Original Greek
Note: Words are shown in their original Greek order, which differs from English translations. This reflects the emphasis and structure of Scripture as originally written. Click any word to see its full lexicon entry.
1 Then the fifth angel sounded his trumpet, and I saw a star that had fallen from heaven to earth, and it was given the key to the pit of the Abyss.
8
Καὶ ὁ πέμπτος ἄγγελος ἐσάλπισεν καὶ εἶδον ἀστέρα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεπτωκότα εἰς τὴν γῆν καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἡ κλεὶς τοῦ φρέατος τῆς ἀβύσσου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M fifth G3991 πέμπτος pémptos Adj-Nom-Sg-M angel G32 ἄγγελος ángelos N-Nom-Sg-M sounded [his] trumpet G4537 ἐσάλπισεν σαλπίζω salpízō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj I saw G1492 εἶδον εἴδω eídō V-2nd-Act-Ind-Sg-1P a star G792 ἀστέρα ἀστήρ astḗr N-Acc-Sg-M out of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M heaven G3772 οὐρανοῦ οὐρανός ouranós N-Gen-Sg-M having fallen G4098 πεπτωκότα πίπτω píptō V-Perf-Act-Acc-Sg-M to G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F earth G1093 γῆν γῆ gē N-Acc-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj was given G1325 ἐδόθη δίδωμι dídōmi V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P to it G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F key G2807 κλεὶς κλείς kleís N-Nom-Sg-F of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N pit G5421 φρέατος φρέαρ phréar N-Gen-Sg-N of the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F abyss G12 ἀβύσσου ἄβυσσος ábyssos N-Gen-Sg-F
2 The star opened the pit of the Abyss, and smoke rose out of it like the smoke of a great furnace, and the sun and the air were darkened by the smoke from the pit.
8
καὶ ἤνοιξεν τὸ φρέαρ τῆς ἀβύσσου καὶ ἀνέβη καπνὸς ἐκ τοῦ φρέατος ὡς καπνὸς καμίνου μεγάλης καὶ ἐσκοτώθη ὁ ἥλιος καὶ ὁ ἀὴρ ἐκ τοῦ καπνοῦ τοῦ φρέατος
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj he opened G455 ἤνοιξεν ἀνοίγω anoígō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N pit G5421 φρέαρ phréar N-Acc-Sg-N of the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F abyss G12 ἀβύσσου ἄβυσσος ábyssos N-Gen-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj went up G305 ἀνέβη ἀναβαίνω anabaínō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P smoke G2586 καπνὸς καπνός kapnós N-Nom-Sg-M out of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N pit G5421 φρέατος φρέαρ phréar N-Gen-Sg-N like G5613 ὡς hōs Conj [the] smoke G2586 καπνὸς καπνός kapnós N-Nom-Sg-M of a furnace G2575 καμίνου κάμινος káminos N-Gen-Sg-F great G3173 μεγάλης μέγας mégas Adj-Gen-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj was darkened G4656 ἐσκοτώθη σκοτόω skotóō V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M sun G2246 ἥλιος hḗlios N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M air G109 ἀὴρ ἀήρ aḗr N-Nom-Sg-M by G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M smoke G2586 καπνοῦ καπνός kapnós N-Gen-Sg-M of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N pit G5421 φρέατος φρέαρ phréar N-Gen-Sg-N
3 And out of the smoke, locusts descended on the earth, and they were given power like that of the scorpions of the earth.
8
καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj out of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M smoke G2586 καπνοῦ καπνός kapnós N-Gen-Sg-M came forth G1831 ἐξῆλθον ἐξέρχομαι exérchomai V-2nd-Act-Ind-Pl-3P locusts G200 ἀκρίδες ἀκρίς akrís N-Nom-Pl-F unto G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F earth G1093 γῆν γῆ gē N-Acc-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj was given G1325 ἐδόθη δίδωμι dídōmi V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P to them G846 αὐταῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-F power G1849 ἐξουσία exousía N-Nom-Sg-F like G5613 ὡς hōs Conj have G2192 ἔχουσιν ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Pl-3P power G1849 ἐξουσίαν ἐξουσία exousía N-Acc-Sg-F the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M scorpions G4651 σκορπίοι σκορπίος skorpíos N-Nom-Pl-M of the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F earth G1093 γῆς γῆ gē N-Gen-Sg-F
4 They were told not to harm the grass of the earth or any plant or tree, but only those who did not have the seal of God on their foreheads.
