-1P-M not G3756 οὐ ou Nega I speak G2980 λαλῶ λαλέω laléō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M but G1161 δὲ δέ dé Conj the Father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-Nom-Sg-M in G1722 ἐν en Prep Me myself G1473 ἐμοὶ ἐγώ egṓ Pers-Dat-Sg-1P dwelling G3306 μένων μένω ménō V-Pres-Act-Nom-Sg-M does G4160 ποιεῖ ποιέω poiéō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N works G2041 ἔργα ἔργον érgon N-Acc-Pl-N of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M
11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me—or at least believe on account of the works themselves.
5
πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί εἰ δὲ μή διὰ τὰ ἔργα αὐτὰ πιστεύετε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing do believe G4100 πιστεύετέ πιστεύω pisteúō V-Pres-Act-Imp-Pl-2P Me G1473 μοι ἐγώ egṓ Pers-Dat-Sg-1P that G3754 ὅτι hóti Conj I myself [am] G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M Father G3962 πατρὶ πατήρ patḗr N-Dat-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-Nom-Sg-M in G1722 ἐν en Prep Me myself G1473 ἐμοί ἐγώ egṓ Pers-Dat-Sg-1P lest G1487 εἰ ei Conj then G1161 δὲ δέ dé Conj except G3361 μή mḗ Nega because of G1223 διὰ διά diá Prep the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N works G2041 ἔργα ἔργον érgon N-Acc-Pl-N themselves G846 αὐτὰ αὐτός autós Pers-Acc-Pl-N do believe G4100 πιστεύετε πιστεύω pisteúō V-Pres-Act-Imp-Pl-2P
12 Truly, truly, I tell you, whoever believes in Me will also do the works that I am doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father.
2
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ κἀκεῖνος ποιήσει καὶ μείζονα τούτων ποιήσει ὅτι ἐγὼ πρὸς τὸν πατέρα πορεύομαι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Amen G281 Ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB I say G3004 λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P to you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P the [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M believing G4100 πιστεύων πιστεύω pisteúō V-Pres-Act-Nom-Sg-M in G1519 εἰς eis Prep Me myself G1473 ἐμὲ ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N works G2041 ἔργα ἔργον érgon N-Acc-Pl-N that G3739 ἃ ὅς hós Rela-Acc-Pl-N I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P do G4160 ποιῶ ποιέω poiéō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P also he G2548 κἀκεῖνος kakeînos Demo-Nom-Sg-M will do G4160 ποιήσει ποιέω poiéō V-Fut-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj greater G3173 μείζονα μέγας mégas Adj-Acc-Pl-N than these G3778 τούτων οὗτος hoûtos Demo-Gen-Pl-N he will do G4160 ποιήσει ποιέω poiéō V-Fut-Act-Ind-Sg-3P because G3754 ὅτι hóti Conj I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P to G4314 πρὸς πρός prós Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Father G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-Acc-Sg-M am going G4198 πορεύομαι poreúomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-1P
13 And I will do whatever you ask in My name, so that the Father may be glorified in the Son.
2
καὶ ὅ τι ἂν αἰτήσητε ἐν τῷ ὀνόματί μου τοῦτο ποιήσω ἵνα δοξασθῇ ὁ πατὴρ ἐν τῷ υἱῷ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj which G3739 ὅ ὅς hós Rela-Acc-Sg-N one G5100 τι τὶς tìs Inde-Acc-Sg-N maybe G302 ἂν ἄν án Part you may ask G154 αἰτήσητε αἰτέω aitéō V-Aor-Act-Sub-Pl-2P in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N name G3686 ὀνόματί ὄνομα ónoma N-Dat-Sg-N of Me G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P this G3778 τοῦτο οὗτος hoûtos Demo-Acc-Sg-N will I do G4160 ποιήσω ποιέω poiéō V-Fut-Act-Ind-Sg-1P so that G2443 ἵνα hína Conj may be glorified G1392 δοξασθῇ δοξάζω doxázō V-Aor-Pass-Sub-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-Nom-Sg-M in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M Son G5207 υἱῷ υἱός huiós N-Dat-Sg-M
