Original Greek
Note: Words are shown in their original Greek order, which differs from English translations. This reflects the emphasis and structure of Scripture as originally written. Click any word to see its full lexicon entry.
1 “Truly, truly, I tell you, whoever does not enter the sheepfold by the gate, but climbs in some other way, is a thief and a robber.
8
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὁ μὴ εἰσερχόμενος διὰ τῆς θύρας εἰς τὴν αὐλὴν τῶν προβάτων ἀλλ᾽ ἀναβαίνων ἀλλαχόθεν ἐκεῖνος κλέπτης ἐστὶν καὶ λῃστής
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Amen G281 Ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB I say G3004 λέγω légō V-PAI-1S to you G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP the [one] G3588 ὁ ho T-NSM not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N entering in G1525 εἰσερχόμενος εἰσέρχομαι eisérchomai V-PNP-NSM through G1223 διὰ διά diá PREP the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF door G2374 θύρας θύρα thýra N-GSF to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF fold G833 αὐλὴν αὐλή aulḗ N-ASF of the G3588 τῶν ὁ ho T-GPN sheep G4263 προβάτων πρόβατον próbaton N-GPN but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ climbing up G305 ἀναβαίνων ἀναβαίνω anabaínō V-PAP-NSM another way G237 ἀλλαχόθεν allachóthen ADV he G1565 ἐκεῖνος ekeînos D-NSM a thief G2812 κλέπτης kléptēs N-NSM is G1510 ἐστὶν εἰμί eimí V-PAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ a robber G3027 λῃστής lēistḗs N-NSM
2 But the one who enters by the gate is the shepherd of the sheep.
6
ὁ δὲ εἰσερχόμενος διὰ τῆς θύρας ποιμήν ἐστιν τῶν προβάτων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The [one] G3588 ὁ ho T-NSM however G1161 δὲ δέ dé CONJ entering in G1525 εἰσερχόμενος εἰσέρχομαι eisérchomai V-PNP-NSM through G1223 διὰ διά diá PREP the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF door G2374 θύρας θύρα thýra N-GSF shepherd G4166 ποιμήν poimḗn N-NSM is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S of the G3588 τῶν ὁ ho T-GPN sheep G4263 προβάτων πρόβατον próbaton N-GPN
3 The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen for his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
7
τούτῳ ὁ θυρωρὸς ἀνοίγει καὶ τὰ πρόβατα τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούει καὶ τὰ ἴδια πρόβατα φωνεῖ κατ᾽ ὄνομα καὶ ἐξάγει αὐτά
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing To him G3778 τούτῳ οὗτος hoûtos D-DSM the G3588 ὁ ho T-NSM doorkeeper G2377 θυρωρὸς θυρωρός thyrōrós N-NSM opens G455 ἀνοίγει ἀνοίγω anoígō V-PAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τὰ ὁ ho T-NPN sheep G4263 πρόβατα πρόβατον próbaton N-NPN to the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF voice G5456 φωνῆς φωνή phōnḗ N-GSF of him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM listen G191 ἀκούει ἀκούω akoúō V-PAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τὰ ὁ ho T-APN [his] own G2398 ἴδια ἴδιος ídios A-APN sheep G4263 πρόβατα πρόβατον próbaton N-APN he shouts to G5455 φωνεῖ φωνέω phōnéō V-PAI-3S by G2596 κατ᾽ κατά katá PREP name G3686 ὄνομα ónoma N-ASN and G2532 καὶ καί kaí CONJ leads out G1806 ἐξάγει ἐξάγω exágō V-PAI-3S them G846 αὐτά αὐτός autós P-APN
4 When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice.
7
ὅταν τὰ ἴδια πάντα ἐκβάλῃ ἔμπροσθεν αὐτῶν πορεύεται καὶ τὰ πρόβατα αὐτῷ ἀκολουθεῖ ὅτι οἴδασιν τὴν φωνὴν αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing When G3752 ὅταν hótan CONJ the G3588 τὰ ὁ ho T-APN [his] own G2398 ἴδια ἴδιος ídios A-APN all G3956 πάντα πᾶς pâs A-APN he may bring out G1544 ἐκβάλῃ ἐκβάλλω ekbállō V-2AAS-3S before G1715 ἔμπροσθεν émprosthen PREP them G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPN he goes G4198 πορεύεται πορεύομαι poreúomai V-PNI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τὰ ὁ ho T-NPN sheep G4263 πρόβατα πρόβατον próbaton N-NPN after him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM follow G190 ἀκολουθεῖ ἀκολουθέω akolouthéō V-PAI-3S because G3754 ὅτι hóti CONJ they know G1492 οἴδασιν εἴδω eídō V-RAI-3P the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF voice G5456 φωνὴν φωνή phōnḗ N-ASF of him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM
