Original Greek
Note: Words are shown in their original Greek order, which differs from English translations. This reflects the emphasis and structure of Scripture as originally written. Click any word to see its full lexicon entry.
1 But Jesus went to the Mount of Olives.
3
Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P also G1161 δὲ δέ dé CONJ --depart G4198 ἐπορεύθη πορεύομαι poreúomai V-AOI-3S ly G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN hill G3735 ὄρος óros N-ASN the G3588 τῶν ὁ ho T-GPF Olivet G1638 ἐλαιῶν ἐλαιών elaiṓn N-GPF-L
2 Early in the morning He went back into the temple courts. All the people came to Him, and He sat down to teach them.
3
Ὄρθρου δὲ πάλιν παρεγένετο εἰς τὸ καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἤρχετο πρὸς αὐτόν καὶ καθίσας ἐδίδασκεν αὐτούς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing early in the morning G3722 Ὄρθρου ὄρθρος órthros N-GSM also G1161 δὲ δέ dé CONJ again G3825 πάλιν pálin ADV come G3854 παρεγένετο παραγίνομαι paragínomai V-2ADI-3S ly G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN and G2532 καὶ καί kaí CONJ all (manner of G3956 πᾶς pâs A-NSM the G3588 ὁ ho T-NSM people G2992 λαὸς λαός laós N-NSM accompany G2064 ἤρχετο ἔρχομαι érchomai V-IMI-3S about G4314 πρὸς πρός prós PREP her G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM and G2532 καὶ καί kaí CONJ continue G2523 καθίσας καθίζω kathízō V-AAP-NSM teach G1321 ἐδίδασκεν διδάσκω didáskō V-IAI-3S her G846 αὐτούς αὐτός autós P-APM
3 The scribes and Pharisees, however, brought to Him a woman caught in adultery. They made her stand before them
4
Ἄγουσιν δὲ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι γυναῖκα ἐπὶ μοιχείᾳ κατειλημμένην καὶ στήσαντες αὐτὴν ἐν μέσῳ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing be G71 Ἄγουσιν ἄγω ágō V-PAI-3P also G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM scribe G1122 γραμματεῖς γραμματεύς grammateús N-NPM and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM Pharisee G5330 Φαρισαῖοι Φαρισαῖος Pharisaîos N-NPM-T wife G1135 γυναῖκα γυνή gynḗ N-ASF about (the times) G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP adultery G3430 μοιχείᾳ μοιχεία moicheía N-DSF apprehend G2638 κατειλημμένην καταλαμβάνω katalambánō V-RPP-ASF and G2532 καὶ καί kaí CONJ abide G2476 στήσαντες ἵστημι hístēmi V-AAP-NPM her G846 αὐτὴν αὐτός autós P-ASF about G1722 ἐν en PREP among G3319 μέσῳ μέσος mésos A-DSN
4 and said, “Teacher, this woman was caught in the act of adultery.
3
λέγουσιν αὐτῷ διδάσκαλε αὕτη ἡ γυνὴ κατείληπται ἐπ᾽ αὐτοφώρῳ μοιχευομένη
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing ask G3004 λέγουσιν λέγω légō V-PAI-3P her G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM doctor G1320 διδάσκαλε διδάσκαλος didáskalos N-VSM he (it was that) G3778 αὕτη οὗτος hoûtos D-NSF the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF wife G1135 γυνὴ γυνή gynḗ N-NSF apprehend G2638 κατείληπται καταλαμβάνω katalambánō V-RPI-3S about (the times) G1909 ἐπ᾽ ἐπί epí PREP in the very act G1888 αὐτοφώρῳ ἐπαυτοφώρῳ epautophṓrōi A-DSM commit adultery G3431 μοιχευομένη μοιχεύω moicheúō V-PPP-NSF
5 In the Law Moses commanded us to stone such a woman. So what do You say?”
3
ἐν δὲ τῷ νόμῳ ἡμῖν Μωϋσῆς ἐνετείλατο τὰς τοιαύτας λιθάζειν σὺ οὖν τί λέγεις
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing about G1722 ἐν en PREP also G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM law G3551 νόμῳ νόμος nómos N-DSM I G1473 ἡμῖν ἐγώ egṓ P-1DP Moses G3475 Μωϋσῆς Μωσεύς Mōseús N-NSM-P charge G1781 ἐνετείλατο ἐντέλλομαι entéllomai V-ADI-3S the G3588 τὰς ὁ ho T-APF like G5108 τοιαύτας τοιοῦτος toioûtos D-APF stone G3034 λιθάζειν λιθάζω litházō V-PAN thou G4771 σὺ σύ sý P-2NS and (so G3767 οὖν oûn CONJ every man G5101 τί τίς tís I-ASN ask G3004 λέγεις λέγω légō V-PAI-2S
6 They said this to test Him, in order to have a basis for accusing Him. But Jesus bent down and began to write on the ground with His finger.
3
τοῦτο δὲ ἔλεγον πειράζοντες αὐτόν ἵνα ἔχωσιν κατηγορεῖν αὐτοῦ ὁ δὲ Ἰησοῦς κάτω κύψας τῷ δακτύλῳ κατέγραφεν εἰς τὴν γῆν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he (it was that) G3778 τοῦτο οὗτος hoûtos D-ASN also G1161 δὲ δέ dé CONJ ask G3004 ἔλεγον λέγω légō V-IAI-3P assay G3985 πειράζοντες πειράζω peirázō V-PAP-NPM her G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM albeit G2443 ἵνα hína CONJ be (able G2192 ἔχωσιν ἔχω échō V-PAS-3P accuse G2723 κατηγορεῖν κατηγορέω katēgoréō V-PAN her G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM the G3588 ὁ ho T-NSM also G1161 δὲ δέ dé CONJ Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P beneath G2736 κάτω kátō ADV stoop (down) G2955 κύψας κύπτω kýptō V-AAP-NSM the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM finger G1147 δακτύλῳ δάκτυλος dáktylos N-DSM G6047 κατέγραφεν V-IAI-3S ly G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF country G1093 γῆν γῆ gē N-ASF
7 When they continued to question Him, He straightened up and said to them, “Let him who is without sin among you be the first to cast a stone at her.”
3
ὡς δὲ ἐπέμενον ἐρωτῶντες αὐτόν ἀνέκυψεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ ἀναμάρτητος ὑμῶν πρῶτος ἐπ᾽ αὐτὴν βαλέτω λίθον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing about G5613 ὡς hōs CONJ also G1161 δὲ δέ dé CONJ abide (in) G1961 ἐπέμενον ἐπιμένω epiménō V-IAI-3P ask G2065 ἐρωτῶντες ἐρωτάω erōtáō V-PAP-NPM her G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM lift up G352 ἀνέκυψεν ἀνακύπτω anakýptō V-AAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ answer G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S her G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM the G3588 ὁ ho T-NSM that is without sin G361 ἀναμάρτητος anamártētos A-NSM thou G4771 ὑμῶν σύ sý P-2GP before G4413 πρῶτος prōtos A-NSN about (the times) G1909 ἐπ᾽ ἐπί epí PREP her G846 αὐτὴν αὐτός autós P-ASF arise G906 βαλέτω βάλλω bállō V-2AAM-3S (mill- G3037 λίθον λίθος líthos N-ASM
8 And again He bent down and wrote on the ground.
3
καὶ πάλιν κατακύψας ἔγραφεν εἰς τὴν γῆν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí CONJ again G3825 πάλιν pálin ADV G6049 κατακύψας V-AAP-NSM describe G1125 ἔγραφεν γράφω gráphō V-IAI-3S ly G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF country G1093 γῆν γῆ gē N-ASF
9 When they heard this, they began to go away one by one, beginning with the older ones, until only Jesus was left, with the woman standing there.