6
καὶ ἐρρέθη αὐταῖς ἵνα μὴ ἀδικήσουσιν τὸν χόρτον τῆς γῆς οὐδὲ πᾶν χλωρὸν οὐδὲ πᾶν δένδρον εἰ μὴ τοὺς ἀνθρώπους οἵτινες οὐκ ἔχουσιν τὴν σφραγῖδα τοῦ θεοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj it was said G2036 ἐρρέθη ἔπω épō V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P to them G846 αὐταῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-F that G2443 ἵνα hína Conj not G3361 μὴ μή mḗ Nega they will harm G91 ἀδικήσουσιν ἀδικέω adikéō V-Fut-Act-Ind-Pl-3P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M grass G5528 χόρτον χόρτος chórtos N-Acc-Sg-M of the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F earth G1093 γῆς γῆ gē N-Gen-Sg-F nor G3761 οὐδὲ οὐδέ oudé Conj any G3956 πᾶν πᾶς pâs Adj-Acc-Sg-N green thing G5515 χλωρὸν χλωρός chlōrós Adj-Acc-Sg-N nor G3761 οὐδὲ οὐδέ oudé Conj any G3956 πᾶν πᾶς pâs Adj-Acc-Sg-N tree G1186 δένδρον déndron N-Acc-Sg-N only G1487 εἰ ei Conj except G3361 μὴ μή mḗ Nega the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M men G444 ἀνθρώπους ἄνθρωπος ánthrōpos N-Acc-Pl-M who G3748 οἵτινες ὅστις hóstis Rela-Nom-Pl-M not G3756 οὐκ οὐ ou Nega having G2192 ἔχουσιν ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Pl-3P the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F seal G4973 σφραγῖδα σφραγίς sphragís N-Acc-Sg-F the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M of God G2316 θεοῦ θεός theós N-Gen-Sg-M on G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-N foreheads G3359 μετώπων μέτωπον métōpon N-Gen-Pl-N
5 The locusts were not given power to kill them, but only to torment them for five months, and their torment was like the stinging of a scorpion.
7
καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἵνα μὴ ἀποκτείνωσιν αὐτούς ἀλλ᾽ ἵνα βασανισθήσονται μῆνας πέντε καὶ ὁ βασανισμὸς αὐτῶν ὡς βασανισμὸς σκορπίου ὅταν παίσῃ ἄνθρωπον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj it was granted G1325 ἐδόθη δίδωμι dídōmi V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M that G2443 ἵνα hína Conj not G3361 μὴ μή mḗ Nega they may kill G615 ἀποκτείνωσιν ἀποκτείνω apokteínō V-Aor-Act-Sub-Pl-3P them G846 αὐτούς αὐτός autós Pers-Acc-Pl-M but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá Conj that G2443 ἵνα hína Conj they will torment [them] G928 βασανισθήσονται βασανίζω basanízō V-Fut-Pass-Ind-Pl-3P months G3376 μῆνας μήν mḗn N-Acc-Pl-M five G4002 πέντε pénte Adj-Acc-Pl-M And G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M torment G929 βασανισμὸς βασανισμός basanismós N-Nom-Sg-M of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-F [was] like G5613 ὡς hōs Conj torment G929 βασανισμὸς βασανισμός basanismós N-Nom-Sg-M of a scorpion G4651 σκορπίου σκορπίος skorpíos N-Gen-Sg-M when G3752 ὅταν hótan Conj it may strike G3817 παίσῃ παίω paíō V-Aor-Act-Sub-Sg-3P certain G444 ἄνθρωπον ἄνθρωπος ánthrōpos N-Acc-Sg-M
6 In those days men will seek death and will not find it; they will long to die, but death will escape them.
6
καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν καὶ φεύγει ὁ θάνατος ἀπ᾽ αὐτῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj in G1722 ἐν en Prep the G3588 ταῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-F days G2250 ἡμέραις ἡμέρα hēméra N-Dat-Pl-F those G1565 ἐκείναις ἐκεῖνος ekeînos Demo-Dat-Pl-F will seek G2212 ζητήσουσιν ζητέω zētéō V-Fut-Act-Ind-Pl-3P the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M men G444 ἄνθρωποι ἄνθρωπος ánthrōpos N-Nom-Pl-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M death G2288 θάνατον θάνατος thánatos N-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj certainly G3756 οὐ ou Nega no more G3361 μὴ μή mḗ Nega will find G2147 εὑρήσουσιν εὑρίσκω heurískō V-Fut-Act-Ind-Pl-3P it G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj they will long G1937 ἐπιθυμήσουσιν ἐπιθυμέω epithyméō V-Fut-Act-Ind-Pl-3P to die G599 ἀποθανεῖν ἀποθνήσκω apothnḗskō V-2nd-Act and G2532 καὶ καί kaí Conj he flees G5343 φεύγει φεύγω pheúgō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M death G2288 θάνατος thánatos N-Nom-Sg-M from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó Prep them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M
7 And the locusts looked like horses prepared for battle, with something like crowns of gold on their heads, and faces like the faces of men.