5 But they will never follow a stranger; in fact, they will flee from him because they do not recognize his voice.”
7
ἀλλοτρίῳ δὲ οὐ μὴ ἀκολουθήσουσιν ἀλλὰ φεύξονται ἀπ᾽ αὐτοῦ ὅτι οὐκ οἴδασιν τῶν ἀλλοτρίων τὴν φωνήν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing After a stranger G245 ἀλλοτρίῳ ἀλλότριος allótrios A-DSM however G1161 δὲ δέ dé CONJ certainly G3756 οὐ ou PRT-N not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N they will follow G190 ἀκολουθήσουσιν ἀκολουθέω akolouthéō V-FAI-3P but G235 ἀλλὰ ἀλλά allá CONJ will flee G5343 φεύξονται φεύγω pheúgō V-FDI-3P from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó PREP him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM because G3754 ὅτι hóti CONJ not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N they know G1492 οἴδασιν εἴδω eídō V-RAI-3P the G3588 τῶν ὁ ho T-GPM of strangers G245 ἀλλοτρίων ἀλλότριος allótrios A-GPM the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF noise G5456 φωνήν φωνή phōnḗ N-ASF
6 Jesus spoke to them using this illustration, but they did not understand what He was telling them.
6
Ταύτην τὴν παροιμίαν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖνοι δὲ οὐκ ἔγνωσαν τίνα ἦν ἃ ἐλάλει αὐτοῖς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing This G3778 Ταύτην οὗτος hoûtos D-ASF the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF allegory G3942 παροιμίαν παροιμία paroimía N-ASF spoke G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P they G1565 ἐκεῖνοι ἐκεῖνος ekeînos D-NPM however G1161 δὲ δέ dé CONJ not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N knew G1097 ἔγνωσαν γινώσκω ginṓskō V-2AAI-3P what G5101 τίνα τίς tís I-NPN it was G1510 ἦν εἰμί eimí V-IAI-3S that G3739 ἃ ὅς hós R-APN He was saying G2980 ἐλάλει λαλέω laléō V-IAI-3S her G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM
7 So He said to them again, “Truly, truly, I tell you, I am the gate for the sheep.
9
Εἶπεν οὖν πάλιν ὁ Ἰησοῦς ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐγώ εἰμι ἡ θύρα τῶν προβάτων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Said G2036 Εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S therefore G3767 οὖν oûn CONJ again G3825 πάλιν pálin ADV the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB I say G3004 λέγω légō V-PAI-1S to you G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP that G3754 ὅτι hóti CONJ I myself G1473 ἐγώ egṓ P-1NS am G1510 εἰμι εἰμί eimí V-PAI-1S the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF door G2374 θύρα thýra N-NSF of the G3588 τῶν ὁ ho T-GPN sheep G4263 προβάτων πρόβατον próbaton N-GPN
8 All who came before Me were thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
7
πάντες ὅσοι ἦλθον πρὸ ἐμοῦ κλέπται εἰσὶν καὶ λῃσταί ἀλλ᾽ οὐκ ἤκουσαν αὐτῶν τὰ πρόβατα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing All G3956 πάντες πᾶς pâs A-NPM as many as G3745 ὅσοι ὅσος hósos K-NPM came G2064 ἦλθον ἔρχομαι érchomai V-2AAI-3P before G4253 πρὸ πρό pró PREP Me G1473 ἐμοῦ ἐγώ egṓ P-1GS thieves G2812 κλέπται κλέπτης kléptēs N-NPM are G1510 εἰσὶν εἰμί eimí V-PAI-3P and G2532 καὶ καί kaí CONJ robbers G3027 λῃσταί λῃστής lēistḗs N-NPM but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N did listen G191 ἤκουσαν ἀκούω akoúō V-AAI-3P to them G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPM the G3588 τὰ ὁ ho T-NPN sheep G4263 πρόβατα πρόβατον próbaton N-NPN
9 I am the gate. If anyone enters through Me, he will be saved. He will come in and go out and find pasture.
7
ἐγώ εἰμι ἡ θύρα δι᾽ ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ σωθήσεται καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται καὶ νομὴν εὑρήσει
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing I myself G1473 ἐγώ egṓ P-1NS am G1510 εἰμι εἰμί eimí V-PAI-1S the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF door G2374 θύρα thýra N-NSF through G1223 δι᾽ διά diá PREP Me G1473 ἐμοῦ ἐγώ egṓ P-1GS if G1437 ἐάν eán CONJ anyone G5100 τις τὶς tìs X-NSM shall enter in G1525 εἰσέλθῃ εἰσέρχομαι eisérchomai V-2AAS-3S he will be saved G4982 σωθήσεται σώζω sṓzō V-FPI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ he will go in G1525 εἰσελεύσεται εἰσέρχομαι eisérchomai V-FDI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ will go out G1831 ἐξελεύσεται ἐξέρχομαι exérchomai V-FDI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ pasture G3542 νομὴν νομή nomḗ N-ASF will find G2147 εὑρήσει εὑρίσκω heurískō V-FAI-3S
10 The thief comes only to steal and kill and destroy. I have come that they may have life, and have it in all its fullness.