14 If you ask Me for anything in My name, I will do it.
2
ἐάν τι αἰτήσητέ με ἐν τῷ ὀνόματί μου ἐγὼ ποιήσω
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing If G1437 ἐάν eán Conj anything G5100 τι τὶς tìs Inde-Acc-Sg-N you shall ask G154 αἰτήσητέ αἰτέω aitéō V-Aor-Act-Sub-Pl-2P Me G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N name G3686 ὀνόματί ὄνομα ónoma N-Dat-Sg-N of Me G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P abide G4160 ποιήσω ποιέω poiéō V-Fut-Act-Ind-Sg-1P
15 If you love Me, you will keep My commandments.
Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing If G1437 Ἐὰν ἐάν eán Conj you shall love G25 ἀγαπᾶτέ ἀγαπάω agapáō V-Pres-Act-Sub-Pl-2P Me G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F commandments G1785 ἐντολὰς ἐντολή entolḗ N-Acc-Pl-F the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F of Mine G1699 ἐμὰς ἐμός emós Poss-Acc-Pl-1P-F you will keep G5083 τηρήσετε τηρέω tēréō V-Fut-Act-Ind-Pl-2P
16 And I will ask the Father, and He will give you another Advocate to be with you forever—
ἐρωτήσω τὸν πατέρα καὶ ἄλλον παράκλητον δώσει ὑμῖν ἵνα μεθ᾽ ὑμῶν εἰς τὸν αἰῶνα ᾖ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing will ask G2065 ἐρωτήσω ἐρωτάω erōtáō V-Fut-Act-Ind-Sg-1P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Father G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj another G243 ἄλλον ἄλλος állos Adj-Acc-Sg-M Helper G3875 παράκλητον παράκλητος paráklētos N-Acc-Sg-M He will give G1325 δώσει δίδωμι dídōmi V-Fut-Act-Ind-Sg-3P you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P that G2443 ἵνα hína Conj with G3326 μεθ᾽ μετά metá Prep you G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P to G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M age G165 αἰῶνα αἰών aiṓn N-Acc-Sg-M He may be G1510 ᾖ εἰμί eimí V-Pres-Act-Sub-Sg-3P
17 the Spirit of truth. The world cannot receive Him, because it neither sees Him nor knows Him. But you do know Him, for He abides with you and will be in you.
τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτὸ οὐδὲ γινώσκει ὑμεῖς γινώσκετε αὐτό ὅτι παρ᾽ ὑμῖν μένει καὶ ἐν ὑμῖν ἔσται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N Spirit G4151 πνεῦμα pneûma N-Acc-Sg-N the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F of truth G225 ἀληθείας ἀλήθεια alḗtheia N-Gen-Sg-F whom G3739 ὃ ὅς hós Rela-Acc-Sg-N the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M world G2889 κόσμος kósmos N-Nom-Sg-M not G3756 οὐ ou Nega is able G1410 δύναται δύναμαι dýnamai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P to receive G2983 λαβεῖν λαμβάνω lambánō V-2nd-Act because G3754 ὅτι hóti Conj not G3756 οὐ ou Nega it does see G2334 θεωρεῖ θεωρέω theōréō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P Him G846 αὐτὸ αὐτός autós Pers-Acc-Sg-N nor G3761 οὐδὲ οὐδέ oudé Conj know G1097 γινώσκει γινώσκω ginṓskō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P But you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý Pers-Nom-Pl-2P know G1097 γινώσκετε γινώσκω ginṓskō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P Him G846 αὐτό αὐτός autós Pers-Acc-Sg-N for G3754 ὅτι hóti Conj with G3844 παρ᾽ παρά pará Prep you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P He abides G3306 μένει μένω ménō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj in G1722 ἐν en Prep you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P He will be G1510 ἔσται εἰμί eimí V-Fut-Mid-Ind-Sg-3P
18 I will not leave you as orphans; I will come to you.
Οὐκ ἀφήσω ὑμᾶς ὀρφανούς ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Not G3756 Οὐκ οὐ ou Nega I will leave G863 ἀφήσω ἀφίημι aphíēmi V-Fut-Act-Ind-Sg-1P you G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P as orphans G3737 ὀρφανούς ὀρφανός orphanós Adj-Acc-Pl-M I am coming G2064 ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-1P to G4314 πρὸς πρός prós Prep thou G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P