4
οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐξήρχοντο εἷς καθ᾽ εἷς ἀρξάμενοι ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ κατελείφθη μόνος καὶ ἡ γυνὴ ἐν μέσῳ οὖσα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM also G1161 δὲ δέ dé CONJ give (in the) audience (of) G191 ἀκούσαντες ἀκούω akoúō V-AAP-NPM come (forth G1831 ἐξήρχοντο ἐξέρχομαι exérchomai V-INI-3P a(-n G1520 εἷς heîs A-NSM about G2596 καθ᾽ κατά katá PREP a(-n G1520 εἷς heîs A-NSM reign (rule) over G757 ἀρξάμενοι ἄρχω árchō V-AMP-NPM after G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP the G3588 τῶν ὁ ho T-GPM elder(-est) G4245 πρεσβυτέρων πρεσβύτερος presbýteros A-GPM and G2532 καὶ καί kaí CONJ forsake G2641 κατελείφθη καταλείπω kataleípō V-API-3S alone G3441 μόνος mónos A-NSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF wife G1135 γυνὴ γυνή gynḗ N-NSF about G1722 ἐν en PREP among G3319 μέσῳ μέσος mésos A-DSN am G1510 οὖσα εἰμί eimí V-PAP-NSF
10 Then Jesus straightened up and asked her, “Woman, where are your accusers? Has no one condemned you?”
6
ἀνακύψας δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῇ γύναι ποῦ εἰσιν οὐδείς σε κατέκρινεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing lift up G352 ἀνακύψας ἀνακύπτω anakýptō V-AAP-NSM also G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P answer G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S her G846 αὐτῇ αὐτός autós P-DSF wife G1135 γύναι γυνή gynḗ N-VSF where G4226 ποῦ poû ADV-I am G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-PAI-3P any (man) G3762 οὐδείς oudeís A-NSM thou G4771 σε σύ sý P-2AS condemn G2632 κατέκρινεν κατακρίνω katakrínō V-AAI-3S
11 “No one, Lord,” she answered. “Then neither do I condemn you,” Jesus declared. “Now go and sin no more.”
6
ἡ δὲ εἶπεν οὐδείς κύριε εἶπεν δὲ ὁ Ἰησοῦς οὐδὲ ἐγώ σε κατακρίνω πορεύου καὶ ἀπὸ τοῦ νῦν μηκέτι ἁμάρτανε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF also G1161 δὲ δέ dé CONJ answer G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S any (man) G3762 οὐδείς oudeís A-NSM God G2962 κύριε κύριος kýrios N-VSM answer G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S also G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P neither (indeed) G3761 οὐδὲ οὐδέ oudé CONJ-N I G1473 ἐγώ egṓ P-1NS thou G4771 σε σύ sý P-2AS condemn G2632 κατακρίνω katakrínō V-PAI-1S --depart G4198 πορεύου πορεύομαι poreúomai V-PNM-2S and G2532 καὶ καί kaí CONJ after G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM henceforth G3568 νῦν nŷn ADV any longer G3371 μηκέτι mēkéti ADV for your faults G264 ἁμάρτανε ἁμαρτάνω hamartánō V-PAM-2S
12 Once again, Jesus spoke to the people and said, “I am the light of the world. Whoever follows Me will never walk in the darkness, but will have the light of life.”
7
Πάλιν οὖν αὐτοῖς ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς λέγων ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου ὁ ἀκολουθῶν ἐμοὶ οὐ μὴ περιπατήσῃ ἐν τῇ σκοτίᾳ ἀλλ᾽ ἕξει τὸ φῶς τῆς ζωῆς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Again G3825 Πάλιν πάλιν pálin ADV therefore G3767 οὖν oûn CONJ to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM spoke G2980 ἐλάλησεν λαλέω laléō V-AAI-3S the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P saying G3004 λέγων λέγω légō V-PAP-NSM I myself G1473 ἐγώ egṓ P-1NS am G1510 εἰμι εἰμί eimí V-PAI-1S the G3588 τὸ ὁ ho T-NSN light G5457 φῶς phōs N-NSN of the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM world G2889 κόσμου κόσμος kósmos N-GSM the [one] G3588 ὁ ho T-NSM following G190 ἀκολουθῶν ἀκολουθέω akolouthéō V-PAP-NSM Me myself G1473 ἐμοὶ ἐγώ egṓ P-1DS certainly G3756 οὐ ou PRT-N not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N may walk G4043 περιπατήσῃ περιπατέω peripatéō V-AAS-3S in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῇ ὁ ho T-DSF darkness G4653 σκοτίᾳ σκοτία skotía N-DSF but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ will have G2192 ἕξει ἔχω échō V-FAI-3S the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN light G5457 φῶς phōs N-ASN the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF life(-time) G2222 ζωῆς ζωή zōḗ N-GSF
13 So the Pharisees said to Him, “You are testifying about Yourself; Your testimony is not valid.”
2
Εἶπον οὖν αὐτῷ οἱ Φαρισαῖοι σὺ περὶ σεαυτοῦ μαρτυρεῖς ἡ μαρτυρία σου οὐκ ἔστιν ἀληθής
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Said G2036 Εἶπον ἔπω épō V-2AAI-3P therefore G3767 οὖν oûn CONJ to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM Pharisees G5330 Φαρισαῖοι Φαρισαῖος Pharisaîos N-NPM-T You yourself G4771 σὺ σύ sý P-2NS concerning G4012 περὶ περί perí PREP Yourself G4572 σεαυτοῦ seautoû F-2GSM are bearing witness G3140 μαρτυρεῖς μαρτυρέω martyréō V-PAI-2S the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF testimony G3141 μαρτυρία martyría N-NSF of You G4771 σου σύ sý P-2GS not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N is G1510 ἔστιν εἰμί eimí V-PAI-3S true G227 ἀληθής alēthḗs A-NSF
14 Jesus replied, “Even if I testify about Myself, My testimony is valid, because I know where I came from and where I am going. But you do not know where I came from or where I am going.
2
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς κἂν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ ἀληθής ἐστιν ἡ μαρτυρία μου ὅτι οἶδα πόθεν ἦλθον καὶ ποῦ ὑπάγω ὑμεῖς δὲ οὐκ οἴδατε πόθεν ἔρχομαι ἢ ποῦ ὑπάγω
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answered G611 ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-ADI-3S Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P and G2532 καὶ καί kaí CONJ said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM Even if G2579 κἂν κἄν kán ADV I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS shall be bearing witness G3140 μαρτυρῶ μαρτυρέω martyréō V-PAS-1S concerning G4012 περὶ περί perí PREP Myself G1683 ἐμαυτοῦ emautoû F-1GSM true G227 ἀληθής alēthḗs A-NSF is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF testimony G3141 μαρτυρία martyría N-NSF of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS because G3754 ὅτι hóti CONJ I know G1492 οἶδα εἴδω eídō V-RAI-1S from where G4159 πόθεν póthen ADV I came G2064 ἦλθον ἔρχομαι érchomai V-2AAI-1S and G2532 καὶ καί kaí CONJ where G4226 ποῦ poû ADV-I I am going G5217 ὑπάγω hypágō V-PAI-1S You yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP however G1161 δὲ δέ dé CONJ not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N know G1492 οἴδατε εἴδω eídō V-RAI-2P from where G4159 πόθεν póthen ADV I come G2064 ἔρχομαι érchomai V-PNI-1S or G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ where G4226 ποῦ poû ADV-I I am going G5217 ὑπάγω hypágō V-PAI-1S
15 You judge according to the flesh; I judge no one.
2
ὑμεῖς κατὰ τὴν σάρκα κρίνετε ἐγὼ οὐ κρίνω οὐδένα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing You yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP according to G2596 κατὰ κατά katá PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF flesh G4561 σάρκα σάρξ sárx N-ASF judge G2919 κρίνετε κρίνω krínō V-PAI-2P I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS not G3756 οὐ ou PRT-N am judging G2919 κρίνω krínō V-PAI-1S no [one] G3762 οὐδένα οὐδείς oudeís A-ASM
16 But even if I do judge, My judgment is true, because I am not alone; I am with the Father who sent Me.
3
καὶ ἐὰν κρίνω δὲ ἐγώ ἡ κρίσις ἡ ἐμὴ ἀληθινή ἐστιν ὅτι μόνος οὐκ εἰμί ἀλλ᾽ ἐγὼ καὶ ὁ πέμψας με πατήρ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ if G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ shall judge G2919 κρίνω krínō V-PAS-1S however G1161 δὲ δέ dé CONJ I myself G1473 ἐγώ egṓ P-1NS the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF judgment G2920 κρίσις krísis N-NSF the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF My G1699 ἐμὴ ἐμός emós S-1SNSF true G228 ἀληθινή ἀληθινός alēthinós A-NSF is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S because G3754 ὅτι hóti CONJ alone G3441 μόνος mónos A-NSM not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N I am G1510 εἰμί eimí V-PAI-1S but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM having sent G3992 πέμψας πέμπω pémpō V-AAP-NSM Me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS Father G3962 πατήρ patḗr N-NSM