5
Καὶ τὰ ὁμοιώματα τῶν ἀκρίδων ὅμοια ἵπποις ἡτοιμασμένοις εἰς πόλεμον καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν ὡς στέφανοι ὅμοιοι χρυσῷ καὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ὡς πρόσωπα ἀνθρώπων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj the G3588 τὰ ὁ ho Art-Nom-Pl-N appearance G3667 ὁμοιώματα ὁμοίωμα homoíōma N-Nom-Pl-N of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-F locusts [was] G200 ἀκρίδων ἀκρίς akrís N-Gen-Pl-F like G3664 ὅμοια ὅμοιος hómoios Adj-Nom-Pl-N as horses G2462 ἵπποις ἵππος híppos N-Dat-Pl-M prepared G2090 ἡτοιμασμένοις ἑτοιμάζω hetoimázō V-Perf-Pass-Dat-Pl-M for G1519 εἰς eis Prep battle G4171 πόλεμον πόλεμος pólemos N-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj upon G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F heads G2776 κεφαλὰς κεφαλή kephalḗ N-Acc-Pl-F of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-F [were something] like G5613 ὡς hōs Conj crowns G4735 στέφανοι στέφανος stéphanos N-Nom-Pl-M like G3664 ὅμοιοι ὅμοιος hómoios Adj-Nom-Pl-M as gold G5557 χρυσῷ χρυσός chrysós N-Dat-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τὰ ὁ ho Art-Nom-Pl-N faces G4383 πρόσωπα πρόσωπον prósōpon N-Nom-Pl-N of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-F like G5613 ὡς hōs Conj [the] faces G4383 πρόσωπα πρόσωπον prósōpon N-Nom-Pl-N of men G444 ἀνθρώπων ἄνθρωπος ánthrōpos N-Gen-Pl-M
8 They had hair like that of women, and teeth like those of lions.
5
καὶ εἶχον τρίχας ὡς τρίχας γυναικῶν καὶ οἱ ὀδόντες αὐτῶν ὡς λεόντων ἦσαν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj they had G2192 εἶχον ἔχω échō V-Imp-Act-Ind-Pl-3P hair G2359 τρίχας θρίξ thríx N-Acc-Pl-F like G5613 ὡς hōs Conj hair G2359 τρίχας θρίξ thríx N-Acc-Pl-F of women G1135 γυναικῶν γυνή gynḗ N-Gen-Pl-F and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M teeth G3599 ὀδόντες ὀδούς odoús N-Nom-Pl-M of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-F like [those] G5613 ὡς hōs Conj of lions G3023 λεόντων λέων léōn N-Gen-Pl-M were G1510 ἦσαν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Pl-3P
9 They also had thoraxes like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the roar of many horses and chariots rushing into battle.
5
καὶ εἶχον θώρακας ὡς θώρακας σιδηροῦς καὶ ἡ φωνὴ τῶν πτερύγων αὐτῶν ὡς φωνὴ ἁρμάτων ἵππων πολλῶν τρεχόντων εἰς πόλεμον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj they had G2192 εἶχον ἔχω échō V-Imp-Act-Ind-Pl-3P breastplates G2382 θώρακας θώραξ thṓrax N-Acc-Pl-M like G5613 ὡς hōs Conj breastplates G2382 θώρακας θώραξ thṓrax N-Acc-Pl-M of iron G4603 σιδηροῦς σιδήρεος sidḗreos Adj-Acc-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F sound G5456 φωνὴ φωνή phōnḗ N-Nom-Sg-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-F wings G4420 πτερύγων πτέρυξ ptéryx N-Gen-Pl-F of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-F [was] as G5613 ὡς hōs Conj [the] sound G5456 φωνὴ φωνή phōnḗ N-Nom-Sg-F of chariots G716 ἁρμάτων ἅρμα hárma N-Gen-Pl-N of horses G2462 ἵππων ἵππος híppos N-Gen-Pl-M many G4183 πολλῶν πολύς polýs Adj-Gen-Pl-M rushing G5143 τρεχόντων τρέχω tréchō V-Pres-Act-Gen-Pl-M into G1519 εἰς eis Prep battle G4171 πόλεμον πόλεμος pólemos N-Acc-Sg-M