19 In a little while the world will see Me no more, but you will see Me. Because I live, you also will live.
ἔτι μικρὸν καὶ ὁ κόσμος με οὐκέτι θεωρεῖ ὑμεῖς δὲ θεωρεῖτέ με ὅτι ἐγὼ ζῶ καὶ ὑμεῖς ζήσετε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Yet G2089 ἔτι éti Adv a little while G3398 μικρὸν μικρός mikrós Adj-Acc-Sg-N and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M world G2889 κόσμος kósmos N-Nom-Sg-M Me G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P no longer G3765 οὐκέτι oukéti Adv sees G2334 θεωρεῖ θεωρέω theōréō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý Pers-Nom-Pl-2P however G1161 δὲ δέ dé Conj see G2334 θεωρεῖτέ θεωρέω theōréō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P Me G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P because G3754 ὅτι hóti Conj I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P live G2198 ζῶ ζάω záō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P also G2532 καὶ καί kaí Conj you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý Pers-Nom-Pl-2P will live G2198 ζήσετε ζάω záō V-Fut-Act-Ind-Pl-2P
20 On that day you will know that I am in My Father, and you are in Me, and I am in you.
ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ γνώσεσθε ὑμεῖς ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί μου καὶ ὑμεῖς ἐν ἐμοὶ ἐν ὑμῖν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing In G1722 ἐν en Prep that [very] G1565 ἐκείνῃ ἐκεῖνος ekeînos Demo-Dat-Sg-F the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F day G2250 ἡμέρᾳ ἡμέρα hēméra N-Dat-Sg-F will know G1097 γνώσεσθε γινώσκω ginṓskō V-Fut-Mid-Ind-Pl-2P you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý Pers-Nom-Pl-2P that G3754 ὅτι hóti Conj I myself [am] G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M Father G3962 πατρί πατήρ patḗr N-Dat-Sg-M of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P and G2532 καὶ καί kaí Conj you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý Pers-Nom-Pl-2P in G1722 ἐν en Prep Me myself G1473 ἐμοὶ ἐγώ egṓ Pers-Dat-Sg-1P in G1722 ἐν en Prep thou G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P
21 Whoever has My commandments and keeps them is the one who loves Me. The one who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and reveal Myself to him.”
ὁ ἔχων τὰς ἐντολάς μου καὶ τηρῶν αὐτὰς ἐκεῖνός ἐστιν ὁ ἀγαπῶν με ὁ δὲ ἀγαπῶν με ἀγαπηθήσεται ὑπὸ τοῦ πατρός μου ἀγαπήσω αὐτὸν καὶ ἐμφανίσω αὐτῷ ἐμαυτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M having G2192 ἔχων ἔχω échō V-Pres-Act-Nom-Sg-M the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F commandments G1785 ἐντολάς ἐντολή entolḗ N-Acc-Pl-F of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P and G2532 καὶ καί kaí Conj keeping G5083 τηρῶν τηρέω tēréō V-Pres-Act-Nom-Sg-M them G846 αὐτὰς αὐτός autós Pers-Acc-Pl-F he G1565 ἐκεῖνός ἐκεῖνος ekeînos Demo-Nom-Sg-M is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M loving G25 ἀγαπῶν ἀγαπάω agapáō V-Pres-Act-Nom-Sg-M Me G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P the [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M now G1161 δὲ δέ dé Conj loving G25 ἀγαπῶν ἀγαπάω agapáō V-Pres-Act-Nom-Sg-M Me G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P he will be loved G25 ἀγαπηθήσεται ἀγαπάω agapáō V-Fut-Pass-Ind-Sg-3P by G5259 ὑπὸ ὑπό hypó Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M Father G3962 πατρός πατήρ patḗr N-Gen-Sg-M of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P will love G25 ἀγαπήσω ἀγαπάω agapáō V-Fut-Act-Ind-Sg-1P him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj I will show G1718 ἐμφανίσω ἐμφανίζω emphanízō V-Fut-Act-Ind-Sg-1P to him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M me G1683 ἐμαυτόν ἐμαυτοῦ emautoû Refl-Acc-Sg-1P-M