17 Even in your own Law it is written that the testimony of two men is valid.
3
καὶ ἐν τῷ νόμῳ δὲ τῷ ὑμετέρῳ γέγραπται ὅτι δύο ἀνθρώπων ἡ μαρτυρία ἀληθής ἐστιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM law G3551 νόμῳ νόμος nómos N-DSM also G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM of you G5212 ὑμετέρῳ ὑμέτερος hyméteros A-DSM it has been written G1125 γέγραπται γράφω gráphō V-RPI-3S that G3754 ὅτι hóti CONJ of two G1417 δύο dýo A-GPM-NUI men G444 ἀνθρώπων ἄνθρωπος ánthrōpos N-GPM the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF testimony G3141 μαρτυρία martyría N-NSF true G227 ἀληθής alēthḗs A-NSF is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S
18 I am One who testifies about Myself, and the Father, who sent Me, also testifies about Me.”
3
ἐγώ εἰμι ὁ μαρτυρῶν περὶ ἐμαυτοῦ καὶ μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ ὁ πέμψας με πατήρ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing I myself G1473 ἐγώ egṓ P-1NS am G1510 εἰμι εἰμί eimí V-PAI-1S the [One] G3588 ὁ ho T-NSM bearing witness G3140 μαρτυρῶν μαρτυρέω martyréō V-PAP-NSM concerning G4012 περὶ περί perí PREP Myself G1683 ἐμαυτοῦ emautoû F-1GSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ bears witness G3140 μαρτυρεῖ μαρτυρέω martyréō V-PAI-3S concerning G4012 περὶ περί perí PREP Me G1473 ἐμοῦ ἐγώ egṓ P-1GS the G3588 ὁ ho T-NSM having sent G3992 πέμψας πέμπω pémpō V-AAP-NSM Me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS Father G3962 πατήρ patḗr N-NSM
19 “Where is Your Father?” they asked Him. “You do not know Me or My Father,” Jesus answered. “If you knew Me, you would know My Father as well.”
3
ἔλεγον οὖν αὐτῷ ποῦ ἐστιν ὁ πατήρ σου ἀπεκρίθη Ἰησοῦς οὔτε ἐμὲ οἴδατε οὔτε τὸν πατέρα μου εἰ ἐμὲ ᾔδειτε καὶ τὸν πατέρα μου ἂν ᾔδειτε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing They were saying G3004 ἔλεγον λέγω légō V-IAI-3P therefore G3767 οὖν oûn CONJ to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM Where G4226 ποῦ poû ADV-I is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S the G3588 ὁ ho T-NSM Father G3962 πατήρ patḗr N-NSM thou G4771 σου σύ sý P-2GS Answered G611 ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-ADI-3S Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P Neither G3777 οὔτε oúte CONJ-N Me myself G1473 ἐμὲ ἐγώ egṓ P-1AS you know G1492 οἴδατε εἴδω eídō V-RAI-2P nor [know] G3777 οὔτε oúte CONJ-N the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Father G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-ASM of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS If G1487 εἰ ei CONJ Me myself G1473 ἐμὲ ἐγώ egṓ P-1AS you had known G1492 ᾔδειτε εἴδω eídō V-2LAI-2P also G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Father G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-ASM of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS then would G302 ἂν ἄν án PRT you have known G1492 ᾔδειτε εἴδω eídō V-2LAI-2P
20 He spoke these words while teaching in the temple courts, near the treasury. Yet no one seized Him, because His hour had not yet come.
2
Ταῦτα τὰ ῥήματα ἐλάλησεν ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ διδάσκων ἐν τῷ καὶ οὐδεὶς ἐπίασεν αὐτόν ὅτι οὔπω ἐληλύθει ἡ ὥρα αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing These G3778 Ταῦτα οὗτος hoûtos D-APN the G3588 τὰ ὁ ho T-APN declarations G4487 ῥήματα ῥῆμα rhēma N-APN He spoke G2980 ἐλάλησεν λαλέω laléō V-AAI-3S in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN treasury G1049 γαζοφυλακίῳ γαζοφυλάκιον gazophylákion N-DSN teaching G1321 διδάσκων διδάσκω didáskō V-PAP-NSM in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN and G2532 καὶ καί kaí CONJ no [one] G3762 οὐδεὶς οὐδείς oudeís A-NSM seized G4084 ἐπίασεν πιάζω piázō V-AAI-3S Him G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM for G3754 ὅτι hóti CONJ not yet G3768 οὔπω oúpō ADV had come G2064 ἐληλύθει ἔρχομαι érchomai V-2LAI-3S the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF hour G5610 ὥρα hṓra N-NSF her G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM
21 Again He said to them, “I am going away, and you will look for Me, but you will die in your sin. Where I am going, you cannot come.”
4
Εἶπεν οὖν πάλιν αὐτοῖς ἐγὼ ὑπάγω καὶ ζητήσετέ με καὶ ἐν τῇ ἁμαρτίᾳ ὑμῶν ἀποθανεῖσθε ὅπου ἐγὼ ὑπάγω ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He said G2036 Εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S then G3767 οὖν oûn CONJ again G3825 πάλιν pálin ADV to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS am going away G5217 ὑπάγω hypágō V-PAI-1S and G2532 καὶ καί kaí CONJ you will seek G2212 ζητήσετέ ζητέω zētéō V-FAI-2P Me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS and G2532 καὶ καί kaí CONJ in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῇ ὁ ho T-DSF sin G266 ἁμαρτίᾳ ἁμαρτία hamartía N-DSF of you G4771 ὑμῶν σύ sý P-2GP you will die G599 ἀποθανεῖσθε ἀποθνήσκω apothnḗskō V-FDI-2P where G3699 ὅπου hópou CONJ I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS go G5217 ὑπάγω hypágō V-PAI-1S you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP not G3756 οὐ ou PRT-N are able G1410 δύνασθε δύναμαι dýnamai V-PNI-2P to come G2064 ἐλθεῖν ἔρχομαι érchomai V-2AAN
22 So the Jews began to ask, “Will He kill Himself, since He says, ‘Where I am going, you cannot come’?”
4
ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι μήτι ἀποκτενεῖ ἑαυτόν ὅτι λέγει ὅπου ἐγὼ ὑπάγω ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Were saying G3004 ἔλεγον λέγω légō V-IAI-3P therefore G3767 οὖν oûn CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM Jews G2453 Ἰουδαῖοι Ἰουδαῖος Ioudaîos A-NPM-PG surely not ever G3385 μήτι mḗti PRT will He kill G615 ἀποκτενεῖ ἀποκτείνω apokteínō V-FAI-3S Himself G1438 ἑαυτόν ἑαυτοῦ heautoû F-3ASM for G3754 ὅτι hóti CONJ He says G3004 λέγει λέγω légō V-PAI-3S Where G3699 ὅπου hópou CONJ I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS go G5217 ὑπάγω hypágō V-PAI-1S you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP not G3756 οὐ ou PRT-N are able G1410 δύνασθε δύναμαι dýnamai V-PNI-2P to come’? G2064 ἐλθεῖν ἔρχομαι érchomai V-2AAN
23 Then He told them, “You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world.
7
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὑμεῖς ἐκ τῶν κάτω ἐστέ ἐγὼ ἐκ τῶν ἄνω εἰμί ὑμεῖς ἐκ τούτου τοῦ κόσμου ἐστέ ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου τούτου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ He was saying G3004 ἔλεγεν λέγω légō V-IAI-3S to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM You yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP from G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τῶν ὁ ho T-GPN below G2736 κάτω kátō ADV are G1510 ἐστέ εἰμί eimí V-PAI-2P I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS from G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τῶν ὁ ho T-GPN above G507 ἄνω ánō ADV am G1510 εἰμί eimí V-PAI-1S You yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP of G1537 ἐκ ek PREP this G3778 τούτου οὗτος hoûtos D-GSM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM world G2889 κόσμου κόσμος kósmos N-GSM are G1510 ἐστέ εἰμί eimí V-PAI-2P I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N am G1510 εἰμὶ εἰμί eimí V-PAI-1S of G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM world G2889 κόσμου κόσμος kósmos N-GSM this G3778 τούτου οὗτος hoûtos D-GSM
24 That is why I told you that you would die in your sins. For unless you believe that I am He, you will die in your sins.”
5
εἶπον οὖν ὑμῖν ὅτι ἀποθανεῖσθε ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν ἐὰν γὰρ μὴ πιστεύσητε ὅτι ἐγώ εἰμι ἀποθανεῖσθε ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing I said G2036 εἶπον ἔπω épō V-2AAI-1S therefore G3767 οὖν oûn CONJ to you G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP that G3754 ὅτι hóti CONJ you will die G599 ἀποθανεῖσθε ἀποθνήσκω apothnḗskō V-FDI-2P in G1722 ἐν en PREP the G3588 ταῖς ὁ ho T-DPF sins G266 ἁμαρτίαις ἁμαρτία hamartía N-DPF of you G4771 ὑμῶν σύ sý P-2GP only G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ for G1063 γὰρ γάρ gár CONJ unless G3361 μὴ μή mḗ PRT-N you shall believe G4100 πιστεύσητε πιστεύω pisteúō V-AAS-2P that G3754 ὅτι hóti CONJ I myself G1473 ἐγώ egṓ P-1NS am [He] G1510 εἰμι εἰμί eimí V-PAI-1S you will die G599 ἀποθανεῖσθε ἀποθνήσκω apothnḗskō V-FDI-2P in G1722 ἐν en PREP the G3588 ταῖς ὁ ho T-DPF sins G266 ἁμαρτίαις ἁμαρτία hamartía N-DPF of you G4771 ὑμῶν σύ sý P-2GP
25 “Who are You?” they asked. “Just what I have been telling you from the beginning,” Jesus replied.