5
ὁ κλέπτης οὐκ ἔρχεται εἰ μὴ ἵνα κλέψῃ καὶ θύσῃ καὶ ἀπολέσῃ ἐγὼ ἦλθον ἵνα ζωὴν ἔχωσιν καὶ περισσὸν ἔχωσιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The G3588 ὁ ho T-NSM thief G2812 κλέπτης kléptēs N-NSM not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N comes G2064 ἔρχεται ἔρχομαι érchomai V-PNI-3S only G1487 εἰ ei CONJ except G3361 μὴ μή mḗ PRT-N that G2443 ἵνα hína CONJ he shall steal G2813 κλέψῃ κλέπτω kléptō V-AAS-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ shall kill G2380 θύσῃ θύω thýō V-AAS-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ shall destroy G622 ἀπολέσῃ ἀπόλλυμι apóllymi V-AAS-3S I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS came G2064 ἦλθον ἔρχομαι érchomai V-2AAI-1S that G2443 ἵνα hína CONJ life G2222 ζωὴν ζωή zōḗ N-ASF they may have G2192 ἔχωσιν ἔχω échō V-PAS-3P and G2532 καὶ καί kaí CONJ excessive G4053 περισσὸν περισσός perissós A-ASN may have G2192 ἔχωσιν ἔχω échō V-PAS-3P
11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down His life for the sheep.
4
Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς τὴν ψυχὴν αὐτοῦ τίθησιν ὑπὲρ τῶν προβάτων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing I myself G1473 Ἐγώ ἐγώ egṓ P-1NS am G1510 εἰμι εἰμί eimí V-PAI-1S the G3588 ὁ ho T-NSM shepherd G4166 ποιμὴν ποιμήν poimḗn N-NSM the G3588 ὁ ho T-NSM good G2570 καλός kalós A-NSM The G3588 ὁ ho T-NSM shepherd G4166 ποιμὴν ποιμήν poimḗn N-NSM the G3588 ὁ ho T-NSM good G2570 καλὸς καλός kalós A-NSM the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF life G5590 ψυχὴν ψυχή psychḗ N-ASF of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM lays down G5087 τίθησιν τίθημι títhēmi V-PAI-3S for G5228 ὑπὲρ ὑπέρ hypér PREP the G3588 τῶν ὁ ho T-GPN sheep G4263 προβάτων πρόβατον próbaton N-GPN
12 The hired hand is not the shepherd, and the sheep are not his own. When he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf pounces on them and scatters the flock.
4
ὁ μισθωτὸς καὶ οὐκ ὢν ποιμήν οὗ οὐκ ἔστιν τὰ πρόβατα ἴδια θεωρεῖ τὸν λύκον ἐρχόμενον καὶ ἀφίησιν τὰ πρόβατα καὶ φεύγει καὶ ὁ λύκος ἁρπάζει αὐτὰ καὶ σκορπίζει
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho T-NSM hired servant G3411 μισθωτὸς μισθωτός misthōtós N-NSM however G2532 καὶ καί kaí CONJ not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N being G1510 ὢν εἰμί eimí V-PAP-NSM [the] shepherd G4166 ποιμήν poimḗn N-NSM whose G3739 οὗ ὅς hós R-GSM not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N are G1510 ἔστιν εἰμί eimí V-PAI-3S the G3588 τὰ ὁ ho T-NPN sheep G4263 πρόβατα πρόβατον próbaton N-NPN [his] own G2398 ἴδια ἴδιος ídios A-NPN he sees G2334 θεωρεῖ θεωρέω theōréō V-PAI-3S the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM wolf G3074 λύκον λύκος lýkos N-ASM coming G2064 ἐρχόμενον ἔρχομαι érchomai V-PNP-ASM and G2532 καὶ καί kaí CONJ he leaves G863 ἀφίησιν ἀφίημι aphíēmi V-PAI-3S the G3588 τὰ ὁ ho T-APN sheep G4263 πρόβατα πρόβατον próbaton N-APN and G2532 καὶ καί kaí CONJ flees — G5343 φεύγει φεύγω pheúgō V-PAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM wolf G3074 λύκος lýkos N-NSM snatches G726 ἁρπάζει ἁρπάζω harpázō V-PAI-3S them G846 αὐτὰ αὐτός autós P-APN and G2532 καὶ καί kaí CONJ scatters — G4650 σκορπίζει σκορπίζω skorpízō V-PAI-3S