22 Judas (not Iscariot) asked Him, “Lord, why are You going to reveal Yourself to us and not to the world?”
Λέγει αὐτῷ Ἰούδας οὐχ ὁ Ἰσκαριώτης κύριε καὶ τί γέγονεν ὅτι ἡμῖν μέλλεις ἐμφανίζειν σεαυτὸν καὶ οὐχὶ τῷ κόσμῳ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Says G3004 Λέγει λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M Judas G2455 Ἰούδας Ioúdas N-Nom-Sg-M not G3756 οὐχ οὐ ou Nega the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Iscariot G2469 Ἰσκαριώτης Iskariṓtēs N-Nom-Sg-M Lord G2962 κύριε κύριος kýrios N-Voc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj what G5101 τί τίς tís Inte-Nom-Sg-N has occurred G1096 γέγονεν γίνομαι gínomai V-2nd-Act-Ind-Sg-3P that G3754 ὅτι hóti Conj to us G1473 ἡμῖν ἐγώ egṓ Pers-Dat-Pl-1P You are about G3195 μέλλεις μέλλω méllō V-Pres-Act-Ind-Sg-2P to manifest G1718 ἐμφανίζειν ἐμφανίζω emphanízō V-Pres-Act Yourself G4572 σεαυτὸν σεαυτοῦ seautoû Refl-Acc-Sg-2P-M and G2532 καὶ καί kaí Conj not G3780 οὐχὶ οὐχί ouchí Nega to the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M adorning G2889 κόσμῳ κόσμος kósmos N-Dat-Sg-M
23 Jesus replied, “If anyone loves Me, he will keep My word. My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him.
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ ἐάν τις ἀγαπᾷ με τὸν λόγον μου τηρήσει καὶ ὁ πατήρ μου ἀγαπήσει αὐτὸν καὶ πρὸς αὐτὸν ἐλευσόμεθα καὶ μονὴν παρ᾽ αὐτῷ ποιησόμεθα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answered G611 ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-Aor-Mid-Ind-Sg-3P Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M If G1437 ἐάν eán Conj anyone G5100 τις τὶς tìs Inde-Nom-Sg-M shall love G25 ἀγαπᾷ ἀγαπάω agapáō V-Pres-Act-Sub-Sg-3P Me G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M word G3056 λόγον λόγος lógos N-Acc-Sg-M of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P he will keep G5083 τηρήσει τηρέω tēréō V-Fut-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Father G3962 πατήρ patḗr N-Nom-Sg-M of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P will love G25 ἀγαπήσει ἀγαπάω agapáō V-Fut-Act-Ind-Sg-3P him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj to G4314 πρὸς πρός prós Prep him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M we will come G2064 ἐλευσόμεθα ἔρχομαι érchomai V-Fut-Mid-Ind-Pl-1P and G2532 καὶ καί kaí Conj a home G3438 μονὴν μονή monḗ N-Acc-Sg-F with G3844 παρ᾽ παρά pará Prep him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M we will make G4160 ποιησόμεθα ποιέω poiéō V-Fut-Mid-Ind-Pl-1P
24 Whoever does not love Me does not keep My words. The word that you hear is not My own, but it is from the Father who sent Me.
ὁ μὴ ἀγαπῶν με τοὺς λόγους μου οὐ τηρεῖ καὶ ὁ λόγος ὃν ἀκούετε οὐκ ἔστιν ἐμὸς ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με πατρός
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M not G3361 μὴ μή mḗ Nega loving G25 ἀγαπῶν ἀγαπάω agapáō V-Pres-Act-Nom-Sg-M Me G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M words G3056 λόγους λόγος lógos N-Acc-Pl-M of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P not G3756 οὐ ou Nega does keep G5083 τηρεῖ τηρέω tēréō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M word G3056 λόγος lógos N-Nom-Sg-M that G3739 ὃν ὅς hós Rela-Acc-Sg-M you hear G191 ἀκούετε ἀκούω akoúō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P not G3756 οὐκ οὐ ou Nega it is G1510 ἔστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P Mine G1699 ἐμὸς ἐμός emós Poss-Nom-Sg-1P-M but G235 ἀλλὰ ἀλλά allá Conj of the [One who] G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M having sent G3992 πέμψαντός πέμπω pémpō V-Aor-Act-Gen-Sg-M Me G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P father G3962 πατρός πατήρ patḗr N-Gen-Sg-M