2
Ἔλεγον οὖν αὐτῷ σὺ τίς εἶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς τὴν ἀρχὴν ὅ τι καὶ λαλῶ ὑμῖν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing They were saying G3004 Ἔλεγον λέγω légō V-IAI-3P therefore G3767 οὖν oûn CONJ to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM You yourself G4771 σὺ σύ sý P-2NS who G5101 τίς tís I-NSM are? G1510 εἶ εἰμί eimí V-PAI-2S Said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P From the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF beginning G746 ἀρχὴν ἀρχή archḗ N-ASF [which] G3739 ὅ ὅς hós R-ASN one G5100 τι τὶς tìs X-ASN also G2532 καὶ καί kaí CONJ I am saying G2980 λαλῶ λαλέω laléō V-PAI-1S to you G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP
26 “I have much to say about you and much to judge. But the One who sent Me is truthful, and what I have heard from Him, I tell the world.”
2
πολλὰ ἔχω περὶ ὑμῶν λαλεῖν καὶ κρίνειν ἀλλ᾽ ὁ πέμψας με ἀληθής ἐστιν ἃ ἤκουσα παρ᾽ αὐτοῦ ταῦτα λαλῶ εἰς τὸν κόσμον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Many things G4183 πολλὰ πολύς polýs A-APN I have G2192 ἔχω échō V-PAI-1S concerning G4012 περὶ περί perí PREP you G4771 ὑμῶν σύ sý P-2GP to say G2980 λαλεῖν λαλέω laléō V-PAN and G2532 καὶ καί kaí CONJ to judge G2919 κρίνειν κρίνω krínō V-PAN but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ the [One] G3588 ὁ ho T-NSM having sent G3992 πέμψας πέμπω pémpō V-AAP-NSM Me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS true G227 ἀληθής alēthḗs A-NSM is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S what G3739 ἃ ὅς hós R-APN I have heard G191 ἤκουσα ἀκούω akoúō V-AAI-1S from G3844 παρ᾽ παρά pará PREP Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos D-APN I say G2980 λαλῶ λαλέω laléō V-PAI-1S to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM world G2889 κόσμον κόσμος kósmos N-ASM
27 They did not understand that He was telling them about the Father.
2
οὐκ ἔγνωσαν ὅτι τὸν πατέρα αὐτοῖς ἔλεγεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N they understood G1097 ἔγνωσαν γινώσκω ginṓskō V-2AAI-3P that G3754 ὅτι hóti CONJ [about] the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Father G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-ASM to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM He was speaking G3004 ἔλεγεν λέγω légō V-IAI-3S
28 So Jesus said, “When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am He, and that I do nothing on My own, but speak exactly what the Father has taught Me.
2
εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὅταν ὑψώσητε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου τότε γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι καὶ ἀπ᾽ ἐμαυτοῦ ποιῶ οὐδέν ἀλλὰ καθὼς ἐδίδαξέν με ὁ πατὴρ ταῦτα λαλῶ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S therefore G3767 οὖν oûn CONJ to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P When G3752 ὅταν hótan CONJ you may have lifted up G5312 ὑψώσητε ὑψόω hypsóō V-AAS-2P the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Son G5207 υἱὸν υἱός huiós N-ASM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of Man G444 ἀνθρώπου ἄνθρωπος ánthrōpos N-GSM then G5119 τότε tóte ADV you will know G1097 γνώσεσθε γινώσκω ginṓskō V-FDI-2P that G3754 ὅτι hóti CONJ I myself G1473 ἐγώ egṓ P-1NS am [He] G1510 εἰμι εἰμί eimí V-PAI-1S and G2532 καὶ καί kaí CONJ from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó PREP Myself G1683 ἐμαυτοῦ emautoû F-1GSM I do G4160 ποιῶ ποιέω poiéō V-PAI-1S no [thing] G3762 οὐδέν οὐδείς oudeís A-ASN but G235 ἀλλὰ ἀλλά allá CONJ even as G2531 καθὼς καθώς kathṓs CONJ taught G1321 ἐδίδαξέν διδάσκω didáskō V-AAI-3S Me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS the G3588 ὁ ho T-NSM Father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-NSM these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos D-APN I speak G2980 λαλῶ λαλέω laléō V-PAI-1S
29 He who sent Me is with Me. He has not left Me alone, because I always do what pleases Him.”
2
καὶ ὁ πέμψας με μετ᾽ ἐμοῦ ἐστιν οὐκ ἀφῆκέν με μόνον ὅτι ἐγὼ τὰ ἀρεστὰ αὐτῷ ποιῶ πάντοτε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ the [One] G3588 ὁ ho T-NSM having sent G3992 πέμψας πέμπω pémpō V-AAP-NSM Me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS with G3326 μετ᾽ μετά metá PREP Me G1473 ἐμοῦ ἐγώ egṓ P-1GS is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N He has left G863 ἀφῆκέν ἀφίημι aphíēmi V-AAI-3S Me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS alone G3441 μόνον μόνος mónos A-ASM because G3754 ὅτι hóti CONJ I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS the [things] G3588 τὰ ὁ ho T-APN pleasing G701 ἀρεστὰ ἀρεστός arestós A-APN to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM do G4160 ποιῶ ποιέω poiéō V-PAI-1S always G3842 πάντοτε pántote ADV
30 As Jesus spoke these things, many believed in Him.
2
Ταῦτα αὐτοῦ λαλοῦντος πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing These things G3778 Ταῦτα οὗτος hoûtos D-APN when he G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM is speaking G2980 λαλοῦντος λαλέω laléō V-PAP-GSM many G4183 πολλοὶ πολύς polýs A-NPM believed G4100 ἐπίστευσαν πιστεύω pisteúō V-AAI-3P in G1519 εἰς eis PREP her G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM
31 So He said to the Jews who had believed Him, “If you continue in My word, you are truly My disciples.
Ἔλεγεν οὖν ὁ Ἰησοῦς πρὸς τοὺς πεπιστευκότας αὐτῷ Ἰουδαίους ἐὰν ὑμεῖς μείνητε ἐν τῷ λόγῳ τῷ ἐμῷ ἀληθῶς μαθηταί μού ἐστε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Was saying G3004 Ἔλεγεν λέγω légō V-IAI-3S therefore G3767 οὖν oûn CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P to G4314 πρὸς πρός prós PREP the G3588 τοὺς ὁ ho T-APM having believed G4100 πεπιστευκότας πιστεύω pisteúō V-RAP-APM in Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM Jews G2453 Ἰουδαίους Ἰουδαῖος Ioudaîos A-APM-PG If G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP shall abide G3306 μείνητε μένω ménō V-AAS-2P in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM word G3056 λόγῳ λόγος lógos N-DSM the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM of Mine G1699 ἐμῷ ἐμός emós S-1SDSM truly G230 ἀληθῶς alēthōs ADV disciples G3101 μαθηταί μαθητής mathētḗs N-NPM of Mine G1473 μού ἐγώ egṓ P-1GS you are G1510 ἐστε εἰμί eimí V-PAI-2P
32 Then you will know the truth, and the truth will set you free.”
καὶ γνώσεσθε τὴν ἀλήθειαν καὶ ἡ ἀλήθεια ἐλευθερώσει ὑμᾶς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ you will know G1097 γνώσεσθε γινώσκω ginṓskō V-FDI-2P the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF truth G225 ἀλήθειαν ἀλήθεια alḗtheia N-ASF and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF truth G225 ἀλήθεια alḗtheia N-NSF will set free G1659 ἐλευθερώσει ἐλευθερόω eleutheróō V-FAI-3S thou G4771 ὑμᾶς σύ sý P-2AP
33 “We are Abraham’s descendants,” they answered. “We have never been slaves to anyone. How can You say we will be set free?”
