Original Greek
Note: Words are shown in their original Greek order, which differs from English translations. This reflects the emphasis and structure of Scripture as originally written. Click any word to see its full lexicon entry.
1 That same day Jesus went out of the house and sat by the sea.
3
Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς τῆς οἰκίας ἐκάθητο παρὰ τὴν θάλασσαν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing In G1722 Ἐν ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F day G2250 ἡμέρᾳ ἡμέρα hēméra N-Dat-Sg-F that G1565 ἐκείνῃ ἐκεῖνος ekeînos Demo-Dat-Sg-F having gone forth G1831 ἐξελθὼν ἐξέρχομαι exérchomai V-2nd-Act-Nom-Sg-M the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M [from] the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F house G3614 οἰκίας οἰκία oikía N-Gen-Sg-F was sitting G2521 ἐκάθητο κάθημαι káthēmai V-Imp-Mid-Ind-Sg-3P by G3844 παρὰ παρά pará Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F sea G2281 θάλασσαν θάλασσα thálassa N-Acc-Sg-F
2 Such large crowds gathered around Him that He got into a boat and sat down, while all the people stood on the shore.
2
καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ὄχλοι πολλοί ὥστε αὐτὸν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν εἱστήκει
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj were gathered together G4863 συνήχθησαν συνάγω synágō V-Aor-Pass-Ind-Pl-3P to G4314 πρὸς πρός prós Prep Him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M crowds G3793 ὄχλοι ὄχλος óchlos N-Nom-Pl-M great G4183 πολλοί πολύς polýs Adj-Nom-Pl-M so that G5620 ὥστε hṓste Conj He G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M into G1519 εἰς eis Prep a boat G4143 πλοῖον ploîon N-Acc-Sg-N having climbed into G1684 ἐμβάντα ἐμβαίνω embaínō V-2nd-Act-Acc-Sg-M to sit down G2521 καθῆσθαι κάθημαι káthēmai V-Pres-Mid and G2532 καὶ καί kaí Conj all G3956 πᾶς pâs Adj-Nom-Sg-M the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M crowd G3793 ὄχλος óchlos N-Nom-Sg-M on G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M shore G123 αἰγιαλὸν αἰγιαλός aigialós N-Acc-Sg-M had stood G2476 εἱστήκει ἵστημι hístēmi V-Plup-Act-Ind-Sg-3P
3 And He told them many things in parables, saying, “A farmer went out to sow his seed.
5
Καὶ ἐλάλησεν αὐτοῖς πολλὰ ἐν παραβολαῖς λέγων ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ σπείρων τοῦ σπείρειν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj He spoke G2980 ἐλάλησεν λαλέω laléō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M many things G4183 πολλὰ πολύς polýs Adj-Acc-Pl-N in G1722 ἐν en Prep parables G3850 παραβολαῖς παραβολή parabolḗ N-Dat-Pl-F saying G3004 λέγων λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Sg-M Behold G2400 ἰδοὺ ἰδού idoú Intj went out G1831 ἐξῆλθεν ἐξέρχομαι exérchomai V-2nd-Act-Ind-Sg-3P the [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M sowing G4687 σπείρων σπείρω speírō V-Pres-Act-Nom-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N to sow G4687 σπείρειν σπείρω speírō V-Pres-Act
4 And as he was sowing, some seed fell along the path, and the birds came and devoured it.
5
καὶ ἐν τῷ σπείρειν αὐτὸν ἃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν καὶ ἐλθόντα τὰ πετεινὰ κατέφαγεν αὐτά
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N sowing G4687 σπείρειν σπείρω speírō V-Pres-Act of him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M some G3739 ἃ ὅς hós Rela-Nom-Pl-N indeed G3303 μὲν μέν mén Part fell G4098 ἔπεσεν πίπτω píptō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P along G3844 παρὰ παρά pará Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F road G3598 ὁδόν ὁδός hodós N-Acc-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj having come G2064 ἐλθόντα ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Nom-Pl-N the G3588 τὰ ὁ ho Art-Nom-Pl-N birds G4071 πετεινὰ πετεινόν peteinón Adj-Nom-Pl-N devoured G2719 κατέφαγεν κατεσθίω katesthíō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P them G846 αὐτά αὐτός autós Pers-Acc-Pl-N
5 Some fell on rocky ground, where it did not have much soil. It sprang up quickly because the soil was shallow.
5
ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰ πετρώδη ὅπου οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν καὶ εὐθέως ἐξανέτειλεν διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Other G243 ἄλλα ἄλλος állos Adj-Nom-Pl-N now G1161 δὲ δέ dé Conj fell G4098 ἔπεσεν πίπτω píptō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P upon G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N rocky places G4075 πετρώδη πετρώδης petrṓdēs Adj-Acc-Pl-N where G3699 ὅπου hópou Adv not G3756 οὐκ οὐ ou Nega it was having G2192 εἶχεν ἔχω échō V-Imp-Act-Ind-Sg-3P soil G1093 γῆν γῆ gē N-Acc-Sg-F much G4183 πολλήν πολύς polýs Adj-Acc-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj immediately G2112 εὐθέως euthéōs Adv it sprang up G1816 ἐξανέτειλεν ἐξανατέλλω exanatéllō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P through G1223 διὰ διά diá Prep the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N not G3361 μὴ μή mḗ Nega having G2192 ἔχειν ἔχω échō V-Pres-Act depth G899 βάθος báthos N-Acc-Sg-N of soil G1093 γῆς γῆ gē N-Gen-Sg-F
6 But when the sun rose, the seedlings were scorched, and they withered because they had no root.
5
ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing when [the] sun G2246 ἡλίου ἥλιος hḗlios N-Gen-Sg-M now G1161 δὲ δέ dé Conj having risen G393 ἀνατείλαντος ἀνατέλλω anatéllō V-Aor-Act-Gen-Sg-M they were scorched G2739 ἐκαυματίσθη καυματίζω kaumatízō V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj through G1223 διὰ διά diá Prep the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N not G3361 μὴ μή mḗ Nega having G2192 ἔχειν ἔχω échō V-Pres-Act root G4491 ῥίζαν ῥίζα rhíza N-Acc-Sg-F were dried up G3583 ἐξηράνθη ξηραίνω xēraínō V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P
7 Other seed fell among thorns, which grew up and choked the seedlings.
6
ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰς ἀκάνθας καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ ἔπνιξαν αὐτά
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Other G243 ἄλλα ἄλλος állos Adj-Nom-Pl-N now G1161 δὲ δέ dé Conj fell G4098 ἔπεσεν πίπτω píptō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P upon G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F thorns G173 ἀκάνθας ἄκανθα ákantha N-Acc-Pl-F and G2532 καὶ καί kaí Conj grew up G305 ἀνέβησαν ἀναβαίνω anabaínō V-2nd-Act-Ind-Pl-3P the G3588 αἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-F thorns G173 ἄκανθαι ἄκανθα ákantha N-Nom-Pl-F and G2532 καὶ καί kaí Conj choked G4155 ἔπνιξαν πνίγω pnígō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P them G846 αὐτά αὐτός autós Pers-Acc-Pl-N
8 Still other seed fell on good soil and produced a crop—a hundredfold, sixtyfold, or thirtyfold.
4
ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὴν γῆν τὴν καλὴν καὶ ἐδίδου καρπόν ὃ μὲν ἑκατόν ὃ δὲ ἑξήκοντα ὃ δὲ τριάκοντα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Other G243 ἄλλα ἄλλος állos Adj-Nom-Pl-N now G1161 δὲ δέ dé Conj fell G4098 ἔπεσεν πίπτω píptō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P upon G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F soil G1093 γῆν γῆ gē N-Acc-Sg-F the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F good G2570 καλὴν καλός kalós Adj-Acc-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj were yielding G1325 ἐδίδου δίδωμι dídōmi V-Imp-Act-Ind-Sg-3P fruit G2590 καρπόν καρπός karpós N-Acc-Sg-M some G3739 ὃ ὅς hós Rela-Nom-Sg-N indeed G3303 μὲν μέν mén Part a hundredfold G1540 ἑκατόν hekatón Adj-Acc-Pl-N some G3739 ὃ ὅς hós Rela-Nom-Sg-N however G1161 δὲ δέ dé Conj sixty G1835 ἑξήκοντα hexḗkonta Adj-Acc-Pl-N some G3739 ὃ ὅς hós Rela-Nom-Sg-N however G1161 δὲ δέ dé Conj thirty G5144 τριάκοντα triákonta Adj-Acc-Pl-N
9 He who has ears, let him hear.”
3
ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M having G2192 ἔχων ἔχω échō V-Pres-Act-Nom-Sg-M ears G3775 ὦτα οὖς oûs N-Acc-Pl-N give (in the) audience (of) G191 ἀκουέτω ἀκούω akoúō V-Pres-Act-Imp-Sg-3P
