Original Greek
Note: Words are shown in their original Greek order, which differs from English translations. This reflects the emphasis and structure of Scripture as originally written. Click any word to see its full lexicon entry.
1 On the first day of the week, very early in the morning, the women came to the tomb, bringing the spices they had prepared.
4
Τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέως ἐπὶ τὸ μνῆμα ἦλθον φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The G3588 Τῇ ὁ ho T-DSF however G1161 δὲ δέ dé CONJ on [the] first [day] G1520 μιᾷ εἷς heîs A-DSF of the G3588 τῶν ὁ ho T-GPN week G4521 σαββάτων σάββατον sábbaton N-GPN dawn G3722 ὄρθρου ὄρθρος órthros N-GSM very early G901 βαθέως βαθύς bathýs A-GSM to G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN tomb G3418 μνῆμα mnēma N-ASN they came G2064 ἦλθον ἔρχομαι érchomai V-2AAI-3P bringing G5342 φέρουσαι φέρω phérō V-PAP-NPF that G3739 ἃ ὅς hós R-APN they had prepared G2090 ἡτοίμασαν ἑτοιμάζω hetoimázō V-AAI-3P spices G759 ἀρώματα ἄρωμα árōma N-APN
2 They found the stone rolled away from the tomb,
2
εὗρον δὲ τὸν λίθον ἀποκεκυλισμένον ἀπὸ τοῦ μνημείου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing They found G2147 εὗρον εὑρίσκω heurískō V-2AAI-3P then G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM stone G3037 λίθον λίθος líthos N-ASM rolled away G617 ἀποκεκυλισμένον ἀποκυλίω apokylíō V-RPP-ASM from G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSN tomb G3419 μνημείου μνημεῖον mnēmeîon N-GSN
3 but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.
2
εἰσελθοῦσαι δὲ οὐχ εὗρον τὸ σῶμα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Having entered G1525 εἰσελθοῦσαι εἰσέρχομαι eisérchomai V-2AAP-NPF however G1161 δὲ δέ dé CONJ not G3756 οὐχ οὐ ou PRT-N they found G2147 εὗρον εὑρίσκω heurískō V-2AAI-3P the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN body G4983 σῶμα sōma N-ASN of the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM Lord G2962 κυρίου κύριος kýrios N-GSM Jesus G2424 Ἰησοῦ Ἰησοῦς Iēsoûs N-GSM-P
4 While they were puzzling over this, suddenly two men in radiant apparel stood beside them.
4
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἀπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθῆτι ἀστραπτούσῃ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ it came to pass G1096 ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2ADI-3S while G1722 ἐν en PREP the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN perplexing G639 ἀπορεῖσθαι ἀπορέω aporéō V-PMN they G846 αὐτὰς αὐτός autós P-APF about G4012 περὶ περί perí PREP this G3778 τούτου οὗτος hoûtos D-GSN that G2532 καὶ καί kaí CONJ behold G2400 ἰδοὺ ἰδού idoú INJ men G435 ἄνδρες ἀνήρ anḗr N-NPM two G1417 δύο dýo A-NPM-NUI stood by G2186 ἐπέστησαν ἐφίστημι ephístēmi V-2AAI-3P them G846 αὐταῖς αὐτός autós P-DPF in G1722 ἐν en PREP garment G2066 ἐσθῆτι ἐσθής esthḗs N-DSF dazzling G797 ἀστραπτούσῃ ἀστράπτω astráptō V-PAP-DSF
5 As the women bowed their faces to the ground in terror, the two men asked them, “Why do you look for the living among the dead?
3
ἐμφόβων δὲ γενομένων αὐτῶν καὶ κλινουσῶν τὰ πρόσωπα εἰς τὴν γῆν εἶπαν πρὸς αὐτάς τί ζητεῖτε τὸν ζῶντα μετὰ τῶν νεκρῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Terrified G1719 ἐμφόβων ἔμφοβος émphobos A-GPF then G1161 δὲ δέ dé CONJ were becoming G1096 γενομένων γίνομαι gínomai V-2ADP-GPF they G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPF and G2532 καὶ καί kaí CONJ bowing G2827 κλινουσῶν κλίνω klínō V-PAP-GPF their G3588 τὰ ὁ ho T-APN faces G4383 πρόσωπα πρόσωπον prósōpon N-APN to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF ground G1093 γῆν γῆ gē N-ASF they said G2036 εἶπαν ἔπω épō V-2AAI-3P to G4314 πρὸς πρός prós PREP them G846 αὐτάς αὐτός autós P-APF Why G5101 τί τίς tís I-ASN seek you G2212 ζητεῖτε ζητέω zētéō V-PAI-2P the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM living G2198 ζῶντα ζάω záō V-PAP-ASM among G3326 μετὰ μετά metá PREP the G3588 τῶν ὁ ho T-GPM dead? G3498 νεκρῶν νεκρός nekrós A-GPM
6 He is not here; He has risen! Remember how He told you while He was still in Galilee:
4
οὐκ ἔστιν ὧδε ἀλλ᾽ ἠγέρθη μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N He is G1510 ἔστιν εἰμί eimí V-PAI-3S here G5602 ὧδε hōde ADV but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ He is risen! G1453 ἠγέρθη ἐγείρω egeírō V-API-3S do remember G3403 μνήσθητε μιμνήσκω mimnḗskō V-APM-2P how G5613 ὡς hōs CONJ He spoke G2980 ἐλάλησεν λαλέω laléō V-AAI-3S to you G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP yet G2089 ἔτι éti ADV being G1510 ὢν εἰμί eimí V-PAP-NSM in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῇ ὁ ho T-DSF Galilee G1056 Γαλιλαίᾳ Γαλιλαία Galilaía N-DSF-L
7 ‘The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again.’”
4
λέγων τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ὅτι δεῖ παραδοθῆναι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν καὶ σταυρωθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing saying G3004 λέγων λέγω légō V-PAP-NSM The G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Son G5207 υἱὸν υἱός huiós N-ASM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of Man G444 ἀνθρώπου ἄνθρωπος ánthrōpos N-GSM that G3754 ὅτι hóti CONJ it behooves G1210 δεῖ δέω déō V-PAI-3S to be delivered G3860 παραδοθῆναι παραδίδωμι paradídōmi V-APN into G1519 εἰς eis PREP hands G5495 χεῖρας χείρ cheír N-APF of men G444 ἀνθρώπων ἄνθρωπος ánthrōpos N-GPM sinful G268 ἁμαρτωλῶν ἁμαρτωλός hamartōlós A-GPM and G2532 καὶ καί kaí CONJ to be crucified G4717 σταυρωθῆναι σταυρόω stauróō V-APN and G2532 καὶ καί kaí CONJ on the G3588 τῇ ὁ ho T-DSF third G5154 τρίτῃ τρίτος trítos A-DSF day G2250 ἡμέρᾳ ἡμέρα hēméra N-DSF to arise G450 ἀναστῆναι ἀνίστημι anístēmi V-2AAN
8 Then they remembered His words.
2
καὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ they remembered G3403 ἐμνήσθησαν μιμνήσκω mimnḗskō V-API-3P the G3588 τῶν ὁ ho T-GPN declarations G4487 ῥημάτων ῥῆμα rhēma N-GPN of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM
9 And when they returned from the tomb, they reported all these things to the Eleven and to all the others.
2
Καὶ ὑποστρέψασαι ἀπὸ τοῦ μνημείου ἀπήγγειλαν ταῦτα πάντα τοῖς ἕνδεκα καὶ πᾶσιν τοῖς λοιποῖς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí CONJ having returned G5290 ὑποστρέψασαι ὑποστρέφω hypostréphō V-AAP-NPF from G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSN tomb G3419 μνημείου μνημεῖον mnēmeîon N-GSN they related G518 ἀπήγγειλαν ἀπαγγέλλω apangéllō V-AAI-3P these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos D-APN all G3956 πάντα πᾶς pâs A-APN to the G3588 τοῖς ὁ ho T-DPM eleven G1733 ἕνδεκα héndeka A-DPM-NUI and G2532 καὶ καί kaí CONJ to all G3956 πᾶσιν πᾶς pâs A-DPM the G3588 τοῖς ὁ ho T-DPM other G3062 λοιποῖς λοιποί loipoí A-DPM
10 It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them who told this to the apostles.
2
ἦσαν δὲ ἡ Μαρία καὶ Ἰωάννα καὶ Μαρία ἡ Ἰακώβου καὶ αἱ λοιπαὶ σὺν αὐταῖς ἔλεγον πρὸς τοὺς ἀποστόλους ταῦτα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing It was G1510 ἦσαν εἰμί eimí V-IAI-3P now G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF Mary G3137 Μαρία María N-NSF-P and G2532 καὶ καί kaí CONJ Joanna G2489 Ἰωάννα Iōánna N-NSF-P and G2532 καὶ καί kaí CONJ Mary G3137 Μαρία María N-NSF-P the [mother] G3588 ἡ ὁ ho T-NSF of James G2385 Ἰακώβου Ἰάκωβος Iákōbos N-GSM-P and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 αἱ ὁ ho T-NPF other women G3062 λοιπαὶ λοιποί loipoí A-NPF with G4862 σὺν σύν sýn PREP them G846 αὐταῖς αὐτός autós P-DPF were telling G3004 ἔλεγον λέγω légō V-IAI-3P to G4314 πρὸς πρός prós PREP the G3588 τοὺς ὁ ho T-APM apostles G652 ἀποστόλους ἀπόστολος apóstolos N-APM these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos D-APN
11 But their words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women.
3
καὶ ἐφάνησαν ἐνώπιον αὐτῶν ὡσεὶ λῆρος τὰ ῥήματα ταῦτα καὶ ἠπίστουν αὐταῖς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ appeared G5316 ἐφάνησαν φαίνω phaínō V-2API-3P before G1799 ἐνώπιον enṓpion PREP them G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPM like G5616 ὡσεὶ ὡσεί hōseí CONJ folly G3026 λῆρος lēros N-NSM the G3588 τὰ ὁ ho T-NPN declarations G4487 ῥήματα ῥῆμα rhēma N-NPN of them G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos D-NPN and G2532 καὶ καί kaí CONJ they were not believing G569 ἠπίστουν ἀπιστέω apistéō V-IAI-3P her G846 αὐταῖς αὐτός autós P-DPF
12 Peter, however, got up and ran to the tomb. And after bending down and seeing only the linen cloths, he went away, wondering to himself what had happened.
2
Ὁ δὲ Πέτρος ἀναστὰς ἔδραμεν ἐπὶ τὸ μνημεῖον καὶ παρακύψας βλέπει τὰ ὀθόνια μόνα καὶ ἀπῆλθεν πρὸς ἑαυτὸν θαυμάζων τὸ γεγονός
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 Ὁ ὁ ho T-NSM But G1161 δὲ δέ dé CONJ Peter G4074 Πέτρος Pétros N-NSM-P having risen up G450 ἀναστὰς ἀνίστημι anístēmi V-2AAP-NSM he ran G5143 ἔδραμεν τρέχω tréchō V-2AAI-3S to G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN tomb G3419 μνημεῖον mnēmeîon N-ASN and G2532 καὶ καί kaí CONJ having stooped down G3879 παρακύψας παρακύπτω parakýptō V-AAP-NSM he sees G991 βλέπει βλέπω blépō V-PAI-3S the G3588 τὰ ὁ ho T-APN linen strips G3608 ὀθόνια ὀθόνιον othónion N-APN alone G3441 μόνα μόνος mónos A-APN and G2532 καὶ καί kaí CONJ he went away G565 ἀπῆλθεν ἀπέρχομαι apérchomai V-2AAI-3S in G4314 πρὸς πρός prós PREP himself G1438 ἑαυτὸν ἑαυτοῦ heautoû F-3ASM wondering at G2296 θαυμάζων θαυμάζω thaumázō V-PAP-NSM that G3588 τὸ ὁ ho T-ASN arise G1096 γεγονός γίνομαι gínomai V-2RAP-ASN
13 That same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem.
3
Καὶ ἰδοὺ δύο ἐξ αὐτῶν ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ἦσαν πορευόμενοι εἰς κώμην ἀπέχουσαν σταδίους ἑξήκοντα ἀπὸ Ἰερουσαλήμ ᾗ ὄνομα Ἐμμαοῦς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí CONJ behold G2400 ἰδοὺ ἰδού idoú INJ two G1417 δύο dýo A-NPM-NUI of G1537 ἐξ ἐκ ek PREP them G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPM on G1722 ἐν en PREP same G846 αὐτῇ αὐτός autós P-DSF the G3588 τῇ ὁ ho T-DSF day G2250 ἡμέρᾳ ἡμέρα hēméra N-DSF were G1510 ἦσαν εἰμί eimí V-IAI-3P going G4198 πορευόμενοι πορεύομαι poreúomai V-PNP-NPM to G1519 εἰς eis PREP a village G2968 κώμην κώμη kṓmē N-ASF being distant G568 ἀπέχουσαν ἀπέχω apéchō V-PAP-ASF stadia G4712 σταδίους στάδιον stádion N-APM sixty G1835 ἑξήκοντα hexḗkonta A-APM-NUI from G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP Jerusalem G2419 Ἰερουσαλήμ Ἱερουσαλήμ Hierousalḗm N-Gen-Sg-F whose G3739 ᾗ ὅς hós Rela-Dat-Sg-F name [is] G3686 ὄνομα ónoma N-Nom-Sg-N Emmaus G1695 Ἐμμαοῦς Ἐμμαούς Emmaoús N-Nom-Sg-F
14 They were talking with each other about everything that had happened.
2
καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí Conj they themselves G846 αὐτοὶ αὐτός autós Pers-Nom-Pl-M were talking G3656 ὡμίλουν ὁμιλέω homiléō V-Imp-Act-Ind-Pl-3P with G4314 πρὸς πρός prós Prep one another G240 ἀλλήλους ἀλλήλων allḗlōn Reci-Acc-Pl-M about G4012 περὶ περί perí Prep all G3956 πάντων πᾶς pâs Adj-Gen-Pl-N which G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-N having taken place G4819 συμβεβηκότων συμβαίνω symbaínō V-Perf-Act-Gen-Pl-N these things G3778 τούτων οὗτος hoûtos Demo-Gen-Pl-N