ἀπεκρίθησαν πρὸς αὐτόν σπέρμα Ἀβραάμ ἐσμεν καὶ οὐδενὶ δεδουλεύκαμεν πώποτε πῶς σὺ λέγεις ὅτι ἐλεύθεροι γενήσεσθε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing They answered G611 ἀπεκρίθησαν ἀποκρίνομαι apokrínomai V-ADI-3P unto G4314 πρὸς πρός prós PREP Him G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM Seed G4690 σπέρμα spérma N-NSN of Abraham G11 Ἀβραάμ Abraám N-GSM-P we are G1510 ἐσμεν εἰμί eimí V-PAI-1P and G2532 καὶ καί kaí CONJ to no [one] G3762 οὐδενὶ οὐδείς oudeís A-DSM have we been under bondage G1398 δεδουλεύκαμεν δουλεύω douleúō V-RAI-1P ever G4455 πώποτε pṓpote ADV How G4459 πῶς pōs ADV You yourself G4771 σὺ σύ sý P-2NS say G3004 λέγεις λέγω légō V-PAI-2S that G3754 ὅτι hóti CONJ Free G1658 ἐλεύθεροι ἐλεύθερος eleútheros A-NPM you will become’? G1096 γενήσεσθε γίνομαι gínomai V-FDI-2P
34 Jesus replied, “Truly, truly, I tell you, everyone who sins is a slave to sin.
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν δοῦλός ἐστιν τῆς ἁμαρτίας
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answered G611 ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-ADI-3S them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB I say G3004 λέγω légō V-PAI-1S to you G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP that G3754 ὅτι hóti CONJ everyone G3956 πᾶς pâs A-NSM who G3588 ὁ ho T-NSM is practicing G4160 ποιῶν ποιέω poiéō V-PAP-NSM the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF sin G266 ἁμαρτίαν ἁμαρτία hamartía N-ASF a slave G1401 δοῦλός δοῦλος doûlos N-NSM is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S of the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF sin G266 ἁμαρτίας ἁμαρτία hamartía N-GSF
35 A slave is not a permanent member of the family, but a son belongs to it forever.
ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho T-NSM Now G1161 δὲ δέ dé CONJ the slave G1401 δοῦλος doûlos N-NSM not G3756 οὐ ou PRT-N abides G3306 μένει μένω ménō V-PAI-3S in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῇ ὁ ho T-DSF house G3614 οἰκίᾳ οἰκία oikía N-DSF to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM age G165 αἰῶνα αἰών aiṓn N-ASM the G3588 ὁ ho T-NSM son G5207 υἱὸς υἱός huiós N-NSM abides G3306 μένει μένω ménō V-PAI-3S to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM age G165 αἰῶνα αἰών aiṓn N-ASM
36 So if the Son sets you free, you will be free indeed.
ἐὰν οὖν ὁ υἱὸς ὑμᾶς ἐλευθερώσῃ ὄντως ἐλεύθεροι ἔσεσθε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing If G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ therefore G3767 οὖν oûn CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM Son G5207 υἱὸς υἱός huiós N-NSM you G4771 ὑμᾶς σύ sý P-2AP shall set free G1659 ἐλευθερώσῃ ἐλευθερόω eleutheróō V-AAS-3S indeed G3689 ὄντως óntōs ADV free G1658 ἐλεύθεροι ἐλεύθερος eleútheros A-NPM you will be G1510 ἔσεσθε εἰμί eimí V-FDI-2P
37 I know you are Abraham’s descendants, but you are trying to kill Me because My word has no place within you.
Οἶδα ὅτι σπέρμα Ἀβραάμ ἐστε ἀλλὰ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι ὅτι ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing I know G1492 Οἶδα εἴδω eídō V-RAI-1S that G3754 ὅτι hóti CONJ seed G4690 σπέρμα spérma N-NSN of Abraham G11 Ἀβραάμ Abraám N-GSM-P you are G1510 ἐστε εἰμί eimí V-PAI-2P but G235 ἀλλὰ ἀλλά allá CONJ you seek G2212 ζητεῖτέ ζητέω zētéō V-PAI-2P Me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS to kill G615 ἀποκτεῖναι ἀποκτείνω apokteínō V-AAN because G3754 ὅτι hóti CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM word G3056 λόγος lógos N-NSM the G3588 ὁ ho T-NSM of Mine G1699 ἐμὸς ἐμός emós S-1SNSM not G3756 οὐ ou PRT-N receives a place G5562 χωρεῖ χωρέω chōréō V-PAI-3S in G1722 ἐν en PREP you G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP
38 I speak of what I have seen in the presence of the Father, and you do what you have heard from your father.”
ἃ ἐγὼ ἑώρακα παρὰ τῷ πατρὶ λαλῶ καὶ ὑμεῖς οὖν ἃ ἠκούσατε παρὰ τοῦ πατρὸς ποιεῖτε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Those which G3739 ἃ ὅς hós R-APN I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS have seen G3708 ἑώρακα ὁράω horáō V-RAI-1S with G3844 παρὰ παρά pará PREP the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM Father G3962 πατρὶ πατήρ patḗr N-DSM I speak G2980 λαλῶ λαλέω laléō V-PAI-1S also G2532 καὶ καί kaí CONJ you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP therefore G3767 οὖν oûn CONJ what things G3739 ἃ ὅς hós R-APN you have heard G191 ἠκούσατε ἀκούω akoúō V-AAI-2P from G3844 παρὰ παρά pará PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM father G3962 πατρὸς πατήρ patḗr N-GSM abide G4160 ποιεῖτε ποιέω poiéō V-PAI-2P
39 “Abraham is our father,” they replied. “If you were children of Abraham,” said Jesus, “you would do the works of Abraham.
Ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ ὁ πατὴρ ἡμῶν Ἀβραάμ ἐστιν λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς εἰ τέκνα τοῦ Ἀβραάμ ἐστε τὰ ἔργα τοῦ Ἀβραὰμ ἐποιεῖτε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing They answered G611 Ἀπεκρίθησαν ἀποκρίνομαι apokrínomai V-ADI-3P and G2532 καὶ καί kaí CONJ they said G2036 εἶπαν ἔπω épō V-2AAI-3P to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM The G3588 ὁ ho T-NSM father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-NSM of us G1473 ἡμῶν ἐγώ egṓ P-1GP Abraham G11 Ἀβραάμ Abraám N-NSM-P is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S Says G3004 λέγει λέγω légō V-PAI-3S to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P If G1487 εἰ ei CONJ children G5043 τέκνα τέκνον téknon N-NPN the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of Abraham G11 Ἀβραάμ Abraám N-GSM-P you are G1510 ἐστε εἰμί eimí V-PAI-2P the G3588 τὰ ὁ ho T-APN works G2041 ἔργα ἔργον érgon N-APN the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of Abraham G11 Ἀβραὰμ Ἀβραάμ Abraám N-GSM-P you perform G4160 ἐποιεῖτε ποιέω poiéō V-IAI-2P
40 But now you are trying to kill Me, a man who has told you the truth that I heard from God. Abraham never did such a thing.
νῦν δὲ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι ἄνθρωπον ὃς τὴν ἀλήθειαν ὑμῖν λελάληκα ἣν ἤκουσα παρὰ τοῦ θεοῦ τοῦτο Ἀβραὰμ οὐκ ἐποίησεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing now G3568 νῦν nŷn ADV however G1161 δὲ δέ dé CONJ you seek G2212 ζητεῖτέ ζητέω zētéō V-PAI-2P Me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS to kill G615 ἀποκτεῖναι ἀποκτείνω apokteínō V-AAN a man G444 ἄνθρωπον ἄνθρωπος ánthrōpos N-ASM who G3739 ὃς ὅς hós R-NSM the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF truth G225 ἀλήθειαν ἀλήθεια alḗtheia N-ASF to you G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP has spoken G2980 λελάληκα λαλέω laléō V-RAI-1S that G3739 ἣν ὅς hós R-ASF I heard G191 ἤκουσα ἀκούω akoúō V-AAI-1S from G3844 παρὰ παρά pará PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM God G2316 θεοῦ θεός theós N-GSM This G3778 τοῦτο οὗτος hoûtos D-ASN Abraham G11 Ἀβραὰμ Ἀβραάμ Abraám N-NSM-P not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N did G4160 ἐποίησεν ποιέω poiéō V-AAI-3S
41 You are doing the works of your father.” “We are not illegitimate children,” they declared. “Our only Father is God Himself.”