10 Then the disciples came to Jesus and asked, “Why do You speak to the people in parables?”
3
Καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ εἶπαν αὐτῷ διὰ τί ἐν παραβολαῖς λαλεῖς αὐτοῖς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj having come G4334 προσελθόντες προσέρχομαι prosérchomai V-2nd-Act-Nom-Pl-M the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M disciples G3101 μαθηταὶ μαθητής mathētḗs N-Nom-Pl-M said G2036 εἶπαν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Pl-3P to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M Because of G1223 διὰ διά diá Prep why G5101 τί τίς tís Inte-Acc-Sg-N in G1722 ἐν en Prep parables G3850 παραβολαῖς παραβολή parabolḗ N-Dat-Pl-F speak You G2980 λαλεῖς λαλέω laléō V-Pres-Act-Ind-Sg-2P to them? G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M
11 He replied, “The knowledge of the mysteries of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them.
5
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς ὅτι ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν ἐκείνοις δὲ οὐ δέδοται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M And G1161 δὲ δέ dé Conj answering G611 ἀποκριθεὶς ἀποκρίνομαι apokrínomai V-Aor-Pass-Nom-Sg-M He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M Because G3754 ὅτι hóti Conj to you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P it has been granted G1325 δέδοται δίδωμι dídōmi V-Perf-Pass-Ind-Sg-3P to know G1097 γνῶναι γινώσκω ginṓskō V-2nd-Act the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N mysteries G3466 μυστήρια μυστήριον mystḗrion N-Acc-Pl-N of the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F kingdom G932 βασιλείας βασιλεία basileía N-Gen-Sg-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M heavens G3772 οὐρανῶν οὐρανός ouranós N-Gen-Pl-M to them G1565 ἐκείνοις ἐκεῖνος ekeînos Demo-Dat-Pl-M however G1161 δὲ δέ dé Conj not G3756 οὐ ou Nega it has been granted G1325 δέδοται δίδωμι dídōmi V-Perf-Pass-Ind-Sg-3P
12 Whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken away from him.
4
ὅστις γὰρ ἔχει δοθήσεται αὐτῷ καὶ περισσευθήσεται ὅστις δὲ οὐκ ἔχει καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Whoever G3748 ὅστις hóstis Rela-Nom-Sg-M for G1063 γὰρ γάρ gár Conj has G2192 ἔχει ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P will be given G1325 δοθήσεται δίδωμι dídōmi V-Fut-Pass-Ind-Sg-3P to him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj will be abundant [to him] G4052 περισσευθήσεται περισσεύω perisseúō V-Fut-Pass-Ind-Sg-3P whoever G3748 ὅστις hóstis Rela-Nom-Sg-M now G1161 δὲ δέ dé Conj not G3756 οὐκ οὐ ou Nega has G2192 ἔχει ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P even G2532 καὶ καί kaí Conj what G3739 ὃ ὅς hós Rela-Acc-Sg-N he has G2192 ἔχει ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P will be taken away G142 ἀρθήσεται αἴρω aírō V-Fut-Pass-Ind-Sg-3P from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó Prep him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M
13 This is why I speak to them in parables: ‘Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand.’
2
διὰ τοῦτο ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς λαλῶ ὅτι βλέποντες οὐ βλέπουσιν καὶ ἀκούοντες οὐκ ἀκούουσιν οὐδὲ συνίουσιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Because of G1223 διὰ διά diá Prep this G3778 τοῦτο οὗτος hoûtos Demo-Acc-Sg-N in G1722 ἐν en Prep parables G3850 παραβολαῖς παραβολή parabolḗ N-Dat-Pl-F to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M I speak G2980 λαλῶ λαλέω laléō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P Because G3754 ὅτι hóti Conj seeing G991 βλέποντες βλέπω blépō V-Pres-Act-Nom-Pl-M not G3756 οὐ ou Nega do they see G991 βλέπουσιν βλέπω blépō V-Pres-Act-Ind-Pl-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj hearing G191 ἀκούοντες ἀκούω akoúō V-Pres-Act-Nom-Pl-M not G3756 οὐκ οὐ ou Nega do they hear G191 ἀκούουσιν ἀκούω akoúō V-Pres-Act-Ind-Pl-3P nor G3761 οὐδὲ οὐδέ oudé Conj do they understand G4920 συνίουσιν συνίημι syníēmi V-Pres-Act-Ind-Pl-3P
14 In them the prophecy of Isaiah is fulfilled: ‘You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving.
2
καὶ ἀναπληροῦται αὐτοῖς ἡ προφητεία Ἠσαΐου ἡ λέγουσα ἀκοῇ ἀκούσετε καὶ οὐ μὴ συνῆτε καὶ βλέποντες βλέψετε καὶ οὐ μὴ ἴδητε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj is fulfilled G378 ἀναπληροῦται ἀναπληρόω anaplēróō V-Pres-Pass-Ind-Sg-3P them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F prophecy G4394 προφητεία prophēteía N-Nom-Sg-F of Isaiah G2268 Ἠσαΐου Ἡσαΐας Hēsaḯas N-Gen-Sg-M who G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F is saying: G3004 λέγουσα λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Sg-F In hearing G189 ἀκοῇ ἀκοή akoḗ N-Dat-Sg-F you will hear G191 ἀκούσετε ἀκούω akoúō V-Fut-Act-Ind-Pl-2P and G2532 καὶ καί kaí Conj certainly G3756 οὐ ou Nega not G3361 μὴ μή mḗ Nega may understand G4920 συνῆτε συνίημι syníēmi V-2nd-Act-Sub-Pl-2P and G2532 καὶ καί kaí Conj looking G991 βλέποντες βλέπω blépō V-Pres-Act-Nom-Pl-M you will look G991 βλέψετε βλέπω blépō V-Fut-Act-Ind-Pl-2P and G2532 καὶ καί kaí Conj certainly G3756 οὐ ou Nega not G3361 μὴ μή mḗ Nega may perceive G1492 ἴδητε εἴδω eídō V-2nd-Act-Sub-Pl-2P
15 For this people’s heart has grown callous; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.’
2
ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν μήποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν καὶ ἐπιστρέψωσιν καὶ ἰάσομαι αὐτούς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Has grown dull G3975 ἐπαχύνθη παχύνω pachýnō V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P for G1063 γὰρ γάρ gár Conj the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F heart G2588 καρδία kardía N-Nom-Sg-F of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M people G2992 λαοῦ λαός laós N-Gen-Sg-M this G3778 τούτου οὗτος hoûtos Demo-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj with the G3588 τοῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-N ears G3775 ὠσὶν οὖς oûs N-Dat-Pl-N barely G917 βαρέως baréōs Adv they have heard G191 ἤκουσαν ἀκούω akoúō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M eyes G3788 ὀφθαλμοὺς ὀφθαλμός ophthalmós N-Acc-Pl-M of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M they have closed G2576 ἐκάμμυσαν καμμύω kammýō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P otherwise G3379 μήποτε mḗpote Conj they may see G1492 ἴδωσιν εἴδω eídō V-2nd-Act-Sub-Pl-3P with the G3588 τοῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-M eyes G3788 ὀφθαλμοῖς ὀφθαλμός ophthalmós N-Dat-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj with the G3588 τοῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-N ears G3775 ὠσὶν οὖς oûs N-Dat-Pl-N they may hear G191 ἀκούσωσιν ἀκούω akoúō V-Aor-Act-Sub-Pl-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj with the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F heart G2588 καρδίᾳ καρδία kardía N-Dat-Sg-F they may understand G4920 συνῶσιν συνίημι syníēmi V-2nd-Act-Sub-Pl-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj may return G1994 ἐπιστρέψωσιν ἐπιστρέφω epistréphō V-Aor-Act-Sub-Pl-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj I will heal G2390 ἰάσομαι ἰάομαι iáomai V-Fut-Mid-Ind-Sg-1P her G846 αὐτούς αὐτός autós Pers-Acc-Pl-M
16 But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear.
2
ὑμῶν δὲ μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ ὅτι βλέπουσιν καὶ τὰ ὦτα ὑμῶν ὅτι ἀκούουσιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Of you G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P however G1161 δὲ δέ dé Conj blessed [are] G3107 μακάριοι μακάριος makários Adj-Nom-Pl-M the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M eyes G3788 ὀφθαλμοὶ ὀφθαλμός ophthalmós N-Nom-Pl-M because G3754 ὅτι hóti Conj they see G991 βλέπουσιν βλέπω blépō V-Pres-Act-Ind-Pl-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τὰ ὁ ho Art-Nom-Pl-N ears G3775 ὦτα οὖς oûs N-Nom-Pl-N of you G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P because G3754 ὅτι hóti Conj give (in the) audience (of) G191 ἀκούουσιν ἀκούω akoúō V-Pres-Act-Ind-Pl-3P