13 The man runs away because he is a hired servant and is unconcerned for the sheep.
4
ὅτι μισθωτός ἐστιν καὶ οὐ μέλει αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing because G3754 ὅτι hóti CONJ a hired servant G3411 μισθωτός misthōtós N-NSM he is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ not G3756 οὐ ou PRT-N he is himself concerned G3199 μέλει μέλω mélō V-PAI-3S to him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM about G4012 περὶ περί perí PREP the G3588 τῶν ὁ ho T-GPN sheep(-fold) G4263 προβάτων πρόβατον próbaton N-GPN
14 I am the good shepherd. I know My sheep and My sheep know Me,
4
Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ καὶ γινώσκουσίν με τὰ ἐμά
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing I myself G1473 Ἐγώ ἐγώ egṓ P-1NS am G1510 εἰμι εἰμί eimí V-PAI-1S the G3588 ὁ ho T-NSM shepherd G4166 ποιμὴν ποιμήν poimḗn N-NSM the G3588 ὁ ho T-NSM good G2570 καλὸς καλός kalós A-NSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ I know G1097 γινώσκω ginṓskō V-PAI-1S the G3588 τὰ ὁ ho T-APN My own G1699 ἐμὰ ἐμός emós S-1SAPN and G2532 καὶ καί kaí CONJ they know G1097 γινώσκουσίν γινώσκω ginṓskō V-PAI-3P me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS those G3588 τὰ ὁ ho T-NPN mine G1699 ἐμά ἐμός emós S-1SNPN
15 just as the Father knows Me and I know the Father. And I lay down My life for the sheep.
4
καθὼς γινώσκει με ὁ πατὴρ γινώσκω τὸν πατέρα καὶ τὴν ψυχήν μου τίθημι ὑπὲρ τῶν προβάτων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Even as G2531 καθὼς καθώς kathṓs CONJ knows G1097 γινώσκει γινώσκω ginṓskō V-PAI-3S Me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS the G3588 ὁ ho T-NSM Father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-NSM know G1097 γινώσκω ginṓskō V-PAI-1S the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM Father G3962 πατέρα πατήρ patḗr N-ASM and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF life G5590 ψυχήν ψυχή psychḗ N-ASF of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS I lay down G5087 τίθημι títhēmi V-PAI-1S for G5228 ὑπὲρ ὑπέρ hypér PREP the G3588 τῶν ὁ ho T-GPN sheep G4263 προβάτων πρόβατον próbaton N-GPN
16 I have other sheep that are not of this fold. I must bring them in as well, and they will listen to My voice. Then there will be one flock and one shepherd.
4
καὶ ἄλλα πρόβατα ἔχω ἃ οὐκ ἔστιν ἐκ τῆς αὐλῆς ταύτης κἀκεῖνα δεῖ με ἀγαγεῖν καὶ τῆς φωνῆς μου ἀκούσουσιν καὶ γενήσονται μία ποίμνη εἷς ποιμήν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ other G243 ἄλλα ἄλλος állos A-APN sheep G4263 πρόβατα πρόβατον próbaton N-APN I have G2192 ἔχω échō V-PAI-1S which G3739 ἃ ὅς hós R-NPN not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N are G1510 ἔστιν εἰμί eimí V-PAI-3S of G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF fold G833 αὐλῆς αὐλή aulḗ N-GSF this G3778 ταύτης οὗτος hoûtos D-GSF those also G2548 κἀκεῖνα κἀκεῖνος kakeînos D-APN it behooves G1210 δεῖ δέω déō V-PAI-3S Me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS to bring G71 ἀγαγεῖν ἄγω ágō V-2AAN and G2532 καὶ καί kaí CONJ to the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF voice G5456 φωνῆς φωνή phōnḗ N-GSF of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS they will listen G191 ἀκούσουσιν ἀκούω akoúō V-FAI-3P and G2532 καὶ καί kaí CONJ they will become G1096 γενήσονται γίνομαι gínomai V-FDI-3P one G1520 μία εἷς heîs A-NSF flock G4167 ποίμνη poímnē N-NSF with one G1520 εἷς heîs A-NSM shepherd G4166 ποιμήν poimḗn N-NSM
17 The reason the Father loves Me is that I lay down My life in order to take it up again.
4
Διὰ τοῦτό με ὁ πατὴρ ἀγαπᾷ ὅτι ἐγὼ τίθημι τὴν ψυχήν μου ἵνα πάλιν λάβω αὐτήν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Because of G1223 Διὰ διά diá PREP this G3778 τοῦτό οὗτος hoûtos D-ASN Me G1473 με ἐγώ egṓ P-1AS the G3588 ὁ ho T-NSM Father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-NSM loves G25 ἀγαπᾷ ἀγαπάω agapáō V-PAI-3S because G3754 ὅτι hóti CONJ I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS lay down G5087 τίθημι títhēmi V-PAI-1S the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF life G5590 ψυχήν ψυχή psychḗ N-ASF of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS that G2443 ἵνα hína CONJ again G3825 πάλιν pálin ADV I may take G2983 λάβω λαμβάνω lambánō V-2AAS-1S it G846 αὐτήν αὐτός autós P-ASF
18 No one takes it from Me, but I lay it down of My own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This charge I have received from My Father.”