15 And as they talked and deliberated, Jesus Himself came up and walked along with them.
2
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συζητεῖν καὶ αὐτὸς Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj it came to pass G1096 ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Ind-Sg-3P during G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N talking G3656 ὁμιλεῖν ὁμιλέω homiléō V-Pres-Act by them G846 αὐτοὺς αὐτός autós Pers-Acc-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj reasoning G4802 συζητεῖν συζητέω syzētéō V-Pres-Act that G2532 καὶ καί kaí Conj Himself G846 αὐτὸς αὐτός autós Pers-Nom-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M having drawn near G1448 ἐγγίσας ἐγγίζω engízō V-Aor-Act-Nom-Sg-M He was walking along G4848 συνεπορεύετο συμπορεύομαι symporeúomai V-Imp-Mid-Ind-Sg-3P with them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M
16 But their eyes were kept from recognizing Him.
2
οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M but G1161 δὲ δέ dé Conj the eyes G3788 ὀφθαλμοὶ ὀφθαλμός ophthalmós N-Nom-Pl-M of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M were held G2902 ἐκρατοῦντο κρατέω kratéō V-Imp-Pass-Ind-Pl-3P the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N not G3361 μὴ μή mḗ Nega to know G1921 ἐπιγνῶναι ἐπιγινώσκω epiginṓskō V-2nd-Act Him G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M
17 He asked them, “What are you discussing so intently as you walk along?” They stood still, with sadness on their faces.
2
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς τίνες οἱ λόγοι οὗτοι οὓς ἀντιβάλλετε πρὸς ἀλλήλους περιπατοῦντες καὶ ἐστάθησαν σκυθρωποί
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P then G1161 δὲ δέ dé Conj to G4314 πρὸς πρός prós Prep them G846 αὐτούς αὐτός autós Pers-Acc-Pl-M What G5101 τίνες τίς tís Inte-Nom-Pl-M the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M words [are] G3056 λόγοι λόγος lógos N-Nom-Pl-M these G3778 οὗτοι οὗτος hoûtos Demo-Nom-Pl-M that G3739 οὓς ὅς hós Rela-Acc-Pl-M you exchange G474 ἀντιβάλλετε ἀντιβάλλω antibállō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P with G4314 πρὸς πρός prós Prep one another G240 ἀλλήλους ἀλλήλων allḗlōn Reci-Acc-Pl-M walking? G4043 περιπατοῦντες περιπατέω peripatéō V-Pres-Act-Nom-Pl-M And G2532 καὶ καί kaí Conj they stood still G2476 ἐστάθησαν ἵστημι hístēmi V-Aor-Pass-Ind-Pl-3P looking sad G4659 σκυθρωποί σκυθρωπός skythrōpós Adj-Nom-Pl-M
18 One of them, named Cleopas, asked Him, “Are You the only visitor to Jerusalem who does not know the things that have happened there in recent days?”
2
ἀποκριθεὶς δὲ εἷς ὀνόματι Κλεοπᾶς εἶπεν πρὸς αὐτόν σὺ μόνος παροικεῖς Ἰερουσαλὴμ καὶ οὐκ ἔγνως τὰ γενόμενα ἐν αὐτῇ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answering G611 ἀποκριθεὶς ἀποκρίνομαι apokrínomai V-Aor-Pass-Nom-Sg-M now G1161 δὲ δέ dé Conj one G1520 εἷς heîs Adj-Nom-Sg-M name G3686 ὀνόματι ὄνομα ónoma N-Dat-Sg-N Cleopas G2810 Κλεοπᾶς Κλεόπας Kleópas N-Nom-Sg-M said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to G4314 πρὸς πρός prós Prep Him G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M You yourself G4771 σὺ σύ sý Pers-Nom-Sg-2P alone G3441 μόνος mónos Adj-Nom-Sg-M visit G3939 παροικεῖς παροικέω paroikéō V-Pres-Act-Ind-Sg-2P Jerusalem G2419 Ἰερουσαλὴμ Ἱερουσαλήμ Hierousalḗm N-Acc-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj not G3756 οὐκ οὐ ou Nega have known G1097 ἔγνως γινώσκω ginṓskō V-2nd-Act-Ind-Sg-2P the [things] G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N having come to pass G1096 γενόμενα γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Acc-Pl-N in G1722 ἐν en Prep it G846 αὐτῇ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-F in G1722 ἐν en Prep the G3588 ταῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-F days G2250 ἡμέραις ἡμέρα hēméra N-Dat-Pl-F these? G3778 ταύταις οὗτος hoûtos Demo-Dat-Pl-F
19 “What things?” He asked. “The events involving Jesus of Nazareth,” they answered. “This man was a prophet, powerful in speech and action before God and all the people.
5
καὶ εἶπεν αὐτοῖς ποῖα οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ τὰ περὶ Ἰησοῦ τοῦ ὃς ἐγένετο ἀνὴρ προφήτης δυνατὸς ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ ἐναντίον τοῦ θεοῦ καὶ παντὸς τοῦ λαοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M What things? G4169 ποῖα ποῖος poîos Inte-Acc-Pl-N the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M And G1161 δὲ δέ dé Conj they said G2036 εἶπαν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Pl-3P to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M The [things] G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N concerning G4012 περὶ περί perí Prep Jesus G2424 Ἰησοῦ Ἰησοῦς Iēsoûs N-Gen-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M who G3739 ὃς ὅς hós Rela-Nom-Sg-M was G1096 ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Ind-Sg-3P a man G435 ἀνὴρ ἀνήρ anḗr N-Nom-Sg-M a prophet G4396 προφήτης prophḗtēs N-Nom-Sg-M mighty G1415 δυνατὸς δυνατός dynatós Adj-Nom-Sg-M in G1722 ἐν en Prep deed G2041 ἔργῳ ἔργον érgon N-Dat-Sg-N and G2532 καὶ καί kaí Conj word G3056 λόγῳ λόγος lógos N-Dat-Sg-M before G1726 ἐναντίον enantíon Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M God G2316 θεοῦ θεός theós N-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj all G3956 παντὸς πᾶς pâs Adj-Gen-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M people G2992 λαοῦ λαός laós N-Gen-Sg-M
20 Our chief priests and rulers delivered Him up to the sentence of death, and they crucified Him.
2
ὅπως τε παρέδωκαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ἄρχοντες ἡμῶν εἰς κρίμα θανάτου καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing that G3704 ὅπως hópōs Adv then G5037 τε τέ té Conj delivered up G3860 παρέδωκαν παραδίδωμι paradídōmi V-Aor-Act-Ind-Pl-3P him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M chief priests G749 ἀρχιερεῖς ἀρχιερεύς archiereús N-Nom-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M rulers G758 ἄρχοντες ἄρχων árchōn N-Nom-Pl-M of us G1473 ἡμῶν ἐγώ egṓ Pers-Gen-Pl-1P to G1519 εἰς eis Prep [the] judgment G2917 κρίμα kríma N-Acc-Sg-N of death G2288 θανάτου θάνατος thánatos N-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj crucified G4717 ἐσταύρωσαν σταυρόω stauróō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P Him G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M
21 But we were hoping He was the One who would redeem Israel. And besides all this, it is the third day since these things took place.