17 For truly I tell you, many prophets and righteous men longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.
2
ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ δίκαιοι ἐπεθύμησαν ἰδεῖν ἃ βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB for G1063 γὰρ γάρ gár Conj I say G3004 λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P to you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P that G3754 ὅτι hóti Conj many G4183 πολλοὶ πολύς polýs Adj-Nom-Pl-M prophets G4396 προφῆται προφήτης prophḗtēs N-Nom-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj righteous [men] G1342 δίκαιοι δίκαιος díkaios Adj-Nom-Pl-M longed G1937 ἐπεθύμησαν ἐπιθυμέω epithyméō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P to see G1492 ἰδεῖν εἴδω eídō V-2nd-Act what G3739 ἃ ὅς hós Rela-Acc-Pl-N you see G991 βλέπετε βλέπω blépō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P and G2532 καὶ καί kaí Conj not G3756 οὐκ οὐ ou Nega saw G1492 εἶδαν εἴδω eídō V-2nd-Act-Ind-Pl-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj to hear G191 ἀκοῦσαι ἀκούω akoúō V-Aor-Act what G3739 ἃ ὅς hós Rela-Acc-Pl-N you hear G191 ἀκούετε ἀκούω akoúō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P and G2532 καὶ καί kaí Conj not G3756 οὐκ οὐ ou Nega give (in the) audience (of) G191 ἤκουσαν ἀκούω akoúō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P
18 Consider, then, the parable of the sower:
1
Ὑμεῖς οὖν ἀκούσατε τὴν παραβολὴν τοῦ σπείραντος
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing You yourselves G4771 Ὑμεῖς σύ sý Pers-Nom-Pl-2P therefore G3767 οὖν oûn Conj do hear G191 ἀκούσατε ἀκούω akoúō V-Aor-Act-Imp-Pl-2P the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F parable G3850 παραβολὴν παραβολή parabolḗ N-Acc-Sg-F of the [one] G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M having sown: G4687 σπείραντος σπείρω speírō V-Aor-Act-Gen-Sg-M
19 When anyone hears the message of the kingdom but does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is the seed sown along the path.
1
παντὸς ἀκούοντος τὸν λόγον τῆς βασιλείας καὶ μὴ συνιέντος ἔρχεται ὁ πονηρὸς καὶ ἁρπάζει τὸ ἐσπαρμένον ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ οὗτός ἐστιν ὁ παρὰ τὴν ὁδὸν σπαρείς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Everyone G3956 παντὸς πᾶς pâs Adj-Gen-Sg-M hearing G191 ἀκούοντος ἀκούω akoúō V-Pres-Act-Gen-Sg-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M word G3056 λόγον λόγος lógos N-Acc-Sg-M of the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F kingdom G932 βασιλείας βασιλεία basileía N-Gen-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj not G3361 μὴ μή mḗ Nega understanding G4920 συνιέντος συνίημι syníēmi V-Pres-Act-Gen-Sg-M comes G2064 ἔρχεται ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M evil one G4190 πονηρὸς πονηρός ponērós Adj-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj snatches away G726 ἁρπάζει ἁρπάζω harpázō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P that G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N having been sown G4687 ἐσπαρμένον σπείρω speírō V-2nd-Pass-Acc-Sg-N in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F heart G2588 καρδίᾳ καρδία kardía N-Dat-Sg-F of him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M This G3778 οὗτός οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-M is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M on G3844 παρὰ παρά pará Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F path G3598 ὁδὸν ὁδός hodós N-Acc-Sg-F having been sown G4687 σπαρείς σπείρω speírō V-2nd-Pass-Nom-Sg-M
20 The seed sown on rocky ground is the one who hears the word and at once receives it with joy.
1
ὁ δὲ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπαρείς οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων καὶ εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνων αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing That which G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M now G1161 δὲ δέ dé Conj upon G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N rocky places G4075 πετρώδη πετρώδης petrṓdēs Adj-Acc-Pl-N having been sown G4687 σπαρείς σπείρω speírō V-2nd-Pass-Nom-Sg-M this G3778 οὗτός οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-M is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M word G3056 λόγον λόγος lógos N-Acc-Sg-M hearing G191 ἀκούων ἀκούω akoúō V-Pres-Act-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj immediately G2112 εὐθὺς εὐθέως euthéōs Adv with G3326 μετὰ μετά metá Prep joy G5479 χαρᾶς χαρά chará N-Gen-Sg-F receiving G2983 λαμβάνων λαμβάνω lambánō V-Pres-Act-Nom-Sg-M it G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M
21 But since he has no root, he remains for only a season. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away.
1
οὐκ ἔχει δὲ ῥίζαν ἐν ἑαυτῷ ἀλλὰ πρόσκαιρός ἐστιν γενομένης δὲ θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζεται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing no G3756 οὐκ οὐ ou Nega he has G2192 ἔχει ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P now G1161 δὲ δέ dé Conj root G4491 ῥίζαν ῥίζα rhíza N-Acc-Sg-F in G1722 ἐν en Prep himself G1438 ἑαυτῷ ἑαυτοῦ heautoû Refl-Dat-Sg-3P-M but G235 ἀλλὰ ἀλλά allá Conj temporary G4340 πρόσκαιρός πρόσκαιρος próskairos Adj-Nom-Sg-M is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P when is coming G1096 γενομένης γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Gen-Sg-F however G1161 δὲ δέ dé Conj tribulation G2347 θλίψεως θλῖψις thlîpsis N-Gen-Sg-F or G2228 ἢ ἤ ḗ Conj persecution G1375 διωγμοῦ διωγμός diōgmós N-Gen-Sg-M on account of G1223 διὰ διά diá Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M word G3056 λόγον λόγος lógos N-Acc-Sg-M immediately G2112 εὐθὺς εὐθέως euthéōs Adv he falls away G4624 σκανδαλίζεται σκανδαλίζω skandalízō V-Pres-Pass-Ind-Sg-3P
22 The seed sown among the thorns is the one who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful.
1
ὁ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας σπαρείς οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων καὶ ἡ μέριμνα τοῦ αἰῶνος καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου συμπνίγει τὸν λόγον καὶ ἄκαρπος γίνεται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing That which G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M now G1161 δὲ δέ dé Conj among G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F thorns G173 ἀκάνθας ἄκανθα ákantha N-Acc-Pl-F having been sown G4687 σπαρείς σπείρω speírō V-2nd-Pass-Nom-Sg-M this G3778 οὗτός οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-M is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M word G3056 λόγον λόγος lógos N-Acc-Sg-M hearing G191 ἀκούων ἀκούω akoúō V-Pres-Act-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F care G3308 μέριμνα mérimna N-Nom-Sg-F of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M age G165 αἰῶνος αἰών aiṓn N-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F deceit G539 ἀπάτη apátē N-Nom-Sg-F the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M of riches G4149 πλούτου πλοῦτος ploûtos N-Gen-Sg-M choke G4846 συμπνίγει συμπνίγω sympnígō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M word G3056 λόγον λόγος lógos N-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj unfruitful G175 ἄκαρπος ákarpos Adj-Nom-Sg-M it becomes G1096 γίνεται γίνομαι gínomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P
23 But the seed sown on good soil is the one who hears the word and understands it. He indeed bears fruit and produces a crop—a hundredfold, sixtyfold, or thirtyfold.”
1
ὁ δὲ ἐπὶ τὴν καλὴν γῆν σπαρείς οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων καὶ συνιείς ὃς δὴ καρποφορεῖ καὶ ποιεῖ ὃ μὲν ἑκατόν ὃ δὲ ἑξήκοντα ὃ δὲ τριάκοντα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing That G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M however G1161 δὲ δέ dé Conj on G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F good G2570 καλὴν καλός kalós Adj-Acc-Sg-F soil G1093 γῆν γῆ gē N-Acc-Sg-F having been sown G4687 σπαρείς σπείρω speírō V-2nd-Pass-Nom-Sg-M this G3778 οὗτός οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-M is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M word G3056 λόγον λόγος lógos N-Acc-Sg-M hearing G191 ἀκούων ἀκούω akoúō V-Pres-Act-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj understanding G4920 συνιείς συνίημι syníēmi V-Pres-Act-Nom-Sg-M who G3739 ὃς ὅς hós Rela-Nom-Sg-M indeed G1211 δὴ δή dḗ Part brings forth fruit G2592 καρποφορεῖ καρποφορέω karpophoréō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj produces — G4160 ποιεῖ ποιέω poiéō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P some G3739 ὃ ὅς hós Rela-Acc-Sg-N indeed G3303 μὲν μέν mén Part a hundredfold G1540 ἑκατόν hekatón Adj-Acc-Pl-N some G3739 ὃ ὅς hós Rela-Acc-Sg-N however G1161 δὲ δέ dé Conj sixty G1835 ἑξήκοντα hexḗkonta Adj-Acc-Pl-N some G3739 ὃ ὅς hós Rela-Acc-Sg-N however G1161 δὲ δέ dé Conj thirty G5144 τριάκοντα triákonta Adj-Acc-Pl-N
24 Jesus put before them another parable: “The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
Ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ σπείραντι καλὸν σπέρμα ἐν τῷ ἀγρῷ αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Another G243 Ἄλλην ἄλλος állos Adj-Acc-Sg-F parable G3850 παραβολὴν παραβολή parabolḗ N-Acc-Sg-F put He before G3908 παρέθηκεν παρατίθημι paratíthēmi V-Aor-Act-Ind-Sg-3P them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M saying G3004 λέγων λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Sg-M Has become like G3666 ὡμοιώθη ὁμοιόω homoióō V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F kingdom G932 βασιλεία basileía N-Nom-Sg-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M heavens G3772 οὐρανῶν οὐρανός ouranós N-Gen-Pl-M a man G444 ἀνθρώπῳ ἄνθρωπος ánthrōpos N-Dat-Sg-M having sown G4687 σπείραντι σπείρω speírō V-Aor-Act-Dat-Sg-M good G2570 καλὸν καλός kalós Adj-Acc-Sg-N seed G4690 σπέρμα spérma N-Acc-Sg-N in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M field G68 ἀγρῷ ἀγρός agrós N-Dat-Sg-M of him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M