10 They had tails with stingers like scorpions, which had the power to injure people for five months.
7
καὶ ἔχουσιν οὐρὰς ὁμοίας σκορπίοις καὶ κέντρα καὶ ἐν ταῖς οὐραῖς αὐτῶν ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἀδικῆσαι τοὺς ἀνθρώπους μῆνας πέντε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj they have G2192 ἔχουσιν ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Pl-3P tails G3769 οὐρὰς οὐρά ourá N-Acc-Pl-F like G3664 ὁμοίας ὅμοιος hómoios Adj-Acc-Pl-F as scorpions G4651 σκορπίοις σκορπίος skorpíos N-Dat-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj stingers G2759 κέντρα κέντρον kéntron N-Acc-Pl-N and G2532 καὶ καί kaí Conj in G1722 ἐν en Prep the G3588 ταῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-F tails G3769 οὐραῖς οὐρά ourá N-Dat-Pl-F of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-F [is] the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F power G1849 ἐξουσία exousía N-Nom-Sg-F of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-F to injure G91 ἀδικῆσαι ἀδικέω adikéō V-Aor-Act the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M men G444 ἀνθρώπους ἄνθρωπος ánthrōpos N-Acc-Pl-M for months G3376 μῆνας μήν mḗn N-Acc-Pl-M five G4002 πέντε pénte Adj-Acc-Pl-M
11 They were ruled by a king, the angel of the Abyss. His name in Hebrew is Abaddon, and in Greek it is Apollyon.
5
ἔχουσιν ἐπ᾽ αὐτῶν βασιλέα τὸν ἄγγελον τῆς ἀβύσσου ὄνομα αὐτῷ Ἑβραϊστὶ Ἀβαδδών καὶ ἐν τῇ ὄνομα ἔχει Ἀπολλύων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing They have G2192 ἔχουσιν ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Pl-3P over G1909 ἐπ᾽ ἐπί epí Prep them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-F a king G935 βασιλέα βασιλεύς basileús N-Acc-Sg-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M angel G32 ἄγγελον ἄγγελος ángelos N-Acc-Sg-M of the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F abyss G12 ἀβύσσου ἄβυσσος ábyssos N-Gen-Sg-F [The] name G3686 ὄνομα ónoma N-Nom-Sg-N of Him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M in Hebrew G1447 Ἑβραϊστὶ Ἑβραϊστί Hebraïstí Adv [is] Abaddon G3 Ἀβαδδών Abaddṓn N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F [the] name G3686 ὄνομα ónoma N-Acc-Sg-N he has G2192 ἔχει ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P Apollyon G623 Ἀπολλύων Apollýōn N-Nom-Sg-M
12 The first woe has passed. Behold, two woes are still to follow.
3
Ἡ οὐαὶ ἡ μία ἀπῆλθεν ἰδοὺ ἔρχεται ἔτι δύο οὐαὶ μετὰ ταῦτα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 Ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F Woe G3759 οὐαὶ οὐαί ouaí Intj the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F first G1520 μία εἷς heîs Adj-Nom-Sg-F has passed G565 ἀπῆλθεν ἀπέρχομαι apérchomai V-2nd-Act-Ind-Sg-3P Behold G2400 ἰδοὺ ἰδού idoú Intj are coming G2064 ἔρχεται ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P still G2089 ἔτι éti Adv two G1417 δύο dýo Adj-Nom-Pl-F woes G3759 οὐαὶ οὐαί ouaí Intj after G3326 μετὰ μετά metá Prep he (it was that) G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Acc-Pl-N
13 Then the sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God
3
Καὶ ὁ ἕκτος ἄγγελος ἐσάλπισεν καὶ ἤκουσα φωνὴν μίαν ἐκ τῶν τεσσάρων κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ χρυσοῦ τοῦ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M sixth G1623 ἕκτος héktos Adj-Nom-Sg-M angel G32 ἄγγελος ángelos N-Nom-Sg-M sounded [his] trumpet G4537 ἐσάλπισεν σαλπίζω salpízō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj I heard G191 ἤκουσα ἀκούω akoúō V-Aor-Act-Ind-Sg-1P voice G5456 φωνὴν φωνή phōnḗ N-Acc-Sg-F one G1520 μίαν εἷς heîs Adj-Acc-Sg-F from G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-N four G5064 τεσσάρων τέσσαρες téssares Adj-Gen-Pl-N horns G2768 κεράτων κέρας kéras N-Gen-Pl-N of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N altar G2379 θυσιαστηρίου θυσιαστήριον thysiastḗrion N-Gen-Sg-N the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N golden G5552 χρυσοῦ χρύσεος chrýseos Adj-Gen-Sg-N the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N before G1799 ἐνώπιον enṓpion Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M God G2316 θεοῦ θεός theós N-Gen-Sg-M
14 saying to the sixth angel with the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.”