4
οὐδεὶς αἴρει αὐτὴν ἀπ᾽ ἐμοῦ ἀλλ᾽ ἐγὼ τίθημι αὐτὴν ἀπ᾽ ἐμαυτοῦ ἐξουσίαν ἔχω θεῖναι αὐτήν καὶ ἐξουσίαν ἔχω πάλιν λαβεῖν αὐτήν ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔλαβον παρὰ τοῦ πατρός μου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing No [one] G3762 οὐδεὶς οὐδείς oudeís A-NSM takes away G142 αἴρει αἴρω aírō V-PAI-3S it G846 αὐτὴν αὐτός autós P-ASF from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó PREP Me G1473 ἐμοῦ ἐγώ egṓ P-1GS but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS lay down G5087 τίθημι títhēmi V-PAI-1S it G846 αὐτὴν αὐτός autós P-ASF of G575 ἀπ᾽ ἀπό apó PREP Myself G1683 ἐμαυτοῦ emautoû F-1GSM Authority G1849 ἐξουσίαν ἐξουσία exousía N-ASF I have G2192 ἔχω échō V-PAI-1S to lay down G5087 θεῖναι τίθημι títhēmi V-2AAN it G846 αὐτήν αὐτός autós P-ASF and G2532 καὶ καί kaí CONJ authority G1849 ἐξουσίαν ἐξουσία exousía N-ASF I have G2192 ἔχω échō V-PAI-1S again G3825 πάλιν pálin ADV to take G2983 λαβεῖν λαμβάνω lambánō V-2AAN it G846 αὐτήν αὐτός autós P-ASF This G3778 ταύτην οὗτος hoûtos D-ASF the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF commandment G1785 ἐντολὴν ἐντολή entolḗ N-ASF I received G2983 ἔλαβον λαμβάνω lambánō V-2AAI-1S from G3844 παρὰ παρά pará PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM Father G3962 πατρός πατήρ patḗr N-GSM I G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS
19 Again there was division among the Jews because of Jesus’ message.
2
Σχίσμα πάλιν ἐγένετο ἐν τοῖς Ἰουδαίοις διὰ τοὺς λόγους τούτους
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Division G4978 Σχίσμα σχίσμα schísma N-NSN again G3825 πάλιν pálin ADV there was G1096 ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2ADI-3S among G1722 ἐν en PREP the G3588 τοῖς ὁ ho T-DPM Jews G2453 Ἰουδαίοις Ἰουδαῖος Ioudaîos A-DPM-PG on account of G1223 διὰ διά diá PREP the G3588 τοὺς ὁ ho T-APM words G3056 λόγους λόγος lógos N-APM these G3778 τούτους οὗτος hoûtos D-APM
20 Many of them said, “He is demon-possessed and insane. Why would you listen to Him?”
2
ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν δαιμόνιον ἔχει καὶ μαίνεται τί αὐτοῦ ἀκούετε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Were saying G3004 ἔλεγον λέγω légō V-IAI-3P now G1161 δὲ δέ dé CONJ many G4183 πολλοὶ πολύς polýs A-NPM of G1537 ἐξ ἐκ ek PREP them G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPM A demon G1140 δαιμόνιον daimónion N-ASN He has G2192 ἔχει ἔχω échō V-PAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ is insane G3105 μαίνεται μαίνομαι maínomai V-PNI-3S why G5101 τί τίς tís I-ASN to Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM do you listen? G191 ἀκούετε ἀκούω akoúō V-PAI-2P
21 But others replied, “These are not the words of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”
2
ἄλλοι ἔλεγον ταῦτα τὰ ῥήματα οὐκ ἔστιν δαιμονιζομένου μὴ δαιμόνιον δύναται τυφλῶν ὀφθαλμοὺς ἀνοῖξαι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Others G243 ἄλλοι ἄλλος állos A-NPM were saying G3004 ἔλεγον λέγω légō V-IAI-3P These G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos D-NPN the G3588 τὰ ὁ ho T-NPN declarations G4487 ῥήματα ῥῆμα rhēma N-NPN not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N are [those] G1510 ἔστιν εἰμί eimí V-PAI-3S of one demonised G1139 δαιμονιζομένου δαιμονίζομαι daimonízomai V-PNP-GSM Surely not G3361 μὴ μή mḗ PRT a demon G1140 δαιμόνιον daimónion N-NSN is able G1410 δύναται δύναμαι dýnamai V-PNI-3S of [the] blind G5185 τυφλῶν τυφλός typhlós A-GPM [their] eyes G3788 ὀφθαλμοὺς ὀφθαλμός ophthalmós N-APM open G455 ἀνοῖξαι ἀνοίγω anoígō V-AAN
22 At that time the Feast of Dedication took place in Jerusalem. It was winter,
Ἐγένετο τότε τὰ ἐγκαίνια ἐν τοῖς χειμὼν ἦν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Took place G1096 Ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2ADI-3S at the time G5119 τότε tóte ADV the G3588 τὰ ὁ ho T-NPN Feast of Dedication G1456 ἐγκαίνια enkaínia N-NPN at G1722 ἐν en PREP the G3588 τοῖς ὁ ho T-DPN winter G5494 χειμὼν χειμών cheimṓn N-NSM it was G1510 ἦν εἰμί eimí V-IAI-3S
23 and Jesus was walking in the temple courts in Solomon’s Colonnade.