25 But while everyone was asleep, his enemy came and sowed weeds among the wheat, and slipped away.
ἐν δὲ τῷ καθεύδειν τοὺς ἀνθρώπους ἦλθεν αὐτοῦ ὁ ἐχθρὸς καὶ ἐπέσπειρεν ζιζάνια ἀνὰ μέσον τοῦ σίτου καὶ ἀπῆλθεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing In G1722 ἐν en Prep now G1161 δὲ δέ dé Conj the [time] G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N to sleep G2518 καθεύδειν καθεύδω katheúdō V-Pres-Act the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M men G444 ἀνθρώπους ἄνθρωπος ánthrōpos N-Acc-Pl-M came G2064 ἦλθεν ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Ind-Sg-3P his G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M enemy G2190 ἐχθρὸς ἐχθρός echthrós Adj-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj over-sowed G6037 ἐπέσπειρεν V-Aor-Act-Ind-Sg-3P weeds G2215 ζιζάνια ζιζάνιον zizánion N-Acc-Pl-N in [the] G303 ἀνὰ ἀνά aná Prep midst G3319 μέσον μέσος mésos Adj-Acc-Sg-N of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M wheat G4621 σίτου σῖτος sîtos N-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj went away G565 ἀπῆλθεν ἀπέρχομαι apérchomai V-2nd-Act-Ind-Sg-3P
26 When the wheat sprouted and bore grain, then the weeds also appeared.
ὅτε δὲ ἐβλάστησεν ὁ χόρτος καὶ καρπὸν ἐποίησεν τότε ἐφάνη καὶ τὰ ζιζάνια
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing When G3753 ὅτε hóte Conj now G1161 δὲ δέ dé Conj sprouted G985 ἐβλάστησεν βλαστάνω blastánō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M plants G5528 χόρτος chórtos N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj fruit G2590 καρπὸν καρπός karpós N-Acc-Sg-M produced G4160 ἐποίησεν ποιέω poiéō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P then G5119 τότε tóte Adv appeared G5316 ἐφάνη φαίνω phaínō V-2nd-Pass-Ind-Sg-3P also G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τὰ ὁ ho Art-Nom-Pl-N weeds G2215 ζιζάνια ζιζάνιον zizánion N-Nom-Pl-N
27 The owner’s servants came to him and said, ‘Sir, didn’t you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?’
προσελθόντες δὲ οἱ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ κύριε οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ πόθεν οὖν ἔχει ζιζάνια
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Having come to [him] G4334 προσελθόντες προσέρχομαι prosérchomai V-2nd-Act-Nom-Pl-M now G1161 δὲ δέ dé Conj the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M servants G1401 δοῦλοι δοῦλος doûlos N-Nom-Pl-M of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M master of the house G3617 οἰκοδεσπότου οἰκοδεσπότης oikodespótēs N-Gen-Sg-M said G2036 εἶπον ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Pl-3P to him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M Sir G2962 κύριε κύριος kýrios N-Voc-Sg-M surely G3780 οὐχὶ οὐχί ouchí Nega good G2570 καλὸν καλός kalós Adj-Acc-Sg-N seed G4690 σπέρμα spérma N-Acc-Sg-N did you sow G4687 ἔσπειρας σπείρω speírō V-Aor-Act-Ind-Sg-2P in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M your G4674 σῷ σός sós Poss-Dat-Sg-2P-M field? G68 ἀγρῷ ἀγρός agrós N-Dat-Sg-M How G4159 πόθεν póthen Adv then G3767 οὖν oûn Conj has it G2192 ἔχει ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P weeds? G2215 ζιζάνια ζιζάνιον zizánion N-Acc-Pl-N
28 ‘An enemy did this,’ he replied. So the servants asked him, ‘Do you want us to go and pull them up?’
ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν οἱ δὲ δοῦλοι λέγουσιν αὐτῷ θέλεις οὖν ἀπελθόντες συλλέξωμεν αὐτά
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M then G1161 δὲ δέ dé Conj was saying G5346 ἔφη φημί phēmí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M An enemy G2190 ἐχθρὸς ἐχθρός echthrós Adj-Nom-Sg-M a man G444 ἄνθρωπος ánthrōpos N-Nom-Sg-M this G3778 τοῦτο οὗτος hoûtos Demo-Acc-Sg-N did G4160 ἐποίησεν ποιέω poiéō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M And G1161 δὲ δέ dé Conj the servants G1401 δοῦλοι δοῦλος doûlos N-Nom-Pl-M they say G3004 λέγουσιν λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Pl-3P to him: G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M Do you desire G2309 θέλεις θέλω thélō V-Pres-Act-Ind-Sg-2P then G3767 οὖν oûn Conj [that] having gone forth G565 ἀπελθόντες ἀπέρχομαι apérchomai V-2nd-Act-Nom-Pl-M we shall gather G4816 συλλέξωμεν συλλέγω syllégō V-Aor-Act-Sub-Pl-1P them? G846 αὐτά αὐτός autós Pers-Acc-Pl-N
29 ‘No,’ he said, ‘if you pull the weeds now, you might uproot the wheat with them.
ὁ δέ φησιν οὔ μήποτε συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε ἅμα αὐτοῖς τὸν σῖτον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M And G1161 δέ dé Conj he says G5346 φησιν φημί phēmí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P No G3756 οὔ οὐ ou Nega lest when G3379 μήποτε mḗpote Conj gathering G4816 συλλέγοντες συλλέγω syllégō V-Pres-Act-Nom-Pl-M the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N weeds G2215 ζιζάνια ζιζάνιον zizánion N-Acc-Pl-N you may uproot G1610 ἐκριζώσητε ἐκριζόω ekrizóō V-Aor-Act-Sub-Pl-2P together [with] G260 ἅμα háma Adv them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M wheat G4621 σῖτον σῖτος sîtos N-Acc-Sg-M
30 Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat into my barn.’”
ἄφετε συναυξάνεσθαι ἀμφότερα ἕως τοῦ θερισμοῦ καὶ ἐν καιρῷ τοῦ θερισμοῦ ἐρῶ τοῖς θερισταῖς συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ δήσατε αὐτὰ εἰς δέσμας πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά τὸν δὲ σῖτον συναγάγετε εἰς τὴν ἀποθήκην μου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing do allow G863 ἄφετε ἀφίημι aphíēmi V-2nd-Act-Imp-Pl-2P to grow together G4885 συναυξάνεσθαι συναυξάνω synauxánō V-Pres-Pass both G297 ἀμφότερα ἀμφότερος amphóteros Adj-Acc-Pl-N until G2193 ἕως héōs Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M harvest G2326 θερισμοῦ θερισμός therismós N-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj in G1722 ἐν en Prep time G2540 καιρῷ καιρός kairós N-Dat-Sg-M of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M harvest G2326 θερισμοῦ θερισμός therismós N-Gen-Sg-M I will say G2036 ἐρῶ ἔπω épō V-Fut-Act-Ind-Sg-1P to the G3588 τοῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-M harvesters G2327 θερισταῖς θεριστής theristḗs N-Dat-Pl-M do gather G4816 συλλέξατε συλλέγω syllégō V-Aor-Act-Imp-Pl-2P first G4413 πρῶτον πρῶτος prōtos Adj-Acc-Sg-N the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N weeds G2215 ζιζάνια ζιζάνιον zizánion N-Acc-Pl-N and G2532 καὶ καί kaí Conj do bind G1210 δήσατε δέω déō V-Aor-Act-Imp-Pl-2P them G846 αὐτὰ αὐτός autós Pers-Acc-Pl-N into G1519 εἰς eis Prep bundles G1197 δέσμας δέσμη désmē N-Acc-Pl-F in order G4314 πρὸς πρός prós Prep the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N to burn G2618 κατακαῦσαι κατακαίω katakaíō V-Aor-Act them G846 αὐτά αὐτός autós Pers-Acc-Pl-N the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M and G1161 δὲ δέ dé Conj the wheat G4621 σῖτον σῖτος sîtos N-Acc-Sg-M do gather together G4863 συναγάγετε συνάγω synágō V-2nd-Act-Imp-Pl-2P into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F barn G596 ἀποθήκην ἀποθήκη apothḗkē N-Acc-Sg-F I G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P
31 He put before them another parable: “The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man planted in his field.
Ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν κόκκῳ σινάπεως ὃν λαβὼν ἄνθρωπος ἔσπειρεν ἐν τῷ ἀγρῷ αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Another G243 Ἄλλην ἄλλος állos Adj-Acc-Sg-F parable G3850 παραβολὴν παραβολή parabolḗ N-Acc-Sg-F put He before G3908 παρέθηκεν παρατίθημι paratíthēmi V-Aor-Act-Ind-Sg-3P them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M saying G3004 λέγων λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Sg-M Like G3664 ὁμοία ὅμοιος hómoios Adj-Nom-Sg-F is G1510 ἐστὶν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F kingdom G932 βασιλεία basileía N-Nom-Sg-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M heavens G3772 οὐρανῶν οὐρανός ouranós N-Gen-Pl-M to a grain G2848 κόκκῳ κόκκος kókkos N-Dat-Sg-M of mustard G4615 σινάπεως σίναπι sínapi N-Gen-Sg-N which G3739 ὃν ὅς hós Rela-Acc-Sg-M having taken G2983 λαβὼν λαμβάνω lambánō V-2nd-Act-Nom-Sg-M a man G444 ἄνθρωπος ánthrōpos N-Nom-Sg-M sowed G4687 ἔσπειρεν σπείρω speírō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M field G68 ἀγρῷ ἀγρός agrós N-Dat-Sg-M of him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M
32 Although it is the smallest of all seeds, yet it grows into the largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds of the air come and nest in its branches.”
ὃ μικρότερον μέν ἐστιν πάντων τῶν σπερμάτων ὅταν δὲ αὐξηθῇ μεῖζον τῶν λαχάνων ἐστὶν καὶ γίνεται δένδρον ὥστε ἐλθεῖν τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ κατασκηνοῦν ἐν τοῖς κλάδοις αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing which G3739 ὃ ὅς hós Rela-Nom-Sg-N smallest G3398 μικρότερον μικρός mikrós Adj-Nom-Sg-N indeed G3303 μέν mén Part is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P of all G3956 πάντων πᾶς pâs Adj-Gen-Pl-N the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-N seeds G4690 σπερμάτων σπέρμα spérma N-Gen-Pl-N when G3752 ὅταν hótan Conj however G1161 δὲ δέ dé Conj it may be grown G837 αὐξηθῇ αὐξάνω auxánō V-Aor-Pass-Sub-Sg-3P greater G3173 μεῖζον μέγας mégas Adj-Nom-Sg-N than the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-N garden plants G3001 λαχάνων λάχανον láchanon N-Gen-Pl-N it is G1510 ἐστὶν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj becomes G1096 γίνεται γίνομαι gínomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P a tree G1186 δένδρον déndron N-Nom-Sg-N so that G5620 ὥστε hṓste Conj to come G2064 ἐλθεῖν ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N birds G4071 πετεινὰ πετεινόν peteinón Adj-Acc-Pl-N of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M air G3772 οὐρανοῦ οὐρανός ouranós N-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj perching G2681 κατασκηνοῦν κατασκηνόω kataskēnóō V-Pres-Act in G1722 ἐν en Prep the G3588 τοῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-M branches G2798 κλάδοις κλάδος kládos N-Dat-Pl-M her G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-N
33 He told them still another parable: “The kingdom of heaven is like leaven that a woman took and mixed into three measures of flour, until all of it was leavened.”
Ἄλλην παραβολὴν ἐλάλησεν αὐτοῖς ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ζύμῃ ἣν λαβοῦσα γυνὴ ἐνέκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία ἕως οὗ ἐζυμώθη ὅλον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Another G243 Ἄλλην ἄλλος állos Adj-Acc-Sg-F parable G3850 παραβολὴν παραβολή parabolḗ N-Acc-Sg-F spoke He G2980 ἐλάλησεν λαλέω laléō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P to them: G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M Like G3664 ὁμοία ὅμοιος hómoios Adj-Nom-Sg-F is G1510 ἐστὶν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F kingdom G932 βασιλεία basileía N-Nom-Sg-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M heavens G3772 οὐρανῶν οὐρανός ouranós N-Gen-Pl-M to leaven G2219 ζύμῃ ζύμη zýmē N-Dat-Sg-F which G3739 ἣν ὅς hós Rela-Acc-Sg-F having taken G2983 λαβοῦσα λαμβάνω lambánō V-2nd-Act-Nom-Sg-F a woman G1135 γυνὴ γυνή gynḗ N-Nom-Sg-F hid G1470 ἐνέκρυψεν ἐγκρύπτω enkrýptō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P in G1519 εἰς eis Prep of flour G224 ἀλεύρου ἄλευρον áleuron N-Gen-Sg-N measures G4568 σάτα σάτον sáton N-Acc-Pl-N three G5140 τρία τρεῖς treîs Adj-Acc-Pl-N until G2193 ἕως héōs Prep of it G3739 οὗ ὅς hós Rela-Gen-Sg-M was leavened G2220 ἐζυμώθη ζυμόω zymóō V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P all G3650 ὅλον ὅλος hólos Adj-Nom-Sg-N
34 Jesus spoke all these things to the crowds in parables. He did not tell them anything without using a parable.
ταῦτα πάντα ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς ἐν παραβολαῖς τοῖς ὄχλοις καὶ χωρὶς παραβολῆς οὐδὲν ἐλάλει αὐτοῖς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing These things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Acc-Pl-N all G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-N spoke G2980 ἐλάλησεν λαλέω laléō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M in G1722 ἐν en Prep parables G3850 παραβολαῖς παραβολή parabolḗ N-Dat-Pl-F to the G3588 τοῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-M crowds G3793 ὄχλοις ὄχλος óchlos N-Dat-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj without G5565 χωρὶς χωρίς chōrís Prep a parable G3850 παραβολῆς παραβολή parabolḗ N-Gen-Sg-F no [thing] G3762 οὐδὲν οὐδείς oudeís Adj-Acc-Sg-N He was speaking G2980 ἐλάλει λαλέω laléō V-Imp-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M
35 So was fulfilled what was spoken through the prophet: “I will open My mouth in parables; I will utter things hidden since the foundation of the world.”
ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος ἀνοίξω ἐν παραβολαῖς τὸ στόμα μου ἐρεύξομαι κεκρυμμένα ἀπὸ καταβολῆς κόσμου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing so that G3704 ὅπως hópōs Conj may be fulfilled G4137 πληρωθῇ πληρόω plēróō V-Aor-Pass-Sub-Sg-3P that G3588 τὸ ὁ ho Art-Nom-Sg-N having been spoken G2036 ῥηθὲν ἔπω épō V-Aor-Pass-Nom-Sg-N through G1223 διὰ διά diá Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M prophet G4396 προφήτου προφήτης prophḗtēs N-Gen-Sg-M saying G3004 λέγοντος λέγω légō V-Pres-Act-Gen-Sg-M I will open G455 ἀνοίξω ἀνοίγω anoígō V-Fut-Act-Ind-Sg-1P in G1722 ἐν en Prep parables G3850 παραβολαῖς παραβολή parabolḗ N-Dat-Pl-F the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N mouth G4750 στόμα stóma N-Acc-Sg-N of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P I will utter [things] G2044 ἐρεύξομαι ἐρεύγομαι ereúgomai V-Fut-Mid-Ind-Sg-1P hidden G2928 κεκρυμμένα κρύπτω krýptō V-Perf-Pass-Acc-Pl-N from G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep [the] foundation G2602 καταβολῆς καταβολή katabolḗ N-Gen-Sg-F adorning G2889 κόσμου κόσμος kósmos N-Gen-Sg-M
36 Then Jesus dismissed the crowds and went into the house. His disciples came to Him and said, “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
Τότε ἀφεὶς τοὺς ὄχλους ἦλθεν εἰς τὴν οἰκίαν καὶ προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες διασάφησον ἡμῖν τὴν παραβολὴν τῶν ζιζανίων τοῦ ἀγροῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Then G5119 Τότε τότε tóte Adv having dismissed G863 ἀφεὶς ἀφίημι aphíēmi V-2nd-Act-Nom-Sg-M the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M crowds G3793 ὄχλους ὄχλος óchlos N-Acc-Pl-M He went G2064 ἦλθεν ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Ind-Sg-3P into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F house G3614 οἰκίαν οἰκία oikía N-Acc-Sg-F And G2532 καὶ καί kaí Conj came G4334 προσῆλθον προσέρχομαι prosérchomai V-2nd-Act-Ind-Pl-3P to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M disciples G3101 μαθηταὶ μαθητής mathētḗs N-Nom-Pl-M of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M saying G3004 λέγοντες λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Pl-M do explain G1285 διασάφησον διασαφέω diasaphéō V-Aor-Act-Imp-Sg-2P to us G1473 ἡμῖν ἐγώ egṓ Pers-Dat-Pl-1P the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F parable G3850 παραβολὴν παραβολή parabolḗ N-Acc-Sg-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-N weeds G2215 ζιζανίων ζιζάνιον zizánion N-Gen-Pl-N of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M country G68 ἀγροῦ ἀγρός agrós N-Gen-Sg-M