3
λέγοντα τῷ ἕκτῳ ἀγγέλῳ ὁ ἔχων τὴν σάλπιγγα λῦσον τοὺς τέσσαρας ἀγγέλους τοὺς δεδεμένους ἐπὶ τῷ ποταμῷ τῷ μεγάλῳ Εὐφράτῃ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing saying G3004 λέγοντα λέγω légō V-Pres-Act-Acc-Sg-M to the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M sixth G1623 ἕκτῳ ἕκτος héktos Adj-Dat-Sg-M angel G32 ἀγγέλῳ ἄγγελος ángelos N-Dat-Sg-M the [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M having G2192 ἔχων ἔχω échō V-Pres-Act-Nom-Sg-M the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F trumpet G4536 σάλπιγγα σάλπιγξ sálpinx N-Acc-Sg-F do release G3089 λῦσον λύω lýō V-Aor-Act-Imp-Sg-2P the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M four G5064 τέσσαρας τέσσαρες téssares Adj-Acc-Pl-M angels G32 ἀγγέλους ἄγγελος ángelos N-Acc-Pl-M those G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M bound G1210 δεδεμένους δέω déō V-Perf-Pass-Acc-Pl-M at G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M river G4215 ποταμῷ ποταμός potamós N-Dat-Sg-M the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M great G3173 μεγάλῳ μέγας mégas Adj-Dat-Sg-M Euphrates G2166 Εὐφράτῃ Εὐφράτης Euphrátēs N-Dat-Sg-M
15 So the four angels who had been prepared for this hour and day and month and year were released to kill a third of mankind.
3
καὶ ἐλύθησαν οἱ τέσσαρες ἄγγελοι οἱ ἡτοιμασμένοι εἰς τὴν ὥραν καὶ ἡμέραν καὶ μῆνα καὶ ἐνιαυτόν ἵνα ἀποκτείνωσιν τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj were released G3089 ἐλύθησαν λύω lýō V-Aor-Pass-Ind-Pl-3P the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M four G5064 τέσσαρες téssares Adj-Nom-Pl-M angels G32 ἄγγελοι ἄγγελος ángelos N-Nom-Pl-M who G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M prepared G2090 ἡτοιμασμένοι ἑτοιμάζω hetoimázō V-Perf-Pass-Nom-Pl-M for G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F hour G5610 ὥραν ὥρα hṓra N-Acc-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj day G2250 ἡμέραν ἡμέρα hēméra N-Acc-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj month G3376 μῆνα μήν mḗn N-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj year G1763 ἐνιαυτόν ἐνιαυτός eniautós N-Acc-Sg-M so that G2443 ἵνα hína Conj they may kill G615 ἀποκτείνωσιν ἀποκτείνω apokteínō V-Aor-Act-Sub-Pl-3P the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N a third G5154 τρίτον τρίτος trítos Adj-Acc-Sg-N the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M of mankind G444 ἀνθρώπων ἄνθρωπος ánthrōpos N-Gen-Pl-M
16 And the number of mounted troops was two hundred million; I heard their number.
3
καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν στρατευμάτων τοῦ ἱππικοῦ δισμυριάδες μυριάδων ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M number G706 ἀριθμὸς ἀριθμός arithmós N-Nom-Sg-M of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-N armies G4753 στρατευμάτων στράτευμα stráteuma N-Gen-Pl-N of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N cavalry [was] G2461 ἱππικοῦ ἱππικόν hippikón Adj-Gen-Sg-N twice ten thousand G6019 δισμυριάδες N-Nom-Pl-F ten thousands G3461 μυριάδων μυριάς myriás N-Gen-Pl-F I heard G191 ἤκουσα ἀκούω akoúō V-Aor-Act-Ind-Sg-1P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M number G706 ἀριθμὸν ἀριθμός arithmós N-Acc-Sg-M her G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-N
17 Now the horses and riders in my vision looked like this: The riders had breastplates the colors of fire, sapphire, and sulfur. The heads of the horses were like the heads of lions, and out of their mouths proceeded fire, smoke, and sulfur.