25 All this I have spoken to you while I am still with you.
Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν παρ᾽ ὑμῖν μένων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing These things G3778 Ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Acc-Pl-N I have said G2980 λελάληκα λαλέω laléō V-Perf-Act-Ind-Sg-1P to you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P with G3844 παρ᾽ παρά pará Prep you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P abiding G3306 μένων μένω ménō V-Pres-Act-Nom-Sg-M
26 But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, will teach you all things and will remind you of everything I have told you.
ὁ δὲ παράκλητος τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν ἐγώ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M however G1161 δὲ δέ dé Conj Helper G3875 παράκλητος paráklētos N-Nom-Sg-M the G3588 τὸ ὁ ho Art-Nom-Sg-N Spirit G4151 πνεῦμα pneûma N-Nom-Sg-N the G3588 τὸ ὁ ho Art-Nom-Sg-N Holy G40 ἅγιον ἅγιος hágios Adj-Nom-Sg-N whom G3739 ὃ ὅς hós Rela-Acc-Sg-N will send G3992 πέμψει πέμπω pémpō V-Fut-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-Nom-Sg-M in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N name G3686 ὀνόματί ὄνομα ónoma N-Dat-Sg-N of Me G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P He G1565 ἐκεῖνος ekeînos Demo-Nom-Sg-M you G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P will teach G1321 διδάξει διδάσκω didáskō V-Fut-Act-Ind-Sg-3P all things G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-N and G2532 καὶ καί kaí Conj He will bring to remembrance G5279 ὑπομνήσει ὑπομιμνήσκω hypomimnḗskō V-Fut-Act-Ind-Sg-3P of you G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P all things G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-N that G3739 ἃ ὅς hós Rela-Acc-Pl-N have said G2036 εἶπον ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-1P to you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P I G1473 ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P
27 Peace I leave with you; My peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled; do not be afraid.
Εἰρήνην ἀφίημι ὑμῖν εἰρήνην τὴν ἐμὴν δίδωμι ὑμῖν οὐ καθὼς ὁ κόσμος δίδωσιν ἐγὼ δίδωμι ὑμῖν μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία μηδὲ δειλιάτω
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Peace G1515 Εἰρήνην εἰρήνη eirḗnē N-Acc-Sg-F I leave G863 ἀφίημι aphíēmi V-Pres-Act-Ind-Sg-1P with you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P peace G1515 εἰρήνην εἰρήνη eirḗnē N-Acc-Sg-F the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F of Mine G1699 ἐμὴν ἐμός emós Poss-Acc-Sg-1P-F I give G1325 δίδωμι dídōmi V-Pres-Act-Ind-Sg-1P to you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P not G3756 οὐ ou Nega even as G2531 καθὼς καθώς kathṓs Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M world G2889 κόσμος kósmos N-Nom-Sg-M gives G1325 δίδωσιν δίδωμι dídōmi V-Pres-Act-Ind-Sg-3P I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P give G1325 δίδωμι dídōmi V-Pres-Act-Ind-Sg-1P to you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P Not G3361 μὴ μή mḗ Nega should be troubled G5015 ταρασσέσθω ταράσσω tarássō V-Pres-Pass-Imp-Sg-3P of you G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F heart G2588 καρδία kardía N-Nom-Sg-F nor G3366 μηδὲ μηδέ mēdé Conj should it fear G1168 δειλιάτω δειλιάω deiliáō V-Pres-Act-Imp-Sg-3P
28 You heard Me say, ‘I am going away, and I am coming back to you.’ If you loved Me, you would rejoice that I am going to the Father, because the Father is greater than I.