37 He replied, “The One who sows the good seed is the Son of Man.
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν ὁ σπείρων τὸ καλὸν σπέρμα ἐστὶν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M And G1161 δὲ δέ dé Conj answering G611 ἀποκριθεὶς ἀποκρίνομαι apokrínomai V-Aor-Pass-Nom-Sg-M He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P The [One] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M sowing G4687 σπείρων σπείρω speírō V-Pres-Act-Nom-Sg-M the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N good G2570 καλὸν καλός kalós Adj-Acc-Sg-N seed G4690 σπέρμα spérma N-Acc-Sg-N is G1510 ἐστὶν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Son G5207 υἱὸς υἱός huiós N-Nom-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M of Man G444 ἀνθρώπου ἄνθρωπος ánthrōpos N-Gen-Sg-M
38 The field is the world, and the good seed represents the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one,
ὁ δὲ ἀγρός ἐστιν ὁ κόσμος τὸ δὲ καλὸν σπέρμα οὗτοί εἰσιν οἱ υἱοὶ τῆς βασιλείας τὰ δὲ ζιζάνιά εἰσιν οἱ υἱοὶ τοῦ πονηροῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M and G1161 δὲ δέ dé Conj the field G68 ἀγρός agrós N-Nom-Sg-M is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M world G2889 κόσμος kósmos N-Nom-Sg-M the G3588 τὸ ὁ ho Art-Nom-Sg-N and G1161 δὲ δέ dé Conj [the] good G2570 καλὸν καλός kalós Adj-Nom-Sg-N seed G4690 σπέρμα spérma N-Nom-Sg-N these G3778 οὗτοί οὗτος hoûtos Demo-Nom-Pl-M are G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Pl-3P the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M sons G5207 υἱοὶ υἱός huiós N-Nom-Pl-M of the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F kingdom G932 βασιλείας βασιλεία basileía N-Gen-Sg-F the G3588 τὰ ὁ ho Art-Nom-Pl-N and G1161 δὲ δέ dé Conj the weeds G2215 ζιζάνιά ζιζάνιον zizánion N-Nom-Pl-N are G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Pl-3P the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M sons G5207 υἱοὶ υἱός huiós N-Nom-Pl-M of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M evil [one] G4190 πονηροῦ πονηρός ponērós Adj-Gen-Sg-M
39 and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.
ὁ δὲ ἐχθρὸς ὁ σπείρας αὐτά ἐστιν ὁ διάβολος ὁ δὲ θερισμὸς συντέλεια αἰῶνός ἐστιν οἱ δὲ θερισταὶ ἄγγελοί εἰσιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M and G1161 δὲ δέ dé Conj the enemy G2190 ἐχθρὸς ἐχθρός echthrós Adj-Nom-Sg-M which G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M having sown G4687 σπείρας σπείρω speírō V-Aor-Act-Nom-Sg-M them G846 αὐτά αὐτός autós Pers-Acc-Pl-N is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M devil G1228 διάβολος diábolos Adj-Nom-Sg-M the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M and G1161 δὲ δέ dé Conj the harvest G2326 θερισμὸς θερισμός therismós N-Nom-Sg-M [the] consummation G4930 συντέλεια syntéleia N-Nom-Sg-F age G165 αἰῶνός αἰών aiṓn N-Gen-Sg-M is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M and G1161 δὲ δέ dé Conj the harvesters G2327 θερισταὶ θεριστής theristḗs N-Nom-Pl-M angels G32 ἄγγελοί ἄγγελος ángelos N-Nom-Pl-M are G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Pl-3P
40 As the weeds are collected and burned in the fire, so will it be at the end of the age.
ὥσπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ πυρὶ κατακαίεται οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing As G5618 ὥσπερ hṓsper Conj therefore G3767 οὖν oûn Conj is gathered G4816 συλλέγεται συλλέγω syllégō V-Pres-Pass-Ind-Sg-3P the G3588 τὰ ὁ ho Art-Nom-Pl-N weeds G2215 ζιζάνια ζιζάνιον zizánion N-Nom-Pl-N and G2532 καὶ καί kaí Conj in fire G4442 πυρὶ πῦρ pŷr N-Dat-Sg-N is burned up G2618 κατακαίεται κατακαίω katakaíō V-Pres-Pass-Ind-Sg-3P thus G3779 οὕτως οὕτω hoútō Adv it will be G1510 ἔσται εἰμί eimí V-Fut-Mid-Ind-Sg-3P in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F consummation G4930 συντελείᾳ συντέλεια syntéleia N-Dat-Sg-F of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M age G165 αἰῶνος αἰών aiṓn N-Gen-Sg-M
41 The Son of Man will send out His angels, and they will weed out of His kingdom every cause of sin and all who practice lawlessness.
ἀποστελεῖ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ καὶ συλλέξουσιν ἐκ τῆς βασιλείας αὐτοῦ πάντα τὰ σκάνδαλα καὶ τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Will send forth G649 ἀποστελεῖ ἀποστέλλω apostéllō V-Fut-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Son G5207 υἱὸς υἱός huiós N-Nom-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M of Man G444 ἀνθρώπου ἄνθρωπος ánthrōpos N-Gen-Sg-M the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M angels G32 ἀγγέλους ἄγγελος ángelos N-Acc-Pl-M of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj they will gather G4816 συλλέξουσιν συλλέγω syllégō V-Fut-Act-Ind-Pl-3P out of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F kingdom G932 βασιλείας βασιλεία basileía N-Gen-Sg-F of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M all G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-N the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N causes of sin G4625 σκάνδαλα σκάνδαλον skándalon N-Acc-Pl-N and G2532 καὶ καί kaí Conj those G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M practicing G4160 ποιοῦντας ποιέω poiéō V-Pres-Act-Acc-Pl-M the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F lawlessness G458 ἀνομίαν ἀνομία anomía N-Acc-Sg-F
42 And they will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí Conj they will cast G906 βαλοῦσιν βάλλω bállō V-Fut-Act-Ind-Pl-3P them G846 αὐτοὺς αὐτός autós Pers-Acc-Pl-M into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F furnace G2575 κάμινον κάμινος káminos N-Acc-Sg-F of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N fire G4442 πυρός πῦρ pŷr N-Gen-Sg-N there G1563 ἐκεῖ ekeî Adv will be G1510 ἔσται εἰμί eimí V-Fut-Mid-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M weeping G2805 κλαυθμὸς κλαυθμός klauthmós N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M gnashing G1030 βρυγμὸς βρυγμός brygmós N-Nom-Sg-M the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M of teeth G3599 ὀδόντων ὀδούς odoús N-Gen-Pl-M
43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.
τότε οἱ δίκαιοι ἐκλάμψουσιν ὡς ὁ ἥλιος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρὸς αὐτῶν ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Then G5119 τότε tóte Adv the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M righteous G1342 δίκαιοι δίκαιος díkaios Adj-Nom-Pl-M will shine forth G1584 ἐκλάμψουσιν ἐκλάμπω eklámpō V-Fut-Act-Ind-Pl-3P as G5613 ὡς hōs Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M sun G2246 ἥλιος hḗlios N-Nom-Sg-M in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F kingdom G932 βασιλείᾳ βασιλεία basileía N-Dat-Sg-F of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M Father G3962 πατρὸς πατήρ patḗr N-Gen-Sg-M of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M The [one] G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M having G2192 ἔχων ἔχω échō V-Pres-Act-Nom-Sg-M ears G3775 ὦτα οὖς oûs N-Acc-Pl-N give (in the) audience (of) G191 ἀκουέτω ἀκούω akoúō V-Pres-Act-Imp-Sg-3P
44 The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and in his joy he went and sold all he had and bought that field.
Ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν θησαυρῷ κεκρυμμένῳ ἐν τῷ ἀγρῷ ὃν εὑρὼν ἄνθρωπος ἔκρυψεν καὶ ἀπὸ τῆς χαρᾶς αὐτοῦ ὑπάγει καὶ πωλεῖ πάντα ὅσα ἔχει καὶ ἀγοράζει τὸν ἀγρὸν ἐκεῖνον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Like G3664 Ὁμοία ὅμοιος hómoios Adj-Nom-Sg-F is G1510 ἐστὶν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F kingdom G932 βασιλεία basileía N-Nom-Sg-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M heavens G3772 οὐρανῶν οὐρανός ouranós N-Gen-Pl-M to treasure G2344 θησαυρῷ θησαυρός thēsaurós N-Dat-Sg-M hidden G2928 κεκρυμμένῳ κρύπτω krýptō V-Perf-Pass-Dat-Sg-M in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M field G68 ἀγρῷ ἀγρός agrós N-Dat-Sg-M which G3739 ὃν ὅς hós Rela-Acc-Sg-M having found G2147 εὑρὼν εὑρίσκω heurískō V-2nd-Act-Nom-Sg-M a man G444 ἄνθρωπος ánthrōpos N-Nom-Sg-M hid G2928 ἔκρυψεν κρύπτω krýptō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj for G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F joy G5479 χαρᾶς χαρά chará N-Gen-Sg-F of it G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M goes G5217 ὑπάγει ὑπάγω hypágō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj he sells G4453 πωλεῖ πωλέω pōléō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P all G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-N as much as G3745 ὅσα ὅσος hósos Corr-Acc-Pl-N he has G2192 ἔχει ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj buys G59 ἀγοράζει ἀγοράζω agorázō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M field G68 ἀγρὸν ἀγρός agrós N-Acc-Sg-M he G1565 ἐκεῖνον ἐκεῖνος ekeînos Demo-Acc-Sg-M
45 Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls.
Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ ἐμπόρῳ ζητοῦντι καλοὺς μαργαρίτας
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Again G3825 Πάλιν πάλιν pálin Adv like G3664 ὁμοία ὅμοιος hómoios Adj-Nom-Sg-F is G1510 ἐστὶν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F kingdom G932 βασιλεία basileía N-Nom-Sg-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M heavens G3772 οὐρανῶν οὐρανός ouranós N-Gen-Pl-M to a man G444 ἀνθρώπῳ ἄνθρωπος ánthrōpos N-Dat-Sg-M a merchant G1713 ἐμπόρῳ ἔμπορος émporos N-Dat-Sg-M seeking G2212 ζητοῦντι ζητέω zētéō V-Pres-Act-Dat-Sg-M fine G2570 καλοὺς καλός kalós Adj-Acc-Pl-M pearls G3135 μαργαρίτας μαργαρίτης margarítēs N-Acc-Pl-M
46 When he found one very precious pearl, he went away and sold all he had and bought it.
εὑρὼν δὲ ἕνα πολύτιμον μαργαρίτην ἀπελθὼν πέπρακεν πάντα ὅσα εἶχεν καὶ ἠγόρασεν αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing having found G2147 εὑρὼν εὑρίσκω heurískō V-2nd-Act-Nom-Sg-M now G1161 δὲ δέ dé Conj one G1520 ἕνα εἷς heîs Adj-Acc-Sg-M very precious G4186 πολύτιμον πολύτιμος polýtimos Adj-Acc-Sg-M pearl G3135 μαργαρίτην μαργαρίτης margarítēs N-Acc-Sg-M having gone away G565 ἀπελθὼν ἀπέρχομαι apérchomai V-2nd-Act-Nom-Sg-M he has sold G4097 πέπρακεν πιπράσκω pipráskō V-Perf-Act-Ind-Sg-3P all things G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-N as much as G3745 ὅσα ὅσος hósos Corr-Acc-Pl-N he was having G2192 εἶχεν ἔχω échō V-Imp-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj he bought G59 ἠγόρασεν ἀγοράζω agorázō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P her G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M
47 Once again, the kingdom of heaven is like a net that was cast into the sea and caught all kinds of fish.
Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν σαγήνῃ βληθείσῃ εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἐκ παντὸς γένους συναγαγούσῃ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Again G3825 Πάλιν πάλιν pálin Adv like G3664 ὁμοία ὅμοιος hómoios Adj-Nom-Sg-F is G1510 ἐστὶν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F kingdom G932 βασιλεία basileía N-Nom-Sg-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M heavens G3772 οὐρανῶν οὐρανός ouranós N-Gen-Pl-M to a dragnet G4522 σαγήνῃ σαγήνη sagḗnē N-Dat-Sg-F having been cast G906 βληθείσῃ βάλλω bállō V-Aor-Pass-Dat-Sg-F into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F sea G2281 θάλασσαν θάλασσα thálassa N-Acc-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj of G1537 ἐκ ek Prep every G3956 παντὸς πᾶς pâs Adj-Gen-Sg-N kind G1085 γένους γένος génos N-Gen-Sg-N having gathered together G4863 συναγαγούσῃ συνάγω synágō V-2nd-Act-Dat-Sg-F
48 When it was full, the men pulled it ashore. Then they sat down and sorted the good fish into containers, but threw the bad away.
ἣν ὅτε ἐπληρώθη ἀναβιβάσαντες ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν καὶ καθίσαντες συνέλεξαν τὰ καλὰ εἰς ἄγγη τὰ δὲ σαπρὰ ἔξω ἔβαλον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing which G3739 ἣν ὅς hós Rela-Acc-Sg-F when G3753 ὅτε hóte Conj it was filled G4137 ἐπληρώθη πληρόω plēróō V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P having drawn up G307 ἀναβιβάσαντες ἀναβιβάζω anabibázō V-Aor-Act-Nom-Pl-M on G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M shore G123 αἰγιαλὸν αἰγιαλός aigialós N-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj having sat down G2523 καθίσαντες καθίζω kathízō V-Aor-Act-Nom-Pl-M they collected G4816 συνέλεξαν συλλέγω syllégō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N good G2570 καλὰ καλός kalós Adj-Acc-Pl-N into G1519 εἰς eis Prep vessels G6001 ἄγγη N-Acc-Pl-N the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N and G1161 δὲ δέ dé Conj bad G4550 σαπρὰ σαπρός saprós Adj-Acc-Pl-N out G1854 ἔξω éxō Adv they cast G906 ἔβαλον βάλλω bállō V-2nd-Act-Ind-Pl-3P
49 So will it be at the end of the age: The angels will come and separate the wicked from the righteous,
οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος ἐξελεύσονται οἱ ἄγγελοι καὶ ἀφοριοῦσιν τοὺς πονηροὺς ἐκ μέσου τῶν δικαίων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Thus G3779 οὕτως οὕτω hoútō Adv will it be G1510 ἔσται εἰμί eimí V-Fut-Mid-Ind-Sg-3P in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F consummation G4930 συντελείᾳ συντέλεια syntéleia N-Dat-Sg-F of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M age G165 αἰῶνος αἰών aiṓn N-Gen-Sg-M will go out G1831 ἐξελεύσονται ἐξέρχομαι exérchomai V-Fut-Mid-Ind-Pl-3P the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M angels G32 ἄγγελοι ἄγγελος ángelos N-Nom-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj will separate G873 ἀφοριοῦσιν ἀφορίζω aphorízō V-Fut-Act-Ind-Pl-3P the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M evil G4190 πονηροὺς πονηρός ponērós Adj-Acc-Pl-M from G1537 ἐκ ek Prep [the] midst G3319 μέσου μέσος mésos Adj-Gen-Sg-N of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M righteous G1342 δικαίων δίκαιος díkaios Adj-Gen-Pl-M
50 and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí Conj will cast G906 βαλοῦσιν βάλλω bállō V-Fut-Act-Ind-Pl-3P them G846 αὐτοὺς αὐτός autós Pers-Acc-Pl-M into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F furnace G2575 κάμινον κάμινος káminos N-Acc-Sg-F of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N fire G4442 πυρός πῦρ pŷr N-Gen-Sg-N There G1563 ἐκεῖ ekeî Adv will be G1510 ἔσται εἰμί eimí V-Fut-Mid-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M weeping G2805 κλαυθμὸς κλαυθμός klauthmós N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M gnashing G1030 βρυγμὸς βρυγμός brygmós N-Nom-Sg-M of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M teeth G3599 ὀδόντων ὀδούς odoús N-Gen-Pl-M
51 Have you understood all these things?” “Yes,” they answered.
Συνήκατε ταῦτα πάντα λέγουσιν αὐτῷ ναί
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Did you understand G4920 Συνήκατε συνίημι syníēmi V-Aor-Act-Ind-Pl-2P these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Acc-Pl-N all? G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-N They say G3004 λέγουσιν λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Pl-3P to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M Yes G3483 ναί naí Part
52 Then He told them, “For this reason, every scribe who has been discipled in the kingdom of heaven is like a homeowner who brings out of his storeroom new treasures as well as old.”
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M then G1161 δὲ δέ dé Conj said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M Because of G1223 διὰ διά diá Prep this G3778 τοῦτο οὗτος hoûtos Demo-Acc-Sg-N every G3956 πᾶς pâs Adj-Nom-Sg-M scribe G1122 γραμματεὺς γραμματεύς grammateús N-Nom-Sg-M having been discipled G3100 μαθητευθεὶς μαθητεύω mathēteúō V-Aor-Pass-Nom-Sg-M [in] the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F kingdom G932 βασιλείᾳ βασιλεία basileía N-Dat-Sg-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M heavens G3772 οὐρανῶν οὐρανός ouranós N-Gen-Pl-M like G3664 ὅμοιός ὅμοιος hómoios Adj-Nom-Sg-M is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P to a man G444 ἀνθρώπῳ ἄνθρωπος ánthrōpos N-Dat-Sg-M a master of a house G3617 οἰκοδεσπότῃ οἰκοδεσπότης oikodespótēs N-Dat-Sg-M who G3748 ὅστις hóstis Rela-Nom-Sg-M puts forth G1544 ἐκβάλλει ἐκβάλλω ekbállō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P out of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M treasure G2344 θησαυροῦ θησαυρός thēsaurós N-Gen-Sg-M of him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M [things] new G2537 καινὰ καινός kainós Adj-Acc-Pl-N and G2532 καὶ καί kaí Conj old G3820 παλαιά παλαιός palaiós Adj-Acc-Pl-N
53 When Jesus had finished these parables, He withdrew from that place.
Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τὰς παραβολὰς ταύτας μετῆρεν ἐκεῖθεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj it came to pass G1096 ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Ind-Sg-3P when G3753 ὅτε hóte Conj finished G5055 ἐτέλεσεν τελέω teléō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F parables G3850 παραβολὰς παραβολή parabolḗ N-Acc-Pl-F these G3778 ταύτας οὗτος hoûtos Demo-Acc-Pl-F He withdrew G3332 μετῆρεν μεταίρω metaírō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P from there G1564 ἐκεῖθεν ekeîthen Adv
54 Coming to His hometown, He taught the people in their synagogue, and they were astonished. “Where did this man get such wisdom and miraculous powers?” they asked.