3
Καὶ οὕτως εἶδον τοὺς ἵππους ἐν τῇ ὁράσει καὶ τοὺς καθημένους ἐπ᾽ αὐτῶν ἔχοντας θώρακας πυρίνους καὶ ὑακινθίνους καὶ θειώδεις καὶ αἱ κεφαλαὶ τῶν ἵππων ὡς κεφαλαὶ λεόντων καὶ ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν ἐκπορεύεται πῦρ καὶ καπνὸς καὶ θεῖον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj thus G3779 οὕτως οὕτω hoútō Adv I saw G1492 εἶδον εἴδω eídō V-2nd-Act-Ind-Sg-1P the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M horses G2462 ἵππους ἵππος híppos N-Acc-Pl-M in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F vision G3706 ὁράσει ὅρασις hórasis N-Dat-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj those G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M sitting G2521 καθημένους κάθημαι káthēmai V-Pres-Mid-Acc-Pl-M on G1909 ἐπ᾽ ἐπί epí Prep them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M having G2192 ἔχοντας ἔχω échō V-Pres-Act-Acc-Pl-M breastplates G2382 θώρακας θώραξ thṓrax N-Acc-Pl-M fiery G4447 πυρίνους πύρινος pýrinos Adj-Acc-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj hyacinthine G5191 ὑακινθίνους ὑακίνθινος hyakínthinos Adj-Acc-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj brimstone G2306 θειώδεις θειώδης theiṓdēs Adj-Acc-Pl-M And G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 αἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-F heads G2776 κεφαλαὶ κεφαλή kephalḗ N-Nom-Pl-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M horses [were] G2462 ἵππων ἵππος híppos N-Gen-Pl-M like G5613 ὡς hōs Conj heads G2776 κεφαλαὶ κεφαλή kephalḗ N-Nom-Pl-F of lions G3023 λεόντων λέων léōn N-Gen-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj out of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-N mouths G4750 στομάτων στόμα stóma N-Gen-Pl-N of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M proceed G1607 ἐκπορεύεται ἐκπορεύομαι ekporeúomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P fire G4442 πῦρ pŷr N-Nom-Sg-N and G2532 καὶ καί kaí Conj smoke G2586 καπνὸς καπνός kapnós N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj brimstone G2303 θεῖον theîon N-Nom-Sg-N
18 A third of mankind was killed by the three plagues of fire, smoke, and sulfur that proceeded from their mouths.
3
ἀπὸ τῶν τριῶν πληγῶν τούτων ἀπεκτάνθησαν τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων ἐκ τοῦ πυρὸς καὶ τοῦ καπνοῦ καὶ τοῦ θείου τοῦ ἐκπορευομένου ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing by G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-F three G5140 τριῶν τρεῖς treîs Adj-Gen-Pl-F plagues G4127 πληγῶν πληγή plēgḗ N-Gen-Pl-F these G3778 τούτων οὗτος hoûtos Demo-Gen-Pl-F was killed G615 ἀπεκτάνθησαν ἀποκτείνω apokteínō V-Aor-Pass-Ind-Pl-3P the G3588 τὸ ὁ ho Art-Nom-Sg-N a third G5154 τρίτον τρίτος trítos Adj-Nom-Sg-N the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M of mankind G444 ἀνθρώπων ἄνθρωπος ánthrōpos N-Gen-Pl-M by G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N fire G4442 πυρὸς πῦρ pŷr N-Gen-Sg-N and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M smoke G2586 καπνοῦ καπνός kapnós N-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N brimstone G2303 θείου θεῖον theîon N-Gen-Sg-N which G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N is proceeding G1607 ἐκπορευομένου ἐκπορεύομαι ekporeúomai V-Pres-Mid-Gen-Sg-N out of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-N mouths G4750 στομάτων στόμα stóma N-Gen-Pl-N of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M
19 For the power of the horses was in their mouths and in their tails; indeed, their tails were like snakes, having heads with which to inflict harm.