ὑμεῖς ποιεῖτε τὰ ἔργα τοῦ πατρὸς ὑμῶν Εἶπαν οὖν αὐτῷ ἡμεῖς ἐκ πορνείας οὐ γεγεννήμεθα ἕνα πατέρα ἔχομεν τὸν θεόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing You yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP are doing G4160 ποιεῖτε ποιέω poiéō V-PAI-2P the G3588 τὰ ὁ ho T-APN works G2041 ἔργα ἔργον érgon N-APN of the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM father G3962 πατρὸς πατήρ patḗr N-GSM of you G4771 ὑμῶν σύ sý P-2GP They said G2036 Εἶπαν ἔπω épō V-2AAI-3P therefore G3767 οὖν oûn CONJ to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM We ourselves G1473 ἡμεῖς ἐγώ egṓ P-1NP of G1537 ἐκ ek PREP sexual immorality G4202 πορνείας πορνεία porneía N-GSF not G3756 οὐ ou PRT-N have been born G1080 γεγεννήμεθα γεννάω gennáō V-RPI-1P one G1520 ἕνα εἷς heîs A-ASM Father G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-ASM we have G2192 ἔχομεν ἔχω échō V-PAI-1P the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM X exceeding G2316 θεόν θεός theós N-ASM
42 Jesus said to them, “If God were your Father, you would love Me, for I have come here from God. I have not come on My own, but He sent Me.
εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς εἰ ὁ θεὸς πατὴρ ὑμῶν ἦν ἠγαπᾶτε ἂν ἐμέ ἐγὼ γὰρ ἐκ τοῦ θεοῦ ἐξῆλθον καὶ ἥκω οὐδὲ γὰρ ἀπ᾽ ἐμαυτοῦ ἐλήλυθα ἀλλ᾽ ἐκεῖνός με ἀπέστειλεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P If G1487 εἰ ei CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM God G2316 θεὸς θεός theós N-NSM Father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-NSM of you G4771 ὑμῶν σύ sý P-2GP were G1510 ἦν εἰμί eimí V-IAI-3S you were loving G25 ἠγαπᾶτε ἀγαπάω agapáō V-IAI-2P then would G302 ἂν ἄν án PRT Me myself G1473 ἐμέ ἐγώ egṓ P-1AS I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS for G1063 γὰρ γάρ gár CONJ from G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM God G2316 θεοῦ θεός theós N-GSM came forth G1831 ἐξῆλθον ἐξέρχομαι exérchomai V-2AAI-1S and G2532 καὶ καί kaí CONJ am here G2240 ἥκω hḗkō V-PAI-1S not G3761 οὐδὲ οὐδέ oudé CONJ-N for G1063 γὰρ γάρ gár CONJ by G575 ἀπ᾽ ἀπό apó PREP Myself G1683 ἐμαυτοῦ emautoû F-1GSM have I come G2064 ἐλήλυθα ἔρχομαι érchomai V-2RAI-1S but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ He G1565 ἐκεῖνός ἐκεῖνος ekeînos D-NSM Me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS sent G649 ἀπέστειλεν ἀποστέλλω apostéllō V-AAI-3S
43 Why do you not understand what I am saying? It is because you are unable to accept My message.
διὰ τί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Because of G1223 διὰ διά diá PREP why G5101 τί τίς tís I-ASN the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF speech G2981 λαλιὰν λαλιά laliá N-ASF the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF of Mine G1699 ἐμὴν ἐμός emós S-1SASF not G3756 οὐ ou PRT-N do you understand? G1097 γινώσκετε γινώσκω ginṓskō V-PAI-2P Because G3754 ὅτι hóti CONJ not G3756 οὐ ou PRT-N you are able G1410 δύνασθε δύναμαι dýnamai V-PNI-2P to hear G191 ἀκούειν ἀκούω akoúō V-PAN the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM word G3056 λόγον λόγος lógos N-ASM the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM of Mine G1699 ἐμόν ἐμός emós S-1SASM
44 You belong to your father, the devil, and you want to carry out his desires. He was a murderer from the beginning, refusing to uphold the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, because he is a liar and the father of lies.
ὑμεῖς ἐκ τοῦ πατρὸς τοῦ διαβόλου ἐστὲ καὶ τὰς ἐπιθυμίας τοῦ πατρὸς ὑμῶν θέλετε ποιεῖν ἐκεῖνος ἀνθρωποκτόνος ἦν ἀπ᾽ ἀρχῆς καὶ ἐν τῇ ἀληθείᾳ οὐκ ἔστηκεν ὅτι οὐκ ἔστιν ἀλήθεια ἐν αὐτῷ ὅταν λαλῇ τὸ ψεῦδος ἐκ τῶν ἰδίων λαλεῖ ὅτι ψεύστης ἐστὶν καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing You yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP of G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM father G3962 πατρὸς πατήρ patḗr N-GSM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM devil G1228 διαβόλου διάβολος diábolos A-GSM are G1510 ἐστὲ εἰμί eimí V-PAI-2P and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τὰς ὁ ho T-APF desires G1939 ἐπιθυμίας ἐπιθυμία epithymía N-APF of the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM father G3962 πατρὸς πατήρ patḗr N-GSM of you G4771 ὑμῶν σύ sý P-2GP you desire G2309 θέλετε θέλω thélō V-PAI-2P to do G4160 ποιεῖν ποιέω poiéō V-PAN He G1565 ἐκεῖνος ekeînos D-NSM a murderer G443 ἀνθρωποκτόνος anthrōpoktónos N-NSM was G1510 ἦν εἰμί eimí V-IAI-3S from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó PREP [the] beginning G746 ἀρχῆς ἀρχή archḗ N-GSF and G2532 καὶ καί kaí CONJ in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῇ ὁ ho T-DSF truth G225 ἀληθείᾳ ἀλήθεια alḗtheia N-DSF not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N it has stood G2476 ἔστηκεν ἵστημι hístēmi V-RAI-3S because G3754 ὅτι hóti CONJ not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N there is G1510 ἔστιν εἰμί eimí V-PAI-3S truth G225 ἀλήθεια alḗtheia N-NSF in G1722 ἐν en PREP him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM Whenever G3752 ὅταν hótan CONJ he may speak G2980 λαλῇ λαλέω laléō V-PAS-3S the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN falsehood G5579 ψεῦδος pseûdos N-ASN from G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τῶν ὁ ho T-GPN [his] own G2398 ἰδίων ἴδιος ídios A-GPN he speaks G2980 λαλεῖ λαλέω laléō V-PAI-3S for G3754 ὅτι hóti CONJ a liar G5583 ψεύστης pseústēs N-NSM he is G1510 ἐστὶν εἰμί eimí V-PAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-NSM of it G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSN
45 But because I speak the truth, you do not believe Me!
ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω οὐ πιστεύετέ μοι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS now G1161 δὲ δέ dé CONJ because G3754 ὅτι hóti CONJ the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF truth G225 ἀλήθειαν ἀλήθεια alḗtheia N-ASF speak G3004 λέγω légō V-PAI-1S not G3756 οὐ ou PRT-N you do believe G4100 πιστεύετέ πιστεύω pisteúō V-PAI-2P Me! G1473 μοι ἐγώ egṓ P-1DS
46 Which of you can prove Me guilty of sin? If I speak the truth, why do you not believe Me?
τίς ἐξ ὑμῶν ἐλέγχει με περὶ ἁμαρτίας εἰ ἀλήθειαν λέγω διὰ τί ὑμεῖς οὐ πιστεύετέ μοι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Which G5101 τίς tís I-NSM of G1537 ἐξ ἐκ ek PREP you G4771 ὑμῶν σύ sý P-2GP convicts G1651 ἐλέγχει ἐλέγχω elénchō V-PAI-3S me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS concerning G4012 περὶ περί perí PREP sin? G266 ἁμαρτίας ἁμαρτία hamartía N-GSF If G1487 εἰ ei CONJ [the] truth G225 ἀλήθειαν ἀλήθεια alḗtheia N-ASF I speak G3004 λέγω légō V-PAI-1S because of G1223 διὰ διά diá PREP why G5101 τί τίς tís I-ASN you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP not G3756 οὐ ou PRT-N do believe G4100 πιστεύετέ πιστεύω pisteúō V-PAI-2P Me? G1473 μοι ἐγώ egṓ P-1DS