ἠκούσατε ὅτι ἐγὼ εἶπον ὑμῖν ὑπάγω καὶ ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς εἰ ἠγαπᾶτέ με ἐχάρητε ἂν ὅτι πορεύομαι πρὸς τὸν πατέρα ὅτι ὁ πατὴρ μείζων μού ἐστιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing You heard G191 ἠκούσατε ἀκούω akoúō V-Aor-Act-Ind-Pl-2P that G3754 ὅτι hóti Conj I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P said G2036 εἶπον ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-1P to you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P I am going away G5217 ὑπάγω hypágō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P and G2532 καὶ καί kaí Conj I am coming G2064 ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-1P to G4314 πρὸς πρός prós Prep you G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P If G1487 εἰ ei Conj you were loving G25 ἠγαπᾶτέ ἀγαπάω agapáō V-Imp-Act-Ind-Pl-2P Me G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P you have rejoiced G5463 ἐχάρητε χαίρω chaírō V-2nd-Pass-Ind-Pl-2P then would G302 ἂν ἄν án Part that G3754 ὅτι hóti Conj I am going G4198 πορεύομαι poreúomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-1P to G4314 πρὸς πρός prós Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Father G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-Acc-Sg-M because G3754 ὅτι hóti Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-Nom-Sg-M greater than G3173 μείζων μέγας mégas Adj-Nom-Sg-M I G1473 μού ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P
29 And now I have told you before it happens, so that when it does happen, you will believe.
καὶ νῦν εἴρηκα ὑμῖν πρὶν γενέσθαι ἵνα ὅταν γένηται πιστεύσητε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj now G3568 νῦν nŷn Adv I have told G2036 εἴρηκα ἔπω épō V-Perf-Act-Ind-Sg-1P you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P before G4250 πρὶν πρίν prín Adv it comes to pass G1096 γενέσθαι γίνομαι gínomai V-2nd-Mid that G2443 ἵνα hína Conj when G3752 ὅταν hótan Conj it may happen G1096 γένηται γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Sub-Sg-3P believe(-r) G4100 πιστεύσητε πιστεύω pisteúō V-Aor-Act-Sub-Pl-2P
30 I will not speak with you much longer, for the prince of this world is coming, and he has no claim on Me.
Οὐκέτι πολλὰ λαλήσω μεθ᾽ ὑμῶν ἔρχεται γὰρ ὁ τοῦ κόσμου ἄρχων καὶ ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing no longer G3765 Οὐκέτι οὐκέτι oukéti Adv much G4183 πολλὰ πολύς polýs Adj-Acc-Pl-N I will speak G2980 λαλήσω λαλέω laléō V-Fut-Act-Ind-Sg-1P with G3326 μεθ᾽ μετά metá Prep you G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P comes G2064 ἔρχεται ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P for G1063 γὰρ γάρ gár Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M world G2889 κόσμου κόσμος kósmos N-Gen-Sg-M ruler G758 ἄρχων árchōn N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj in G1722 ἐν en Prep Me myself G1473 ἐμοὶ ἐγώ egṓ Pers-Dat-Sg-1P not G3756 οὐκ οὐ ou Nega he has G2192 ἔχει ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P no [thing] G3762 οὐδέν οὐδείς oudeís Adj-Acc-Sg-N
31 But I do exactly what the Father has commanded Me, so that the world may know that I love the Father. Get up! Let us go on from here.