καὶ περιεπάτει ὁ Ἰησοῦς ἐν τῷ ἐν τῇ στοᾷ τοῦ Σολομῶνος
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí CONJ was walking G4043 περιεπάτει περιπατέω peripatéō V-IAI-3S the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῇ ὁ ho T-DSF porch G4745 στοᾷ στοά stoá N-DSF the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of Solomon G4672 Σολομῶνος Σολομών Solomṓn N-GSM-P
24 So the Jews gathered around Him and demanded, “How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly.”
ἐκύκλωσαν οὖν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ἔλεγον αὐτῷ ἕως πότε τὴν ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις εἰ σὺ εἶ ὁ χριστός εἰπὲ ἡμῖν παρρησίᾳ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Encircled G2944 ἐκύκλωσαν κυκλόω kyklóō V-AAI-3P therefore G3767 οὖν oûn CONJ Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM Jews G2453 Ἰουδαῖοι Ἰουδαῖος Ioudaîos A-NPM-PG and G2532 καὶ καί kaí CONJ they were saying G3004 ἔλεγον λέγω légō V-IAI-3P to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM Until G2193 ἕως héōs PREP when G4219 πότε póte PRT-I the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF soul G5590 ψυχὴν ψυχή psychḗ N-ASF of us G1473 ἡμῶν ἐγώ egṓ P-1GP hold You in suspense? G142 αἴρεις αἴρω aírō V-PAI-2S If G1487 εἰ ei CONJ You yourself G4771 σὺ σύ sý P-2NS are G1510 εἶ εἰμί eimí V-PAI-2S the G3588 ὁ ho T-NSM Christ G5547 χριστός Χριστός Christós N-NSM-T do tell G2036 εἰπὲ ἔπω épō V-2AAM-2S us G1473 ἡμῖν ἐγώ egṓ P-1DP bold (X -ly G3954 παρρησίᾳ παῤῥησία parrhēsía N-DSF
25 “I already told you,” Jesus replied, “but you did not believe. The works I do in My Father’s name testify on My behalf.
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς εἶπον ὑμῖν καὶ οὐ πιστεύετε τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ πατρός μου ταῦτα μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answered G611 ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-ADI-3S them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P I told G2036 εἶπον ἔπω épō V-2AAI-1S you G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP and G2532 καὶ καί kaí CONJ not G3756 οὐ ou PRT-N you believe G4100 πιστεύετε πιστεύω pisteúō V-PAI-2P The G3588 τὰ ὁ ho T-NPN works G2041 ἔργα ἔργον érgon N-NPN that G3739 ἃ ὅς hós R-APN I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS do G4160 ποιῶ ποιέω poiéō V-PAI-1S in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN name G3686 ὀνόματι ὄνομα ónoma N-DSN of the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM Father G3962 πατρός πατήρ patḗr N-GSM of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS these G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos D-NPN bear witness G3140 μαρτυρεῖ μαρτυρέω martyréō V-PAI-3S concerning G4012 περὶ περί perí PREP Me G1473 ἐμοῦ ἐγώ egṓ P-1GS
26 But because you are not My sheep, you refuse to believe.
ἀλλ᾽ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε ὅτι οὐκ ἐστὲ ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing But G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP not G3756 οὐ ou PRT-N believe G4100 πιστεύετε πιστεύω pisteúō V-PAI-2P because G3754 ὅτι hóti CONJ not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N you are G1510 ἐστὲ εἰμί eimí V-PAI-2P from among G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τῶν ὁ ho T-GPN sheep G4263 προβάτων πρόβατον próbaton N-GPN the G3588 τῶν ὁ ho T-GPN of Mine G1699 ἐμῶν ἐμός emós S-1SGPN
27 My sheep listen to My voice; I know them, and they follow Me.
τὰ πρόβατα τὰ ἐμὰ τῆς φωνῆς μου ἀκούουσιν γινώσκω αὐτὰ καὶ ἀκολουθοῦσίν μοι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The G3588 τὰ ὁ ho T-NPN sheep G4263 πρόβατα πρόβατον próbaton N-NPN the G3588 τὰ ὁ ho T-NPN of Mine G1699 ἐμὰ ἐμός emós S-1SNPN to the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF voice G5456 φωνῆς φωνή phōnḗ N-GSF of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS they listen G191 ἀκούουσιν ἀκούω akoúō V-PAI-3P know G1097 γινώσκω ginṓskō V-PAI-1S them G846 αὐτὰ αὐτός autós P-APN and G2532 καὶ καί kaí CONJ they follow G190 ἀκολουθοῦσίν ἀκολουθέω akolouthéō V-PAI-3P Me G1473 μοι ἐγώ egṓ P-1DS