47 Whoever belongs to God hears the words of God. The reason you do not hear is that you do not belong to God.”
ὁ ὢν ἐκ τοῦ θεοῦ τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ ἀκούει διὰ τοῦτο ὑμεῖς οὐκ ἀκούετε ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ οὐκ ἐστέ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He who G3588 ὁ ho T-NSM is G1510 ὢν εἰμί eimí V-PAP-NSM of G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM God G2316 θεοῦ θεός theós N-GSM the G3588 τὰ ὁ ho T-APN declarations G4487 ῥήματα ῥῆμα rhēma N-APN the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of God G2316 θεοῦ θεός theós N-GSM hears G191 ἀκούει ἀκούω akoúō V-PAI-3S because of G1223 διὰ διά diá PREP this G3778 τοῦτο οὗτος hoûtos D-ASN you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N hear G191 ἀκούετε ἀκούω akoúō V-PAI-2P because G3754 ὅτι hóti CONJ of G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM God G2316 θεοῦ θεός theós N-GSM not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N am G1510 ἐστέ εἰμί eimí V-PAI-2P
48 The Jews answered Him, “Are we not right to say that You are a Samaritan and You have a demon?”
Ἀπεκρίθησαν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῷ οὐ καλῶς λέγομεν ἡμεῖς ὅτι εἶ σὺ καὶ δαιμόνιον ἔχεις
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answered G611 Ἀπεκρίθησαν ἀποκρίνομαι apokrínomai V-ADI-3P the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM Jews G2453 Ἰουδαῖοι Ἰουδαῖος Ioudaîos A-NPM-PG and G2532 καὶ καί kaí CONJ said G2036 εἶπαν ἔπω épō V-2AAI-3P to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM Surely G3756 οὐ ou PRT-N rightly G2573 καλῶς kalōs ADV say G3004 λέγομεν λέγω légō V-PAI-1P we ourselves G1473 ἡμεῖς ἐγώ egṓ P-1NP that G3754 ὅτι hóti CONJ are G1510 εἶ εἰμί eimí V-PAI-2S You yourself G4771 σὺ σύ sý P-2NS and G2532 καὶ καί kaí CONJ a demon G1140 δαιμόνιον daimónion N-ASN be (able G2192 ἔχεις ἔχω échō V-PAI-2S
49 “I do not have a demon,” Jesus replied, “but I honor My Father, and you dishonor Me.
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς ἐγὼ δαιμόνιον οὐκ ἔχω ἀλλὰ τιμῶ τὸν πατέρα μου καὶ ὑμεῖς ἀτιμάζετέ με
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answered G611 ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-ADI-3S Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS a demon G1140 δαιμόνιον daimónion N-ASN not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N have G2192 ἔχω échō V-PAI-1S but G235 ἀλλὰ ἀλλά allá CONJ I honor G5091 τιμῶ τιμάω timáō V-PAI-1S the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Father G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-ASM of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS and G2532 καὶ καί kaí CONJ you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP dishonor G818 ἀτιμάζετέ ἀτιμάζω atimázō V-PAI-2P Me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS
50 I do not seek My own glory. There is One who seeks it, and He is the Judge.
ἐγὼ δὲ οὐ ζητῶ τὴν δόξαν μου ἔστιν ὁ ζητῶν καὶ κρίνων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS now G1161 δὲ δέ dé CONJ not G3756 οὐ ou PRT-N seek G2212 ζητῶ ζητέω zētéō V-PAI-1S the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF glory G1391 δόξαν δόξα dóxa N-ASF of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS there is G1510 ἔστιν εἰμί eimí V-PAI-3S One G3588 ὁ ho T-NSM seeking [it] G2212 ζητῶν ζητέω zētéō V-PAP-NSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ avenge G2919 κρίνων κρίνω krínō V-PAP-NSM
51 Truly, truly, I tell you, if anyone keeps My word, he will never see death.”
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἐάν τις τὸν ἐμὸν λόγον τηρήσῃ θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB I say G3004 λέγω légō V-PAI-1S to you G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP if G1437 ἐάν eán CONJ anyone G5100 τις τὶς tìs X-NSM the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM My G1699 ἐμὸν ἐμός emós S-1SASM word G3056 λόγον λόγος lógos N-ASM shall keep G5083 τηρήσῃ τηρέω tēréō V-AAS-3S death G2288 θάνατον θάνατος thánatos N-ASM certainly G3756 οὐ ou PRT-N not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N shall he see G2334 θεωρήσῃ θεωρέω theōréō V-AAS-3S to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM age G165 αἰῶνα αἰών aiṓn N-ASM
52 “Now we know that You have a demon!” declared the Jews. “Abraham died, and so did the prophets, yet You say that anyone who keeps Your word will never taste death.
Εἶπον οὖν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι νῦν ἐγνώκαμεν ὅτι δαιμόνιον ἔχεις Ἀβραὰμ ἀπέθανεν καὶ οἱ προφῆται καὶ σὺ λέγεις ἐάν τις τὸν λόγον μου τηρήσῃ οὐ μὴ γεύσηται θανάτου εἰς τὸν αἰῶνα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Said G2036 Εἶπον ἔπω épō V-2AAI-3P therefore G3767 οὖν oûn CONJ to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM Jews G2453 Ἰουδαῖοι Ἰουδαῖος Ioudaîos A-NPM-PG Now G3568 νῦν nŷn ADV we have known G1097 ἐγνώκαμεν γινώσκω ginṓskō V-RAI-1P that G3754 ὅτι hóti CONJ a demon G1140 δαιμόνιον daimónion N-ASN You have G2192 ἔχεις ἔχω échō V-PAI-2S Abraham G11 Ἀβραὰμ Ἀβραάμ Abraám N-NSM-P died G599 ἀπέθανεν ἀποθνήσκω apothnḗskō V-2AAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM prophets G4396 προφῆται προφήτης prophḗtēs N-NPM and G2532 καὶ καί kaí CONJ You yourself G4771 σὺ σύ sý P-2NS say G3004 λέγεις λέγω légō V-PAI-2S If G1437 ἐάν eán CONJ anyone G5100 τις τὶς tìs X-NSM the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM word G3056 λόγον λόγος lógos N-ASM of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS shall keep G5083 τηρήσῃ τηρέω tēréō V-AAS-3S certainly G3756 οὐ ou PRT-N not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N shall he taste G1089 γεύσηται γεύομαι geúomai V-ADS-3S of death G2288 θανάτου θάνατος thánatos N-GSM to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM age G165 αἰῶνα αἰών aiṓn N-ASM
53 Are You greater than our father Abraham? He died, as did the prophets. Who do You claim to be?”
μὴ σὺ μείζων εἶ τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἀβραάμ ὅστις ἀπέθανεν καὶ οἱ προφῆται ἀπέθανον τίνα σεαυτὸν ποιεῖς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Surely not G3361 μὴ μή mḗ PRT You yourself G4771 σὺ σύ sý P-2NS greater G3173 μείζων μέγας mégas A-NSM-C are G1510 εἶ εἰμί eimí V-PAI-2S than the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM father G3962 πατρὸς πατήρ patḗr N-GSM of us G1473 ἡμῶν ἐγώ egṓ P-1GP Abraham G11 Ἀβραάμ Abraám N-GSM-P who G3748 ὅστις hóstis R-NSM died? G599 ἀπέθανεν ἀποθνήσκω apothnḗskō V-2AAI-3S And G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM prophets G4396 προφῆται προφήτης prophḗtēs N-NPM died! G599 ἀπέθανον ἀποθνήσκω apothnḗskō V-2AAI-3P Whom G5101 τίνα τίς tís I-ASM yourself G4572 σεαυτὸν σεαυτοῦ seautoû F-2ASM abide G4160 ποιεῖς ποιέω poiéō V-PAI-2S
54 Jesus answered, “If I glorify Myself, My glory means nothing. The One who glorifies Me is My Father, of whom you say ‘He is our God.’
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς ἐὰν ἐγὼ δοξάσω ἐμαυτόν ἡ δόξα μου οὐδέν ἐστιν ἔστιν ὁ πατήρ μου ὁ δοξάζων με ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι θεὸς ἡμῶν ἐστιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answered G611 ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-ADI-3S Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P If G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS shall glorify G1392 δοξάσω δοξάζω doxázō V-AAS-1S Myself G1683 ἐμαυτόν ἐμαυτοῦ emautoû F-1ASM the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF glory G1391 δόξα dóxa N-NSF of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS no [thing] G3762 οὐδέν οὐδείς oudeís A-NSN is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S it is G1510 ἔστιν εἰμί eimí V-PAI-3S the G3588 ὁ ho T-NSM Father G3962 πατήρ patḗr N-NSM of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS who G3588 ὁ ho T-NSM is glorifying G1392 δοξάζων δοξάζω doxázō V-PAP-NSM Me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS [of] whom G3739 ὃν ὅς hós R-ASM you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP say G3004 λέγετε λέγω légō V-PAI-2P that G3754 ὅτι hóti CONJ God G2316 θεὸς θεός theós N-NSM of us G1473 ἡμῶν ἐγώ egṓ P-1GP He is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S
55 You do not know Him, but I know Him. If I said I did not know Him, I would be a liar like you. But I do know Him, and I keep His word.