2
ἡμεῖς δὲ ἠλπίζομεν ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ μέλλων λυτροῦσθαι τὸν Ἰσραήλ ἀλλά γε καὶ σὺν πᾶσιν τούτοις τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει ἀφ᾽ οὗ ταῦτα ἐγένετο
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing We ourselves G1473 ἡμεῖς ἐγώ egṓ Pers-Nom-Pl-1P however G1161 δὲ δέ dé Conj were hoping G1679 ἠλπίζομεν ἐλπίζω elpízō V-Imp-Act-Ind-Pl-1P that G3754 ὅτι hóti Conj He himself G846 αὐτός autós Pers-Nom-Sg-M it is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P who G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M is about G3195 μέλλων μέλλω méllō V-Pres-Act-Nom-Sg-M to redeem G3084 λυτροῦσθαι λυτρόω lytróō V-Pres-Mid the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Israel G2474 Ἰσραήλ Israḗl N-Acc-Sg-M But G235 ἀλλά allá Conj indeed G1065 γε γέ gé Part also G2532 καὶ καί kaí Conj with G4862 σὺν σύν sýn Prep all G3956 πᾶσιν πᾶς pâs Adj-Dat-Pl-N these things G3778 τούτοις οὗτος hoûtos Demo-Dat-Pl-N [the] third G5154 τρίτην τρίτος trítos Adj-Acc-Sg-F this G3778 ταύτην οὗτος hoûtos Demo-Acc-Sg-F day G2250 ἡμέραν ἡμέρα hēméra N-Acc-Sg-F brings G71 ἄγει ἄγω ágō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P away from G575 ἀφ᾽ ἀπό apó Prep which G3739 οὗ ὅς hós Rela-Gen-Sg-M these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Nom-Pl-N came to pass G1096 ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Ind-Sg-3P
22 Furthermore, some of our women astounded us. They were at the tomb early this morning,
2
ἀλλὰ καὶ γυναῖκές τινες ἐξ ἡμῶν ἐξέστησαν ἡμᾶς γενόμεναι ὀρθριναὶ ἐπὶ τὸ μνημεῖον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing However G235 ἀλλὰ ἀλλά allá Conj also G2532 καὶ καί kaí Conj women G1135 γυναῖκές γυνή gynḗ N-Nom-Pl-F certain G5100 τινες τὶς tìs Inde-Nom-Pl-F out from G1537 ἐξ ἐκ ek Prep us G1473 ἡμῶν ἐγώ egṓ Pers-Gen-Pl-1P amazed G1839 ἐξέστησαν ἐξίστημι exístēmi V-2nd-Act-Ind-Pl-3P us G1473 ἡμᾶς ἐγώ egṓ Pers-Acc-Pl-1P Having been G1096 γενόμεναι γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Nom-Pl-F at dawn G3720 ὀρθριναὶ ὀρθρινός orthrinós Adj-Nom-Pl-F to G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N tomb G3419 μνημεῖον mnēmeîon N-Acc-Sg-N
23 but they did not find His body. They came and told us they had seen a vision of angels, who said that Jesus was alive.
4
καὶ μὴ εὑροῦσαι τὸ σῶμα αὐτοῦ ἦλθον λέγουσαι καὶ ὀπτασίαν ἀγγέλων ἑωρακέναι οἳ λέγουσιν αὐτὸν ζῆν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí Conj not G3361 μὴ μή mḗ Nega having found G2147 εὑροῦσαι εὑρίσκω heurískō V-2nd-Act-Nom-Pl-F the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N body G4983 σῶμα sōma N-Acc-Sg-N of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M they came G2064 ἦλθον ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Ind-Pl-3P declaring G3004 λέγουσαι λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Pl-F also G2532 καὶ καί kaí Conj a vision G3701 ὀπτασίαν ὀπτασία optasía N-Acc-Sg-F of angels G32 ἀγγέλων ἄγγελος ángelos N-Gen-Pl-M to have seen G3708 ἑωρακέναι ὁράω horáō V-Perf-Act who G3739 οἳ ὅς hós Rela-Nom-Pl-M say G3004 λέγουσιν λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Pl-3P He G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M [is] living G2198 ζῆν ζάω záō V-Pres-Act
24 Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had described. But Him they did not see.”
2
καὶ ἀπῆλθόν τινες τῶν σὺν ἡμῖν ἐπὶ τὸ μνημεῖον καὶ εὗρον οὕτως καθὼς καὶ αἱ γυναῖκες εἶπον αὐτὸν δὲ οὐκ εἶδον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj went G565 ἀπῆλθόν ἀπέρχομαι apérchomai V-2nd-Act-Ind-Pl-3P some G5100 τινες τὶς tìs Inde-Nom-Pl-M of those G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M with G4862 σὺν σύν sýn Prep us G1473 ἡμῖν ἐγώ egṓ Pers-Dat-Pl-1P to G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N tomb G3419 μνημεῖον mnēmeîon N-Acc-Sg-N and G2532 καὶ καί kaí Conj found [it] G2147 εὗρον εὑρίσκω heurískō V-2nd-Act-Ind-Pl-3P so G3779 οὕτως οὕτω hoútō Adv even as G2531 καθὼς καθώς kathṓs Conj also G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 αἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-F women G1135 γυναῖκες γυνή gynḗ N-Nom-Pl-F said G2036 εἶπον ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Pl-3P Him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M however G1161 δὲ δέ dé Conj not G3756 οὐκ οὐ ou Nega be aware G1492 εἶδον εἴδω eídō V-2nd-Act-Ind-Pl-3P
25 Then Jesus said to them, “O foolish ones, how slow are your hearts to believe all that the prophets have spoken!
11
Καὶ αὐτὸς εἶπεν πρὸς αὐτούς ὦ ἀνόητοι καὶ βραδεῖς τῇ καρδίᾳ τοῦ πιστεύειν ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐλάλησαν οἱ προφῆται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj He himself G846 αὐτὸς αὐτός autós Pers-Nom-Sg-M said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to G4314 πρὸς πρός prós Prep them G846 αὐτούς αὐτός autós Pers-Acc-Pl-M O G5599 ὦ ō Intj foolish G453 ἀνόητοι ἀνόητος anóētos Adj-Voc-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj slow G1021 βραδεῖς βραδύς bradýs Adj-Voc-Pl-M the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F of heart G2588 καρδίᾳ καρδία kardía N-Dat-Sg-F the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N to believe G4100 πιστεύειν πιστεύω pisteúō V-Pres-Act in G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep all G3956 πᾶσιν πᾶς pâs Adj-Dat-Pl-N that G3739 οἷς ὅς hós Rela-Dat-Pl-N spoke G2980 ἐλάλησαν λαλέω laléō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M prophets G4396 προφῆται προφήτης prophḗtēs N-Nom-Pl-M
26 Was it not necessary for the Christ to suffer these things and then to enter His glory?”
10
οὐχὶ ταῦτα ἔδει παθεῖν τὸν χριστὸν καὶ εἰσελθεῖν εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Surely G3780 οὐχὶ οὐχί ouchí Nega these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Acc-Pl-N it was necessary for G1163 ἔδει δεῖ deî V-Imp-Act-Ind-Sg-3P to suffer G3958 παθεῖν πάσχω páschō V-2nd-Act the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Christ G5547 χριστὸν Χριστός Christós N-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj to enter G1525 εἰσελθεῖν εἰσέρχομαι eisérchomai V-2nd-Act into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F glory G1391 δόξαν δόξα dóxa N-Acc-Sg-F of Him? G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M
27 And beginning with Moses and all the Prophets, He explained to them what was written in all the Scriptures about Himself.