ἀλλ᾽ ἵνα γνῷ ὁ κόσμος ὅτι ἀγαπῶ τὸν πατέρα καὶ καθὼς ἐνετείλατό μοι ὁ πατήρ οὕτως ποιῶ ἐγείρεσθε ἄγωμεν ἐντεῦθεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá Conj that G2443 ἵνα hína Conj may know G1097 γνῷ γινώσκω ginṓskō V-2nd-Act-Sub-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M world G2889 κόσμος kósmos N-Nom-Sg-M that G3754 ὅτι hóti Conj I love G25 ἀγαπῶ ἀγαπάω agapáō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Father G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj even as G2531 καθὼς καθώς kathṓs Conj He has commanded G1781 ἐνετείλατό ἐντέλλομαι entéllomai V-Aor-Mid-Ind-Sg-3P to Me G1473 μοι ἐγώ egṓ Pers-Dat-Sg-1P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Father G3962 πατήρ patḗr N-Nom-Sg-M thus G3779 οὕτως οὕτω hoútō Adv abide G4160 ποιῶ ποιέω poiéō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P do rise up G1453 ἐγείρεσθε ἐγείρω egeírō V-Pres-Mid-Imp-Pl-2P let us go G71 ἄγωμεν ἄγω ágō V-Pres-Act-Sub-Pl-1P hence G1782 ἐντεῦθεν enteûthen Adv
John 13
All chapters
John 15
Study Notes — John 14
6 sectionsJohn 14 is often called the comfort chapter of Scripture. On the night before His crucifixion, Jesus speaks these words to His disciples in the upper room, knowing their hearts are troubled by His announcement that He will soon leave them. Rather than abandoning them to despair, Jesus reveals His true identity, promises His return, and announces the coming of the Holy Spirit. The chapter moves from addressing fear (verses 1–4) to establishing Jesus' absolute authority as the Way to the Father (verses 5–14), and culminates in the promise of the Comforter and Jesus' own peace (verses 15–31).
Jesus opens with a direct command: "Let not your heart be troubled" (v. 1). The disciples have just heard that Jesus will be taken from them. Rather than minimize their grief, Jesus acknowledges it and redirects it to faith. He tells them to believe in God and believe in Him—revealing that faith in Jesus is inseparable from faith in God the Father. In verses 2–3, Jesus promises that He goes to prepare a place for them in His Father's house and will return to receive them to Himself. This is His promise of resurrection, ascension, and the future gathering of believers at the end of time. Thomas's question in verse 5—"How can we know the way?"—expresses the disciples' confusion and becomes the springboard for one of Scripture's most foundational declarations.
Application: When life is uncertain and our future unclear, we can find stability by trusting not just in a doctrine, but in a Person—Jesus Himself.
Verse 6 contains perhaps the most exclusive and comforting claim in all Scripture: "I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me." This is not arrogance; it is identity. Jesus uses the divine title "I am"—the same name God gave Himself to Moses (Exodus 3:14). He is not offering a route; He is the route. He is not teaching a philosophy; He is the truth. He is not describing eternal life; He is life itself.
In verses 7–11, Jesus clarifies that knowing Him is knowing the Father. Philip's request to see the Father (v. 8) prompts Jesus to gently rebuke him: after three years together, how can Philip still not see that Jesus embodies the Father? To see Jesus is to see God's character, His love, and His power in action. The works Jesus performs are the Father's works (v. 10). In verses 12–14, Jesus makes an astonishing promise: believers will do the works He does, and even greater works, because He goes to the Father and will answer prayer made in His name. This refers not to personal power but to the expansion of the gospel and the supernatural fruit of prayer offered through Christ's intercession.
Application: There is no indirect path to God. In a world offering many spiritual routes, Jesus claims to be the only true way. We rest not in our own worthiness, but in His finished work.
Jesus ties love to obedience: "If ye love me, keep my commandments" (v. 15). Authentic faith expresses itself in faithful living. He then promises the Holy Ghost, the Comforter (Greek: Parakletos, one called alongside us). The Holy Spirit is called the Spirit of truth (v. 17) and will dwell not merely with believers but in them—a mark of the new covenant. Verses 18–21 emphasize Jesus' continued presence: though His physical form ascends, He comes to believers through His Spirit, and the disciple who loves and obeys Him experiences Jesus' self-manifestation. This is not a vision or vision, but an experiential knowing of Christ's presence.
Application: The Christian life is relational, not merely transactional. Our obedience demonstrates our love, and our love attracts the Father's love and Christ's manifestation in our hearts.
Judas (not Iscariot) asks how Jesus will manifest Himself to disciples and not to the world (v. 22). Jesus answers that self-manifestation comes to those who love Him and keep His words (vv. 23–24). The Father and Son will make their abode in the obedient believer's heart. In verse 27, Jesus gives His own peace—not the world's shallow comfort, but the deep shalom that comes from reconciliation with God and assurance of His presence.
Jesus reminds them He will go away and come again (v. 28). Importantly, He notes that His departure to the Father should bring them joy