28 I give them eternal life, and they will never perish. No one can snatch them out of My hand.
δίδωμι αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον καὶ οὐ μὴ ἀπόλωνται εἰς τὸν αἰῶνα καὶ οὐχ ἁρπάσει τις αὐτὰ ἐκ τῆς χειρός μου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing give G1325 δίδωμι dídōmi V-PAI-1S to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPN life G2222 ζωὴν ζωή zōḗ N-ASF eternal G166 αἰώνιον αἰώνιος aiṓnios A-ASF and G2532 καὶ καί kaí CONJ certainly G3756 οὐ ou PRT-N not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N shall they perish G622 ἀπόλωνται ἀπόλλυμι apóllymi V-2AMS-3P to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM age G165 αἰῶνα αἰών aiṓn N-ASM and G2532 καὶ καί kaí CONJ never G3756 οὐχ οὐ ou PRT-N will seize G726 ἁρπάσει ἁρπάζω harpázō V-FAI-3S anyone G5100 τις τὶς tìs X-NSM them G846 αὐτὰ αὐτός autós P-APN out of G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF hand G5495 χειρός χείρ cheír N-GSF of Me G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS
29 My Father who has given them to Me is greater than all. No one can snatch them out of My Father’s hand.
ὁ πατήρ μου ὃ δέδωκέν μοι πάντων μεῖζόν ἐστιν καὶ οὐδεὶς δύναται ἁρπάζειν ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ πατρός
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The G3588 ὁ ho T-NSM Father G3962 πατήρ patḗr N-NSM of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS which G3739 ὃ ὅς hós R-ASN has given [them] G1325 δέδωκέν δίδωμι dídōmi V-RAI-3S to Me G1473 μοι ἐγώ egṓ P-1DS [than] all G3956 πάντων πᾶς pâs A-GPN greater G3173 μεῖζόν μέγας mégas A-NSN-C is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ no [one] G3762 οὐδεὶς οὐδείς oudeís A-NSM is able G1410 δύναται δύναμαι dýnamai V-PNI-3S to seize [them] G726 ἁρπάζειν ἁρπάζω harpázō V-PAN out of G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF hand G5495 χειρὸς χείρ cheír N-GSF the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM Father G3962 πατρός πατήρ patḗr N-GSM
30 I and the Father are one.”
ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM Father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-NSM one G1520 ἕν εἷς heîs A-NSN am G1510 ἐσμεν εἰμί eimí V-PAI-1P
31 At this, the Jews again picked up stones to stone Him.
Ἐβάστασαν πάλιν λίθους οἱ Ἰουδαῖοι ἵνα λιθάσωσιν αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Took up G941 Ἐβάστασαν βαστάζω bastázō V-AAI-3P again G3825 πάλιν pálin ADV stones G3037 λίθους λίθος líthos N-APM the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM Jews G2453 Ἰουδαῖοι Ἰουδαῖος Ioudaîos A-NPM-PG that G2443 ἵνα hína CONJ they may stone G3034 λιθάσωσιν λιθάζω litházō V-AAS-3P Him G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM
32 But Jesus responded, “I have shown you many good works from the Father. For which of these do you stone Me?”
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πολλὰ ἔργα καλὰ ἔδειξα ὑμῖν ἐκ τοῦ πατρός διὰ ποῖον αὐτῶν ἔργον ἐμὲ λιθάζετε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answered G611 ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-ADI-3S them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P Many G4183 πολλὰ πολύς polýs A-APN works G2041 ἔργα ἔργον érgon N-APN good G2570 καλὰ καλός kalós A-APN I have shown G1166 ἔδειξα δεικνύω deiknýō V-AAI-1S you G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP from G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM Father G3962 πατρός πατήρ patḗr N-GSM because of G1223 διὰ διά diá PREP which G4169 ποῖον ποῖος poîos I-ASN of these G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPN work G2041 ἔργον érgon N-ASN Me myself G1473 ἐμὲ ἐγώ egṓ P-1AS stone G3034 λιθάζετε λιθάζω litházō V-PAI-2P
33 “We are not stoning You for any good work,” said the Jews, “but for blasphemy, because You, who are a man, declare Yourself to be God.”
ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι περὶ καλοῦ ἔργου οὐ λιθάζομέν σε ἀλλὰ περὶ βλασφημίας καὶ ὅτι σὺ ἄνθρωπος ὢν ποιεῖς σεαυτὸν θεόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answered G611 ἀπεκρίθησαν ἀποκρίνομαι apokrínomai V-ADI-3P to Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM Jews G2453 Ἰουδαῖοι Ἰουδαῖος Ioudaîos A-NPM-PG For G4012 περὶ περί perí PREP a good G2570 καλοῦ καλός kalós A-GSN work G2041 ἔργου ἔργον érgon N-GSN not G3756 οὐ ou PRT-N we do stone G3034 λιθάζομέν λιθάζω litházō V-PAI-1P You G4771 σε σύ sý P-2AS but G235 ἀλλὰ ἀλλά allá CONJ for G4012 περὶ περί perí PREP blasphemy G988 βλασφημίας βλασφημία blasphēmía N-GSF and G2532 καὶ καί kaí CONJ because G3754 ὅτι hóti CONJ You yourself G4771 σὺ σύ sý P-2NS a man G444 ἄνθρωπος ánthrōpos N-NSM being G1510 ὢν εἰμί eimí V-PAP-NSM make G4160 ποιεῖς ποιέω poiéō V-PAI-2S yourself G4572 σεαυτὸν σεαυτοῦ seautoû F-2ASM X exceeding G2316 θεόν θεός theós N-ASM