12
καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ Μωϋσέως καὶ ἀπὸ πάντων τῶν προφητῶν διερμήνευσεν αὐτοῖς ἐν πάσαις ταῖς γραφαῖς τὰ περὶ ἑαυτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj having begun G757 ἀρξάμενος ἄρχω árchō V-Aor-Mid-Nom-Sg-M from G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep Moses G3475 Μωϋσέως Μωσεύς Mōseús N-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj from G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep all G3956 πάντων πᾶς pâs Adj-Gen-Pl-M the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M Prophets G4396 προφητῶν προφήτης prophḗtēs N-Gen-Pl-M He interpreted G1329 διερμήνευσεν διερμηνεύω diermēneúō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M in G1722 ἐν en Prep all G3956 πάσαις πᾶς pâs Adj-Dat-Pl-F the G3588 ταῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-F Scriptures G1124 γραφαῖς γραφή graphḗ N-Dat-Pl-F the [things] G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N concerning G4012 περὶ περί perí Prep of Himself G1438 ἑαυτοῦ heautoû Refl-Gen-Sg-3P-M
28 As they approached the village where they were headed, He seemed to be going farther.
2
Καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο καὶ αὐτὸς προσεποιήσατο πορρώτερον πορεύεσθαι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj they drew near G1448 ἤγγισαν ἐγγίζω engízō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P to G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F village G2968 κώμην κώμη kṓmē N-Acc-Sg-F where G3757 οὗ hoû Adv they were going G4198 ἐπορεύοντο πορεύομαι poreúomai V-Imp-Mid-Ind-Pl-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj He himself G846 αὐτὸς αὐτός autós Pers-Nom-Sg-M appeared G4364 προσεποιήσατο προσποιέομαι prospoiéomai V-Aor-Mid-Ind-Sg-3P farther G4206 πορρώτερον πόῤῥω pórrhō Adv to be going G4198 πορεύεσθαι πορεύομαι poreúomai V-Pres-Mid
29 But they pleaded with Him, “Stay with us, for it is nearly evening and the day is almost over.” So He went in to stay with them.
2
καὶ παρεβιάσαντο αὐτὸν λέγοντες μεῖνον μεθ᾽ ἡμῶν ὅτι πρὸς ἑσπέραν ἐστὶν καὶ κέκλικεν ἤδη ἡ ἡμέρα καὶ εἰσῆλθεν τοῦ μεῖναι σὺν αὐτοῖς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj they constrained G3849 παρεβιάσαντο παραβιάζομαι parabiázomai V-Aor-Mid-Ind-Pl-3P Him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M saying G3004 λέγοντες λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Pl-M do abide G3306 μεῖνον μένω ménō V-Aor-Act-Imp-Sg-2P with G3326 μεθ᾽ μετά metá Prep us G1473 ἡμῶν ἐγώ egṓ Pers-Gen-Pl-1P for G3754 ὅτι hóti Conj toward G4314 πρὸς πρός prós Prep evening G2073 ἑσπέραν ἑσπέρα hespéra N-Acc-Sg-F it is G1510 ἐστὶν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj has declined G2827 κέκλικεν κλίνω klínō V-Perf-Act-Ind-Sg-3P now G2235 ἤδη ḗdē Adv the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F day G2250 ἡμέρα hēméra N-Nom-Sg-F And G2532 καὶ καί kaí Conj He entered in G1525 εἰσῆλθεν εἰσέρχομαι eisérchomai V-2nd-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N to abide G3306 μεῖναι μένω ménō V-Aor-Act with G4862 σὺν σύν sýn Prep them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M
30 While He was reclining at the table with them, He took bread, spoke a blessing and broke it, and gave it to them.
2
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ᾽ αὐτῶν λαβὼν τὸν ἄρτον εὐλόγησεν καὶ κλάσας ἐπεδίδου αὐτοῖς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj it came to pass G1096 ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Ind-Sg-3P during G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N reclining G2625 κατακλιθῆναι κατακλίνω kataklínō V-Aor-Pass of Him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M with G3326 μετ᾽ μετά metá Prep them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M having taken G2983 λαβὼν λαμβάνω lambánō V-2nd-Act-Nom-Sg-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M bread G740 ἄρτον ἄρτος ártos N-Acc-Sg-M He blessed [it] G2127 εὐλόγησεν εὐλογέω eulogéō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj having broken [it] G2806 κλάσας κλάω kláō V-Aor-Act-Nom-Sg-M He was giving [it] G1929 ἐπεδίδου ἐπιδίδωμι epidídōmi V-Imp-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M
31 Then their eyes were opened and they recognized Jesus—and He disappeared from their sight.
2
αὐτῶν δὲ διηνοίχθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ καὶ ἐπέγνωσαν αὐτόν καὶ αὐτὸς ἄφαντος ἐγένετο ἀπ᾽ αὐτῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M then G1161 δὲ δέ dé Conj were opened G1272 διηνοίχθησαν διανοίγω dianoígō V-Aor-Pass-Ind-Pl-3P the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M eyes G3788 ὀφθαλμοὶ ὀφθαλμός ophthalmós N-Nom-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj they knew G1921 ἐπέγνωσαν ἐπιγινώσκω epiginṓskō V-2nd-Act-Ind-Pl-3P Him G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M And G2532 καὶ καί kaí Conj He himself G846 αὐτὸς αὐτός autós Pers-Nom-Sg-M vanished G855 ἄφαντος áphantos Adj-Nom-Sg-M being seen G1096 ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Ind-Sg-3P from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó Prep them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M
32 They asked each other, “Were not our hearts burning within us as He spoke with us on the road and opened the Scriptures to us?”
2
καὶ εἶπαν πρὸς ἀλλήλους οὐχὶ ἡ καρδία ἡμῶν καιομένη ἦν ἐν ἡμῖν ὡς ἐλάλει ἡμῖν ἐν τῇ ὁδῷ ὡς διήνοιγεν ἡμῖν τὰς γραφάς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj they said G2036 εἶπαν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Pl-3P to G4314 πρὸς πρός prós Prep one another G240 ἀλλήλους ἀλλήλων allḗlōn Reci-Acc-Pl-M Surely G3780 οὐχὶ οὐχί ouchí Nega the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F heart G2588 καρδία kardía N-Nom-Sg-F of us G1473 ἡμῶν ἐγώ egṓ Pers-Gen-Pl-1P burning G2545 καιομένη καίω kaíō V-Pres-Pass-Nom-Sg-F it was G1510 ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P within G1722 ἐν en Prep us G1473 ἡμῖν ἐγώ egṓ Pers-Dat-Pl-1P as G5613 ὡς hōs Conj He was speaking G2980 ἐλάλει λαλέω laléō V-Imp-Act-Ind-Sg-3P with us G1473 ἡμῖν ἐγώ egṓ Pers-Dat-Pl-1P on G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F road G3598 ὁδῷ ὁδός hodós N-Dat-Sg-F as G5613 ὡς hōs Conj He was opening G1272 διήνοιγεν διανοίγω dianoígō V-Imp-Act-Ind-Sg-3P to us G1473 ἡμῖν ἐγώ egṓ Pers-Dat-Pl-1P the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F scripture G1124 γραφάς γραφή graphḗ N-Acc-Pl-F
33 And they got up that very hour and returned to Jerusalem. There they found the Eleven and those with them, gathered together
2
Καὶ ἀναστάντες αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ εὗρον ἠθροισμένους τοὺς ἕνδεκα καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj having risen up G450 ἀναστάντες ἀνίστημι anístēmi V-2nd-Act-Nom-Pl-M on [that] same G846 αὐτῇ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-F the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F hour G5610 ὥρᾳ ὥρα hṓra N-Dat-Sg-F they returned G5290 ὑπέστρεψαν ὑποστρέφω hypostréphō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P to G1519 εἰς eis Prep Jerusalem G2419 Ἰερουσαλὴμ Ἱερουσαλήμ Hierousalḗm N-Acc-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj they found G2147 εὗρον εὑρίσκω heurískō V-2nd-Act-Ind-Pl-3P gathered G6003 ἠθροισμένους V-Perf-Pass-Acc-Pl-M the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M eleven G1733 ἕνδεκα héndeka Adj-Acc-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj those G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M with G4862 σὺν σύν sýn Prep them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M
34 and saying, “The Lord has indeed risen and has appeared to Simon!”