καὶ ἐλθὼν εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν ὥστε ἐκπλήσσεσθαι αὐτοὺς καὶ λέγειν πόθεν τούτῳ ἡ σοφία αὕτη καὶ αἱ δυνάμεις
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj having come G2064 ἐλθὼν ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Nom-Sg-M into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F region G3968 πατρίδα πατρίς patrís N-Acc-Sg-F of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M He was teaching G1321 ἐδίδασκεν διδάσκω didáskō V-Imp-Act-Ind-Sg-3P them G846 αὐτοὺς αὐτός autós Pers-Acc-Pl-M in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F synagogue G4864 συναγωγῇ συναγωγή synagōgḗ N-Dat-Sg-F of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M so that G5620 ὥστε hṓste Conj to be astonished G1605 ἐκπλήσσεσθαι ἐκπλήσσω ekplḗssō V-Pres-Pass they G846 αὐτοὺς αὐτός autós Pers-Acc-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj to say: G3004 λέγειν λέγω légō V-Pres-Act From where [came] G4159 πόθεν póthen Adv to this [man] G3778 τούτῳ οὗτος hoûtos Demo-Dat-Sg-M the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F wisdom G4678 σοφία sophía N-Nom-Sg-F this G3778 αὕτη οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 αἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-F miraculous powers? G1411 δυνάμεις δύναμις dýnamis N-Nom-Pl-F
55 “Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t His mother’s name Mary, and aren’t His brothers James, Joseph, Simon, and Judas?
οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Surely G3780 οὐχ οὐχί ouchí Nega this G3778 οὗτός οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-M is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M carpenter G5045 τέκτονος τέκτων téktōn N-Gen-Sg-M Son? G5207 υἱός huiós N-Nom-Sg-M Surely G3780 οὐχ οὐχί ouchí Nega the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F mother G3384 μήτηρ mḗtēr N-Nom-Sg-F of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M is named G3004 λέγεται λέγω légō V-Pres-Pass-Ind-Sg-3P Mary? G3137 Μαριὰμ Μαρία María N-Nom-Sg-F And G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M brothers G80 ἀδελφοὶ ἀδελφός adelphós N-Nom-Pl-M of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M James G2385 Ἰάκωβος Iákōbos N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj Joseph G2501 Ἰωσὴφ Ἰωσήφ Iōsḗph N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj Simon G4613 Σίμων Símōn N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj Judas? G2455 Ἰούδας Ioúdas N-Nom-Sg-M
56 Aren’t all His sisters with us as well? Where then did this man get all these things?”
καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι πρὸς ἡμᾶς εἰσιν πόθεν οὖν τούτῳ ταῦτα πάντα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 αἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-F sisters G79 ἀδελφαὶ ἀδελφή adelphḗ N-Nom-Pl-F of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M surely G3780 οὐχὶ οὐχί ouchí Nega all G3956 πᾶσαι πᾶς pâs Adj-Nom-Pl-F with G4314 πρὸς πρός prós Prep us G1473 ἡμᾶς ἐγώ egṓ Pers-Acc-Pl-1P are? G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Pl-3P From where G4159 πόθεν póthen Adv then G3767 οὖν oûn Conj to this [man] G3778 τούτῳ οὗτος hoûtos Demo-Dat-Sg-M these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Nom-Pl-N all? G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Nom-Pl-N
57 And they took offense at Him. But Jesus said to them, “Only in his hometown and in his own household is a prophet without honor.”
καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς οὐκ ἔστιν προφήτης ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj they were offended G4624 ἐσκανδαλίζοντο σκανδαλίζω skandalízō V-Imp-Pass-Ind-Pl-3P at G1722 ἐν en Prep her G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M But G1161 δὲ δέ dé Conj Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M Not G3756 οὐκ οὐ ou Nega is G1510 ἔστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P a prophet G4396 προφήτης prophḗtēs N-Nom-Sg-M without Honor G820 ἄτιμος átimos Adj-Nom-Sg-M only G1487 εἰ ei Conj except G3361 μὴ μή mḗ Nega in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F hometown G3968 πατρίδι πατρίς patrís N-Dat-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F household G3614 οἰκίᾳ οἰκία oikía N-Dat-Sg-F of him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M
58 And He did not do many miracles there, because of their unbelief.
καὶ οὐκ ἐποίησεν ἐκεῖ δυνάμεις πολλὰς διὰ τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj not G3756 οὐκ οὐ ou Nega He did G4160 ἐποίησεν ποιέω poiéō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P there G1563 ἐκεῖ ekeî Adv miracles G1411 δυνάμεις δύναμις dýnamis N-Acc-Pl-F many G4183 πολλὰς πολύς polýs Adj-Acc-Pl-F because of G1223 διὰ διά diá Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F unbelief G570 ἀπιστίαν ἀπιστία apistía N-Acc-Sg-F her G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M
Matthew 12
All chapters
Matthew 14
Study Notes — Matthew 13
7 sectionsMatthew 13 marks a pivotal shift in Jesus's ministry, introducing a series of parables that reveal both the nature of God's kingdom and the varying responses it receives from human hearts. Beginning with the famous Parable of the Sower, Jesus teaches that the same gospel message produces vastly different results depending on the spiritual condition of those who hear it. Through parables like the Wheat and Tares, the Mustard Seed, and the Pearl of Great Price, Jesus unveils kingdom truths to his disciples while intentionally obscuring them from those with hardened hearts. The chapter concludes with Jesus rejected in his own hometown, demonstrating the tragic reality that even his miraculous signs cannot overcome spiritual blindness and unbelief.
Jesus withdraws from a house to teach beside the sea, drawing such a massive crowd that he boards a ship to address them from the water (verses 1-2). He then launches into his first major parable about a farmer scattering seed (verses 3-8). Some seed falls on the hard path and is devoured by birds; some lands on shallow, rocky soil and springs up quickly but withers under the sun's heat; some falls among thorns and is choked; but some falls on good ground and produces an abundant harvest of thirty, sixty, or even a hundredfold (verses 4-8). Jesus concludes with the solemn call: "Who hath ears to hear, let him hear" (verse 9)—an invitation to spiritual attentiveness.
Application: This parable invites us to examine our own hearts. Are we receiving God's Word with genuine understanding and commitment, or are distractions, shallow enthusiasm, or worldly concerns preventing it from taking root in our lives?
The disciples ask why Jesus speaks in parables (verse 10). His answer is profound: spiritual truth is a gift to those who have genuinely opened their hearts to God (verse 11). To those who are spiritually receptive, more understanding will be given; but those who reject truth will lose even what limited understanding they possess (verse 12). Jesus quotes the prophet Isaiah (verses 14-15), explaining that parables serve to conceal truth from those whose hearts are hardened against God—those who refuse to see, hear, and repent. By contrast, the disciples are blessed because they genuinely perceive what many prophets and righteous people in the Old Testament longed to understand but could not (verses 16-17).
Application: This teaches a humbling truth: spiritual understanding is not automatically granted to all, but is given to the humble and seeking. We should pray for receptive hearts and recognize that our ability to understand God's Word is itself a grace.
Jesus now interprets the parable for his disciples. The seed represents God's Word. The wayside hearer receives no understanding; Satan immediately snatches away the seed (verse 19). The stony-ground hearer receives the Word with initial joy but has no deep roots; when persecution comes, he quickly falls away (verses 20-21). The thorny-ground hearer is choked by worldly worries and the deceptiveness of wealth, becoming unfruitful (verse 22). Only the good-ground hearer truly understands the Word and bears lasting fruit (verse 23).
Application: Each type represents spiritual conditions we must examine in ourselves. We should ask: Do I resist Satan's temptations to ignore God's Word? Am I building deep spiritual roots through prayer and discipline? Am I guarding against materialism and worldly distraction?
Jesus teaches that the kingdom is like a field where good seed was sown, but an enemy secretly sowed weeds among the wheat (verses 24-25). When the servants discover tares growing alongside the wheat, they ask if they should remove them; the master refuses, lest they uproot the wheat as well (verses 26-29). Instead, both will grow together until harvest, when the tares will be burned and the wheat gathered (verse 30).
Application: This teaches patience and humility. The church contains both genuine believers and false professors, but judgment belongs to God alone. Our task is faithful witness, not premature separation.
Two brief parables follow. The kingdom starts small—like a mustard seed, the tiniest of seeds—yet grows into a great tree (verses 31-32). Leaven, hidden in meal, gradually leavens the whole lump (verse 33). Both illustrate the kingdom's humble beginning and its eventual pervasive influence.
Jesus explains the tares parable to his disciples (verses 36-43). He is the sower; the field is the world; good seed are believers; tares are unbelievers belonging to the devil. At harvest (the end of the world), angels will separate the righteous from the wicked, casting the wicked into a furnace of fire (verses 40-42), while the righteous shine