3
ἡ γὰρ ἐξουσία τῶν ἵππων ἐν τῷ στόματι αὐτῶν ἐστιν καὶ ἐν ταῖς οὐραῖς αὐτῶν αἱ γὰρ οὐραὶ αὐτῶν ὅμοιαι ὄφεσιν ἔχουσαι κεφαλὰς καὶ ἐν αὐταῖς ἀδικοῦσιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F for G1063 γὰρ γάρ gár Conj power G1849 ἐξουσία exousía N-Nom-Sg-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M horses G2462 ἵππων ἵππος híppos N-Gen-Pl-M in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N mouths G4750 στόματι στόμα stóma N-Dat-Sg-N of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M are G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj in G1722 ἐν en Prep the G3588 ταῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-F tails G3769 οὐραῖς οὐρά ourá N-Dat-Pl-F of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M the G3588 αἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-F for G1063 γὰρ γάρ gár Conj tails G3769 οὐραὶ οὐρά ourá N-Nom-Pl-F of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M [are] like G3664 ὅμοιαι ὅμοιος hómoios Adj-Nom-Pl-F as serpents G3789 ὄφεσιν ὄφις óphis N-Dat-Pl-M having G2192 ἔχουσαι ἔχω échō V-Pres-Act-Nom-Pl-F heads G2776 κεφαλὰς κεφαλή kephalḗ N-Acc-Pl-F and G2532 καὶ καί kaí Conj with G1722 ἐν en Prep them G846 αὐταῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-F they injure G91 ἀδικοῦσιν ἀδικέω adikéō V-Pres-Act-Ind-Pl-3P
20 Now the rest of mankind who were not killed by these plagues still did not repent of the works of their hands. They did not stop worshiping demons and idols of gold, silver, bronze, stone, and wood, which cannot see or hear or walk.
3
Καὶ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων οἳ οὐκ ἀπεκτάνθησαν ἐν ταῖς πληγαῖς ταύταις οὐδὲ μετενόησαν ἐκ τῶν ἔργων τῶν χειρῶν αὐτῶν ἵνα μὴ προσκυνήσουσιν τὰ δαιμόνια καὶ τὰ εἴδωλα τὰ χρυσᾶ καὶ τὰ ἀργυρᾶ καὶ τὰ χαλκᾶ καὶ τὰ λίθινα καὶ τὰ ξύλινα ἃ οὔτε βλέπειν δύνανται οὔτε ἀκούειν οὔτε περιπατεῖν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M rest G3062 λοιποὶ λοιποί loipoí Adj-Nom-Pl-M of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M men G444 ἀνθρώπων ἄνθρωπος ánthrōpos N-Gen-Pl-M who G3739 οἳ ὅς hós Rela-Nom-Pl-M not G3756 οὐκ οὐ ou Nega were killed G615 ἀπεκτάνθησαν ἀποκτείνω apokteínō V-Aor-Pass-Ind-Pl-3P by G1722 ἐν en Prep the G3588 ταῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-F plagues G4127 πληγαῖς πληγή plēgḗ N-Dat-Pl-F these G3778 ταύταις οὗτος hoûtos Demo-Dat-Pl-F not even G3761 οὐδὲ οὐδέ oudé Conj repented G3340 μετενόησαν μετανοέω metanoéō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-N works G2041 ἔργων ἔργον érgon N-Gen-Pl-N of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-F hands G5495 χειρῶν χείρ cheír N-Gen-Pl-F of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M so that G2443 ἵνα hína Conj not G3361 μὴ μή mḗ Nega they will worship G4352 προσκυνήσουσιν προσκυνέω proskynéō V-Fut-Act-Ind-Pl-3P the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N demons G1140 δαιμόνια δαιμόνιον daimónion N-Acc-Pl-N and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N idols G1497 εἴδωλα εἴδωλον eídōlon N-Acc-Pl-N the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N golden G5552 χρυσᾶ χρύσεος chrýseos Adj-Acc-Pl-N and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N silver G693 ἀργυρᾶ ἀργύρεος argýreos Adj-Acc-Pl-N and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N bronze G5470 χαλκᾶ χάλκεος chálkeos Adj-Acc-Pl-N and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N stone G3035 λίθινα λίθινος líthinos Adj-Acc-Pl-N and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N wooden G3585 ξύλινα ξύλινος xýlinos Adj-Acc-Pl-N which G3739 ἃ ὅς hós Rela-Nom-Pl-N neither G3777 οὔτε oúte Conj to see G991 βλέπειν βλέπω blépō V-Pres-Act are able G1410 δύνανται δύναμαι dýnamai V-Pres-Mid-Ind-Pl-3P nor G3777 οὔτε oúte Conj to hear G191 ἀκούειν ἀκούω akoúō V-Pres-Act nor G3777 οὔτε oúte Conj to walk G4043 περιπατεῖν περιπατέω peripatéō V-Pres-Act