2
λέγοντας ὅτι ὄντως ἠγέρθη ὁ κύριος καὶ ὤφθη Σίμωνι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing saying G3004 λέγοντας λέγω légō V-Pres-Act-Acc-Pl-M that G3754 ὅτι hóti Conj Indeed G3689 ὄντως óntōs Adv has risen G1453 ἠγέρθη ἐγείρω egeírō V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Lord G2962 κύριος kýrios N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj He has appeared G3708 ὤφθη ὁράω horáō V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P to Simon G4613 Σίμωνι Σίμων Símōn N-Dat-Sg-M
35 Then the two told what had happened on the road, and how they had recognized Jesus in the breaking of the bread.
2
καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj they themselves G846 αὐτοὶ αὐτός autós Pers-Nom-Pl-M were relating G1834 ἐξηγοῦντο ἐξηγέομαι exēgéomai V-Imp-Mid-Ind-Pl-3P the [things] G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N on G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F road G3598 ὁδῷ ὁδός hodós N-Dat-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj how G5613 ὡς hōs Conj He was known G1097 ἐγνώσθη γινώσκω ginṓskō V-2nd-Pass-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F breaking G2800 κλάσει κλάσις klásis N-Dat-Sg-F of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M bread G740 ἄρτου ἄρτος ártos N-Gen-Sg-M
36 While they were describing these events, Jesus Himself stood among them and said, “Peace be with you.”
Ταῦτα δὲ αὐτῶν λαλούντων αὐτὸς ἔστη ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ λέγει αὐτοῖς εἰρήνη ὑμῖν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing These things G3778 Ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Acc-Pl-N now G1161 δὲ δέ dé Conj when they G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M are telling G2980 λαλούντων λαλέω laléō V-Pres-Act-Gen-Pl-M He Himself G846 αὐτὸς αὐτός autós Pers-Nom-Sg-M stood G2476 ἔστη ἵστημι hístēmi V-2nd-Act-Ind-Sg-3P in G1722 ἐν en Prep midst G3319 μέσῳ μέσος mésos Adj-Dat-Sg-N of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj says G3004 λέγει λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M Peace G1515 εἰρήνη eirḗnē N-Nom-Sg-F to you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P
37 But they were startled and frightened, thinking they had seen a spirit.
πτοηθέντες δὲ καὶ ἔμφοβοι γενόμενοι ἐδόκουν πνεῦμα θεωρεῖν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Having been terrified G4422 πτοηθέντες πτοέω ptoéō V-Aor-Pass-Nom-Pl-M however G1161 δὲ δέ dé Conj and G2532 καὶ καί kaí Conj filled with fear G1719 ἔμφοβοι ἔμφοβος émphobos Adj-Nom-Pl-M having been G1096 γενόμενοι γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Nom-Pl-M they were thinking [themselves] G1380 ἐδόκουν δοκέω dokéō V-Imp-Act-Ind-Pl-3P a spirit G4151 πνεῦμα pneûma N-Acc-Sg-N to see G2334 θεωρεῖν θεωρέω theōréō V-Pres-Act
38 “Why are you troubled,” Jesus asked, “and why do doubts arise in your hearts?
καὶ εἶπεν αὐτοῖς τί τεταραγμένοι ἐστὲ καὶ διὰ τί διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M Why G5101 τί τίς tís Inte-Acc-Sg-N troubled G5015 τεταραγμένοι ταράσσω tarássō V-Perf-Pass-Nom-Pl-M are you G1510 ἐστὲ εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Pl-2P and G2532 καὶ καί kaí Conj through G1223 διὰ διά diá Prep why G5101 τί τίς tís Inte-Acc-Sg-N doubts G1261 διαλογισμοὶ διαλογισμός dialogismós N-Nom-Pl-M do come up G305 ἀναβαίνουσιν ἀναβαίνω anabaínō V-Pres-Act-Ind-Pl-3P in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F heart G2588 καρδίᾳ καρδία kardía N-Dat-Sg-F of you? G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P
39 Look at My hands and My feet. It is I Myself. Touch Me and see—for a spirit does not have flesh and bones, as you see I have.”
ἴδετε τὰς χεῖράς μου καὶ τοὺς πόδας μου ὅτι ἐγώ εἰμι αὐτός ψηλαφήσατέ με καὶ ἴδετε ὅτι πνεῦμα σάρκα καὶ ὀστέα οὐκ ἔχει καθὼς ἐμὲ θεωρεῖτε ἔχοντα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing do see G1492 ἴδετε εἴδω eídō V-2nd-Act-Imp-Pl-2P the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F hands G5495 χεῖράς χείρ cheír N-Acc-Pl-F of Me G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M feet G4228 πόδας πούς poús N-Acc-Pl-M of Me G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P that G3754 ὅτι hóti Conj I myself G1473 ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P am G1510 εἰμι εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-1P He himself G846 αὐτός autós Pers-Nom-Sg-M do touch G5584 ψηλαφήσατέ ψηλαφάω psēlapháō V-Aor-Act-Imp-Pl-2P Me G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P and G2532 καὶ καί kaí Conj do see G1492 ἴδετε εἴδω eídō V-2nd-Act-Imp-Pl-2P for G3754 ὅτι hóti Conj a spirit G4151 πνεῦμα pneûma N-Nom-Sg-N flesh G4561 σάρκα σάρξ sárx N-Acc-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj bones G3747 ὀστέα ὀστέον ostéon N-Acc-Pl-N not G3756 οὐκ οὐ ou Nega has G2192 ἔχει ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P even as G2531 καθὼς καθώς kathṓs Conj Me myself G1473 ἐμὲ ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P you see G2334 θεωρεῖτε θεωρέω theōréō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P having G2192 ἔχοντα ἔχω échō V-Pres-Act-Acc-Sg-M
40 And when He had said this, He showed them His hands and feet.
καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj this G3778 τοῦτο οὗτος hoûtos Demo-Acc-Sg-N having said G2036 εἰπὼν ἔπω épō V-2nd-Act-Nom-Sg-M He showed G1166 ἔδειξεν δεικνύω deiknýō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F hands G5495 χεῖρας χείρ cheír N-Acc-Pl-F and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M feet G4228 πόδας πούς poús N-Acc-Pl-M
41 While they were still in disbelief because of their joy and amazement, He asked them, “Do you have anything here to eat?”
ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Still G2089 ἔτι éti Adv now G1161 δὲ δέ dé Conj while are disbelieving G569 ἀπιστούντων ἀπιστέω apistéō V-Pres-Act-Gen-Pl-M they G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M for G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F joy G5479 χαρᾶς χαρά chará N-Gen-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj amazement G2296 θαυμαζόντων θαυμάζω thaumázō V-Pres-Act-Gen-Pl-M He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M Have you G2192 ἔχετέ ἔχω échō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P anything G5100 τι τὶς tìs Inde-Acc-Sg-N to eat G1034 βρώσιμον βρώσιμος brṓsimos Adj-Acc-Sg-N here? G1759 ἐνθάδε entháde Adv
42 So they gave Him a piece of broiled fish,
οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M And G1161 δὲ δέ dé Conj they gave G1929 ἐπέδωκαν ἐπιδίδωμι epidídōmi V-Aor-Act-Ind-Pl-3P to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M of a fish G2486 ἰχθύος ἰχθύς ichthýs N-Gen-Sg-M broiled G3702 ὀπτοῦ ὀπτός optós Adj-Gen-Sg-M part G3313 μέρος méros N-Acc-Sg-N
43 and He took it and ate it in front of them.
καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj having taken [it] G2983 λαβὼν λαμβάνω lambánō V-2nd-Act-Nom-Sg-M before G1799 ἐνώπιον enṓpion Prep them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M eat G5315 ἔφαγεν φάγω phágō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P
44 Jesus said to them, “These are the words I spoke to you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about Me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms.”
Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς οὗτοι οἱ λόγοι μου οὓς ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς ἔτι ὢν σὺν ὑμῖν ὅτι δεῖ πληρωθῆναι πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ νόμῳ Μωϋσέως καὶ τοῖς προφήταις καὶ ψαλμοῖς περὶ ἐμοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He said G2036 Εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P now G1161 δὲ δέ dé Conj unto G4314 πρὸς πρός prós Prep to them G846 αὐτούς αὐτός autós Pers-Acc-Pl-M These [are] G3778 οὗτοι οὗτος hoûtos Demo-Nom-Pl-M the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M words G3056 λόγοι λόγος lógos N-Nom-Pl-M of mine G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P which G3739 οὓς ὅς hós Rela-Acc-Pl-M I spoke G2980 ἐλάλησα λαλέω laléō V-Aor-Act-Ind-Sg-1P to G4314 πρὸς πρός prós Prep you G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P still G2089 ἔτι éti Adv being G1510 ὢν εἰμί eimí V-Pres-Act-Nom-Sg-M with G4862 σὺν σύν sýn Prep you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P that G3754 ὅτι hóti Adv it behooves G1210 δεῖ δέω déō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P to be fulfilled G4137 πληρωθῆναι πληρόω plēróō V-Aor-Pass all things G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-N which G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N written G1125 γεγραμμένα γράφω gráphō V-Perf-Pass-Acc-Pl-N in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M law G3551 νόμῳ νόμος nómos N-Dat-Sg-M of Moses G3475 Μωϋσέως Μωσεύς Mōseús N-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj in the G3588 τοῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-M Prophets G4396 προφήταις προφήτης prophḗtēs N-Dat-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj in [the] Psalms G5568 ψαλμοῖς ψαλμός psalmós N-Dat-Pl-M concerning G4012 περὶ περί perí Prep Me G1473 ἐμοῦ ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P
45 Then He opened their minds to understand the Scriptures.
τότε διήνοιξεν αὐτῶν τὸν νοῦν τοῦ συνιέναι τὰς γραφάς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Then G5119 τότε tóte Adv He opened G1272 διήνοιξεν διανοίγω dianoígō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P their G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M mind G3563 νοῦν νοῦς noûs N-Acc-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N to understand G4920 συνιέναι συνίημι syníēmi V-Pres-Act the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F Scriptures G1124 γραφάς γραφή graphḗ N-Acc-Pl-F
46 And He told them, “This is what is written: The Christ will suffer and rise from the dead on the third day,
καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι οὕτως γέγραπται παθεῖν τὸν χριστὸν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M that G3754 ὅτι hóti Conj Thus G3779 οὕτως οὕτω hoútō Adv it has been written G1125 γέγραπται γράφω gráphō V-Perf-Pass-Ind-Sg-3P Was to suffer G3958 παθεῖν πάσχω páschō V-2nd-Act the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Christ G5547 χριστὸν Χριστός Christós N-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj to rise G450 ἀναστῆναι ἀνίστημι anístēmi V-2nd-Act out from G1537 ἐκ ek Prep [the] dead G3498 νεκρῶν νεκρός nekrós Adj-Gen-Pl-M on the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F third G5154 τρίτῃ τρίτος trítos Adj-Dat-Sg-F day G2250 ἡμέρᾳ ἡμέρα hēméra N-Dat-Sg-F
47 and in His name repentance and forgiveness of sins will be proclaimed to all nations, beginning in Jerusalem.
καὶ κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνη ἀρξάμενοι ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí Conj to be proclaimed G2784 κηρυχθῆναι κηρύσσω kērýssō V-Aor-Pass in G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N name G3686 ὀνόματι ὄνομα ónoma N-Dat-Sg-N of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M repentance G3341 μετάνοιαν μετάνοια metánoia N-Acc-Sg-F to G1519 εἰς eis Prep forgiveness G859 ἄφεσιν ἄφεσις áphesis N-Acc-Sg-F of sins G266 ἁμαρτιῶν ἁμαρτία hamartía N-Gen-Pl-F to G1519 εἰς eis Prep all G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-N the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N nations G1484 ἔθνη ἔθνος éthnos N-Acc-Pl-N having begun G757 ἀρξάμενοι ἄρχω árchō V-Aor-Mid-Nom-Pl-M from G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep Jerusalem G2419 Ἰερουσαλὴμ Ἱερουσαλήμ Hierousalḗm N-Gen-Sg-F
48 You are witnesses of these things.
ὑμεῖς μάρτυρες τούτων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing You yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý Pers-Nom-Pl-2P witnesses G3144 μάρτυρες μάρτυς mártys N-Nom-Pl-M of these things G3778 τούτων οὗτος hoûtos Demo-Gen-Pl-N
49 And behold, I am sending the promise of My Father upon you. But remain in the city until you have been clothed with power from on high.”
καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρός μου ἐφ᾽ ὑμᾶς ὑμεῖς δὲ καθίσατε ἐν τῇ πόλει ἕως οὗ ἐνδύσησθε ἐξ ὕψους δύναμιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj behold G2400 ἰδοὺ ἰδού idoú Intj I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P am sending G649 ἀποστέλλω apostéllō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F promise G1860 ἐπαγγελίαν ἐπαγγελία epangelía N-Acc-Sg-F of the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M Father G3962 πατρός πατήρ patḗr N-Gen-Sg-M of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P upon G1909 ἐφ᾽ ἐπί epí Prep you G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý Pers-Nom-Pl-2P however G1161 δὲ δέ dé Conj do remain G2523 καθίσατε καθίζω kathízō V-Aor-Act-Imp-Pl-2P in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F city G4172 πόλει πόλις pólis N-Dat-Sg-F until G2193 ἕως héōs Prep that G3739 οὗ ὅς hós Rela-Gen-Sg-M you may be clothed with G1746 ἐνδύσησθε ἐνδύω endýō V-Aor-Mid-Sub-Pl-2P from G1537 ἐξ ἐκ ek Prep on high G5311 ὕψους ὕψος hýpsos N-Gen-Sg-N ability G1411 δύναμιν δύναμις dýnamis N-Acc-Sg-F
50 When Jesus had led them out as far as Bethany, He lifted up His hands and blessed them.
Ἐξήγαγεν δὲ αὐτοὺς ἔξω ἕως πρὸς Βηθανίαν καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He led G1806 Ἐξήγαγεν ἐξάγω exágō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P now G1161 δὲ δέ dé Conj them G846 αὐτοὺς αὐτός autós Pers-Acc-Pl-M out G1854 ἔξω éxō Adv until G2193 ἕως héōs Prep to G4314 πρὸς πρός prós Prep Bethany G963 Βηθανίαν Βηθανία Bēthanía N-Acc-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj having lifted up G1869 ἐπάρας ἐπαίρω epaírō V-Aor-Act-Nom-Sg-M the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F hands G5495 χεῖρας χείρ cheír N-Acc-Pl-F of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M He blessed G2127 εὐλόγησεν εὐλογέω eulogéō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P them G846 αὐτούς αὐτός autós Pers-Acc-Pl-M
51 While He was blessing them, He left them and was carried up into heaven.
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτοὺς διέστη ἀπ᾽ αὐτῶν καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj it came to pass G1096 ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Ind-Sg-3P during G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N blessing G2127 εὐλογεῖν εὐλογέω eulogéō V-Pres-Act by Him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M them G846 αὐτοὺς αὐτός autós Pers-Acc-Pl-M He was separated G1339 διέστη διΐστημι diḯstēmi V-2nd-Act-Ind-Sg-3P from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó Prep them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj was carried up G399 ἀνεφέρετο ἀναφέρω anaphérō V-Imp-Pass-Ind-Sg-3P into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M heaven G3772 οὐρανόν οὐρανός ouranós N-Acc-Sg-M
52 And they worshiped Him and returned to Jerusalem with great joy,
Καὶ αὐτοὶ προσκυνήσαντες αὐτὸν ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ μετὰ χαρᾶς μεγάλης
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj they themselves G846 αὐτοὶ αὐτός autós Pers-Nom-Pl-M having worshiped G4352 προσκυνήσαντες προσκυνέω proskynéō V-Aor-Act-Nom-Pl-M Him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M returned G5290 ὑπέστρεψαν ὑποστρέφω hypostréphō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P to G1519 εἰς eis Prep Jerusalem G2419 Ἰερουσαλὴμ Ἱερουσαλήμ Hierousalḗm N-Acc-Sg-F with G3326 μετὰ μετά metá Prep joy G5479 χαρᾶς χαρά chará N-Gen-Sg-F great G3173 μεγάλης μέγας mégas Adj-Gen-Sg-F
53 praising God continually in the temple.
καὶ ἦσαν διὰ παντὸς ἐν τῷ εὐλογοῦντες τὸν θεόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí Conj were G1510 ἦσαν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Pl-3P through G1223 διὰ διά diá Prep all [times] G3956 παντὸς πᾶς pâs Adj-Gen-Sg-M in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N blessing G2127 εὐλογοῦντες εὐλογέω eulogéō V-Pres-Act-Nom-Pl-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M God G2316 θεόν θεός theós N-Acc-Sg-M
Luke 23
All chapters
Study Notes — Luke 24
5 sectionsLuke 24 stands as the triumphant capstone of the Gospel, presenting the Resurrection of Jesus Christ and His post-resurrection appearances. This chapter transforms despair into hope, confusion into clarity, and fear into bold witness. Through the empty tomb, the Emmaus road encounter, and Jesus' appearance to the disciples, Luke demonstrates that Christ's death was not defeat but the necessary pathway to redemption—and that the risen Lord is both physically real and spiritually present with His people.
The chapter opens at dawn on the first day of the week, when faithful women come to the sepulcher with spices to anoint Jesus' body—a burial custom showing love and devotion. Their shock at finding the stone rolled away (v. 2) gives way to confusion when they discover the body is gone (v. 3). But confusion becomes clarity when two men in shining garments appear, interpreted by Luke as angelic messengers. Their question, "Why seek ye the living among the dead?" (v. 5), cuts to the heart of the disciples' unbelief. The angels remind them of Jesus' own words spoken in Galilee: that the Son of Man must be delivered to sinners, crucified, and rise on the third day (vv. 6-7). This is crucial—Jesus had predicted His resurrection, yet His followers struggled to believe it.
When the women return with this testimony, the apostles dismiss their words as "idle tales" (v. 11). This reaction is remarkably honest: it shows how counterintuitive resurrection was, even to those closest to Jesus. Peter, however, runs to verify the claim and sees the empty tomb himself, departing "wondering" (v. 12)—not yet in faith, but in bewilderment.
Two disciples travel toward Emmaus, heavy with disappointment: "We trusted that it had been he which should have redeemed Israel" (v. 21). Their hopes have collapsed. The risen Jesus draws near and walks with them, but Luke tells us their eyes are "holden" so they cannot recognize Him (v. 16). This is theologically significant—the resurrection has changed something about Jesus' form or presence; He is not immediately recognizable, yet He is fully real.
Jesus' response to their sadness is not to reveal Himself immediately but to teach them. He rebukes their slowness of heart and opens the scriptures (vv. 25-27), showing how the Old Testament testifies to a suffering Messiah who would enter into glory. This hermeneutical principle—that Christ is the key to understanding all Scripture—remains central to biblical interpretation today.
Recognition comes at the breaking of bread (v. 30), a phrase evoking the Last Supper and pointing forward to the Lord's Table. Their hearts burned within them (v. 32), a vivid picture of conviction and joy. They immediately return to Jerusalem to share the news, learning that Jesus has also appeared to Simon (v. 34).
Jesus appears to the gathered disciples, offering peace. Their terror reveals they initially think He is a ghost (v. 37). But Jesus insists on His bodily reality: He has flesh and bones, not merely a spiritual apparition (v. 39). He eats fish before them (vv. 41-43), demonstrating genuine physicality. Yet He also appears in locked rooms and vanishes from sight—a resurrection body that transcends normal spatial limitations.
Jesus then opens their understanding to Scripture, clarifying that His suffering and resurrection were necessary (v. 46). Most importantly, He commissions them: repentance and remission of sins are to be preached in His name to all nations (v. 47). They are witnesses of these things (v. 48) and will receive power from on high (v. 49).
At Bethany, Jesus blesses the disciples and is parted from them, carried into heaven (vv. 50-51). Rather than grief, the disciples return to Jerusalem with great joy, continually praising God in the temple. The Gospel ends not with loss but with resurrection power, hope, and worship.
Like the disciples, we sometimes struggle to believe God's promises, even when Scripture testifies to them. Christ meets us in our confusion—not always answering immediately, but opening His Word to strengthen our faith. The risen Jesus is both transcendent and intimate, both physically real and spiritually present. We are called to be witnesses of His resurrection, proclaiming repentance and forgiveness. Our joy, like the disciples', springs not from earthly circumstances but from confidence in the living, ascended Christ.