καὶ οὐκ ἐγνώκατε αὐτόν ἐγὼ δὲ οἶδα αὐτόν κἂν εἴπω ὅτι οὐκ οἶδα αὐτόν ἔσομαι ὅμοιος ὑμῖν ψεύστης ἀλλ᾽ οἶδα αὐτὸν καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ τηρῶ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N you have known G1097 ἐγνώκατε γινώσκω ginṓskō V-RAI-2P Him G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS however G1161 δὲ δέ dé CONJ know G1492 οἶδα εἴδω eídō V-RAI-1S Him G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM And if G2579 κἂν κἄν kán CONJ I shall say G2036 εἴπω ἔπω épō V-2AAS-1S that G3754 ὅτι hóti CONJ not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N I know G1492 οἶδα εἴδω eídō V-RAI-1S Him G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM I will be G1510 ἔσομαι εἰμί eimí V-FDI-1S like G3664 ὅμοιος hómoios A-NSM you G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP a liar G5583 ψεύστης pseústēs N-NSM But G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ I know G1492 οἶδα εἴδω eídō V-RAI-1S Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM word G3056 λόγον λόγος lógos N-ASM of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM hold fast G5083 τηρῶ τηρέω tēréō V-PAI-1S
56 Your father Abraham rejoiced that he would see My day. He saw it and was glad.”
Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἠγαλλιάσατο ἵνα ἴδῃ τὴν ἡμέραν τὴν ἐμήν καὶ εἶδεν καὶ ἐχάρη
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Abraham G11 Ἀβραὰμ Ἀβραάμ Abraám N-NSM-P the G3588 ὁ ho T-NSM father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-NSM of you G4771 ὑμῶν σύ sý P-2GP rejoiced G21 ἠγαλλιάσατο ἀγαλλιάω agalliáō V-ADI-3S in that G2443 ἵνα hína CONJ he may see G1492 ἴδῃ εἴδω eídō V-2AAS-3S the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF day G2250 ἡμέραν ἡμέρα hēméra N-ASF the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF of Mine G1699 ἐμήν ἐμός emós S-1SASF and G2532 καὶ καί kaí CONJ he saw G1492 εἶδεν εἴδω eídō V-2AAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ rejoiced G5463 ἐχάρη χαίρω chaírō V-2AOI-3S
57 Then the Jews said to Him, “You are not yet fifty years old, and You have seen Abraham?”
εἶπον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι πρὸς αὐτόν πεντήκοντα ἔτη οὔπω ἔχεις καὶ Ἀβραὰμ ἑώρακας
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Said G2036 εἶπον ἔπω épō V-2AAI-3P therefore G3767 οὖν oûn CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM Jews G2453 Ἰουδαῖοι Ἰουδαῖος Ioudaîos A-NPM-PG to G4314 πρὸς πρός prós PREP Him G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM Fifty G4004 πεντήκοντα pentḗkonta A-APN-NUI years [old] G2094 ἔτη ἔτος étos N-APN not yet G3768 οὔπω oúpō ADV are You G2192 ἔχεις ἔχω échō V-PAI-2S and G2532 καὶ καί kaí CONJ Abraham G11 Ἀβραὰμ Ἀβραάμ Abraám N-ASM-P behold G3708 ἑώρακας ὁράω horáō V-RAI-2S
58 “Truly, truly, I tell you,” Jesus declared, “before Abraham was born, I am!”
εἶπεν αὐτοῖς Ἰησοῦς ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB I say G3004 λέγω légō V-PAI-1S to you G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP before G4250 πρὶν πρίν prín CONJ Abraham G11 Ἀβραὰμ Ἀβραάμ Abraám N-ASM-P being G1096 γενέσθαι γίνομαι gínomai V-2ADN I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS am G1510 εἰμί eimí V-PAI-1S
59 At this, they picked up stones to throw at Him. But Jesus was hidden and went out of the temple area.
Ἦραν οὖν λίθους ἵνα βάλωσιν ἐπ᾽ αὐτόν Ἰησοῦς δὲ ἐκρύβη καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing They took up G142 Ἦραν αἴρω aírō V-AAI-3P therefore G3767 οὖν oûn CONJ stones G3037 λίθους λίθος líthos N-APM that G2443 ἵνα hína CONJ they might cast G906 βάλωσιν βάλλω bállō V-2AAS-3P at G1909 ἐπ᾽ ἐπί epí PREP Him G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P however G1161 δὲ δέ dé CONJ hid Himself G2928 ἐκρύβη κρύπτω krýptō V-2API-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ He went forth G1831 ἐξῆλθεν ἐξέρχομαι exérchomai V-2AAI-3S out of G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSN
John 7
All chapters
John 9
Study Notes — John 8
6 sectionsJohn 8 presents Jesus as the light and judge of the world, yet it also demonstrates His remarkable mercy toward the guilty and His patient teaching of those in spiritual darkness. The chapter opens with a dramatic encounter between a woman caught in adultery and her accusers, where Jesus responds with both compassion and moral clarity. From there, Jesus makes increasingly bold claims about His divine identity and authority, culminating in the provocative declaration "Before Abraham was, I am"—a claim to eternal existence that the religious leaders understand as blasphemy. Throughout, the chapter explores the themes of judgment, freedom, truth, and the stark division between those who believe in Jesus and those who reject Him.
Jesus spends the night on the Mount of Olives (v. 1) and returns early to teach in the temple (v. 2). The scribes and Pharisees interrupt His teaching by bringing a woman caught in adultery, setting her publicly before Him (vv. 3–5). They cite Mosaic law requiring stoning and challenge Jesus to pronounce judgment, intending to trap Him—if He refuses to condemn her, He violates the law; if He does condemn her, He contradicts His message of grace (v. 6).
Jesus responds not with hasty words but with silence and writing on the ground (vv. 6–8). His meaning becomes clear when He speaks: "He that is without sin among you, let him first cast a stone at her" (v. 7). This statement exposes the hypocrisy of the accusers and the universal human condition of sinfulness. One by one, beginning with the eldest (v. 9), they depart, convicted by their own consciences. Jesus then addresses the woman directly: "Neither do I condemn thee: go, and sin no more" (v. 11). Jesus does not excuse her sin; rather, He offers forgiveness to the repentant and calls her to a transformed life. This passage beautifully demonstrates the balance between truth and grace—Jesus speaks the truth about sin while extending mercy to the guilty.
After the accusers have left, Jesus declares to the crowd: "I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life" (v. 12). This is one of Jesus's great "I am" statements, emphasizing His divine role and redemptive purpose. The Pharisees challenge the validity of His self-testimony (v. 13), but Jesus asserts that His record is true because He knows His origin and destiny—He came from the Father and will return to the Father (v. 14). Jesus explains that He judges no one by earthly standards, yet when He does judge, His judgment is true because the Father supports it (vv. 15–16). He invokes the law's requirement that testimony from two witnesses is valid (v. 17), and He identifies Himself and the Father as those two witnesses (v. 18). The Pharisees' ignorance of the Father becomes evident (v. 19), and Jesus's words go uninterrupted because "his hour was not yet come" (v. 20).
Jesus warns that those who do not believe will "die in [their] sins" (vv. 21, 24), establishing the consequence of rejecting Him. He emphasizes the cosmic divide: "Ye are from beneath; I am from above" (v. 23). Yet even amid controversy, "many believed on him" (v. 30), showing that His words, though divisive, are also saving.
To believers, Jesus teaches that continuing in His word makes them true disciples who will "know the truth, and the truth shall make you free" (vv. 31–32). When challenged about bondage (v. 33), Jesus clarifies that sin itself enslaves—only the Son can grant true freedom (vv. 34–36). The conversation then shifts to spiritual paternity: the Pharisees claim Abraham as their father, but Jesus insists that genuine children of Abraham would do Abraham's works (vv. 37–40). Ultimately, Jesus reveals that their true father is the devil, who is a murderer and liar (v. 44).
Jesus declares that whoever keeps His saying will never see death (v. 51). When the Jews accuse Him of having a demon and demean Him (vv. 48, 52), Jesus responds by honoring the Father (v. 49) and asserting that Abraham rejoiced to see His day (v. 56). The climax comes in verse 58: "Before Abraham was, I am"—a direct claim to eternal existence and divinity (invoking the divine name from Exodus 3:14). The Jews attempt to stone Him, but Jesus hides and departs (v. 59).
John 8 challenges believers to embrace Jesus's offer of freedom, truth, and light. Like the woman in the opening narrative, we are called to accept grace without presuming upon it, repenting and turning from sin. Like the believers who emerged from the crowd, we must "continue in His word" to become genuine disciples.