21 Furthermore, they did not repent of their murder, sorcery, sexual immorality, and theft.
3
καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ τῶν φόνων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν φαρμάκων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῆς πορνείας αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν κλεμμάτων αὐτῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj not G3756 οὐ ou Nega they repented G3340 μετενόησαν μετανοέω metanoéō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M murders G5408 φόνων φόνος phónos N-Gen-Pl-M of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M nor G3777 οὔτε oúte Conj of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-N sorceries G5333 φαρμάκων φάρμακος phármakos N-Gen-Pl-N of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M nor G3777 οὔτε oúte Conj of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F sexual immorality G4202 πορνείας πορνεία porneía N-Gen-Sg-F of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M nor G3777 οὔτε oúte Conj of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-N thefts G2809 κλεμμάτων κλέμμα klémma N-Gen-Pl-N her G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M
Revelation 8
All chapters
Revelation 10
Study Notes — Revelation 9
6 sectionsRevelation 9 presents two devastating trumpet judgments that demonstrate God's righteous wrath upon a rebellious world during the tribulation period. The fifth trumpet (verses 1-12) releases demonic locusts that torment unbelievers for five months, while the sixth trumpet (verses 13-21) unleashes a massive army that kills one-third of mankind. Despite these catastrophic judgments, the passage concludes with a sobering truth: those who survive refuse to repent, clinging instead to idolatry, immorality, and sin. This chapter reveals both the severity of God's judgment and the stubbornness of human hearts apart from His grace.
John sees a star fall from heaven and receive the key to the bottomless pit—this "star" represents an angelic being (likely a fallen angel or demon given the context). When the pit opens, smoke rises like a furnace, darkening the sun and air. From this smoke emerge locusts with scorpion-like power. The critical detail in verse 4 is that these creatures are forbidden to harm the grass, plants, or trees, but only those without God's seal on their foreheads. This demonstrates God's sovereignty and protection over His own. The sealed believers—those who have trusted Christ—remain untouchable, while unbelievers experience demonic torment for five months.
The description of these plague-locusts is deliberately grotesque: they resemble horses prepared for war, with crowns, human faces, women's hair, lions' teeth, and iron breastplates. Their wings sound like chariots charging into battle. This hybrid imagery emphasizes their supernatural, demonic nature—they are not natural locusts but manifestations of spiritual evil. The five-month duration represents a limited period of judgment (God's judgments, while severe, are never infinite). Verse 6 captures the psychological horror: people will long for death but be unable to find it. This describes spiritual despair—a condition worse than physical death. The locusts' king is named Abaddon (Hebrew) and Apollyon (Greek), both meaning "destroyer," identifying this as a demonic force under Satan's command.
With verse 12, one judgment passes and two remain—escalating the intensity of God's wrath. The sixth angel sounds, and a voice from the altar of incense (associated with the prayers of saints) commands the release of four angels bound at the Euphrates River. These angels have been prepared for this specific hour, day, month, and year—emphasizing God's precise control over history. Their mission is devastating: to slay one-third of mankind.
John hears the number of horsemen: two hundred million. This vast army rides horses with lion heads that breathe fire, smoke, and sulfur (brimstone). The three plagues—fire, smoke, and brimstone—kill one-third of earth's population. The description emphasizes their power extends from both mouth and tail (verse 19), creating an image of total, inescapable destruction.
Most sobering is the epilogue: survivors refuse to repent. Despite witnessing God's judgments firsthand, they continue worshiping idols and practicing murder, sorcery, fornication, and theft. This illustrates a biblical truth: judgment alone does not produce repentance. Only God's grace and mercy transform hearts.
While these events are prophetic and future, they teach us that God's patience is not infinite, that sin has real consequences, and that He reserves His most severe judgments for a hardened world. More importantly, they assure believers that God's seal protects His own. Our response should be gratitude for God's grace, urgency in sharing the gospel before judgment comes, and confidence that no plague can touch those covered by Christ's blood.