34 Jesus replied, “Is it not written in your Law: ‘I have said you are gods’?
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς οὐκ ἔστιν γεγραμμένον ἐν τῷ νόμῳ ὑμῶν ὅτι ἐγὼ εἶπα θεοί ἐστε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Answered G611 ἀπεκρίθη ἀποκρίνομαι apokrínomai V-ADI-3S to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós P-DPM the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P Surely G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N it is G1510 ἔστιν εἰμί eimí V-PAI-3S written G1125 γεγραμμένον γράφω gráphō V-RPP-NSN in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM law G3551 νόμῳ νόμος nómos N-DSM of you G4771 ὑμῶν σύ sý P-2GP that G3754 ὅτι hóti CONJ I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ P-1NS said: G2036 εἶπα ἔπω épō V-2AAI-1S gods G2316 θεοί θεός theós N-NPM you are’? G1510 ἐστε εἰμί eimí V-PAI-2P
35 If he called them gods to whom the word of God came—and the Scripture cannot be broken—
εἰ ἐκείνους εἶπεν θεοὺς πρὸς οὓς ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐγένετο καὶ οὐ δύναται λυθῆναι ἡ γραφή
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing If G1487 εἰ ei CONJ them G1565 ἐκείνους ἐκεῖνος ekeînos D-APM he called G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S gods G2316 θεοὺς θεός theós N-APM to G4314 πρὸς πρός prós PREP whom G3739 οὓς ὅς hós R-APM the G3588 ὁ ho T-NSM word G3056 λόγος lógos N-NSM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of God G2316 θεοῦ θεός theós N-GSM came G1096 ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2ADI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ not G3756 οὐ ou PRT-N is able G1410 δύναται δύναμαι dýnamai V-PNI-3S to be broken G3089 λυθῆναι λύω lýō V-APN the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF Scripture G1124 γραφή graphḗ N-NSF
36 then what about the One whom the Father sanctified and sent into the world? How then can you accuse Me of blasphemy for stating that I am the Son of God?
ὃν ὁ πατὴρ ἡγίασεν καὶ ἀπέστειλεν εἰς τὸν κόσμον ὑμεῖς λέγετε ὅτι βλασφημεῖς ὅτι εἶπον υἱὸς τοῦ θεοῦ εἰμι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing [of Him] whom G3739 ὃν ὅς hós R-ASM the G3588 ὁ ho T-NSM Father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-NSM sanctified G37 ἡγίασεν ἁγιάζω hagiázō V-AAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ He sent G649 ἀπέστειλεν ἀποστέλλω apostéllō V-AAI-3S into G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM world G2889 κόσμον κόσμος kósmos N-ASM you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP do say G3004 λέγετε λέγω légō V-PAI-2P that G3754 ὅτι hóti CONJ You blaspheme G987 βλασφημεῖς βλασφημέω blasphēméō V-PAI-2S because G3754 ὅτι hóti CONJ I said G2036 εἶπον ἔπω épō V-2AAI-1S Son G5207 υἱὸς υἱός huiós N-NSM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of God G2316 θεοῦ θεός theós N-GSM I am’? G1510 εἰμι εἰμί eimí V-PAI-1S
37 If I am not doing the works of My Father, then do not believe Me.
εἰ οὐ ποιῶ τὰ ἔργα τοῦ πατρός μου μὴ πιστεύετέ μοι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing If G1487 εἰ ei CONJ not G3756 οὐ ou PRT-N I do G4160 ποιῶ ποιέω poiéō V-PAI-1S the G3588 τὰ ὁ ho T-APN works G2041 ἔργα ἔργον érgon N-APN of the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM Father G3962 πατρός πατήρ patḗr N-GSM of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS [then] not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N do believe G4100 πιστεύετέ πιστεύω pisteúō V-PAM-2P Me G1473 μοι ἐγώ egṓ P-1DS
38 But if I am doing them, even though you do not believe Me, believe the works themselves, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I am in the Father.”
εἰ δὲ ποιῶ κἂν ἐμοὶ μὴ πιστεύητε τοῖς ἔργοις πιστεύετε ἵνα γνῶτε καὶ γινώσκητε ὅτι ἐν ἐμοὶ ὁ πατὴρ ἐν τῷ πατρί
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing If G1487 εἰ ei CONJ however G1161 δὲ δέ dé CONJ I do G4160 ποιῶ ποιέω poiéō V-PAI-1S even if G2579 κἂν κἄν kán ADV Me myself G1473 ἐμοὶ ἐγώ egṓ P-1DS not G3361 μὴ μή mḗ PRT-N you shall believe G4100 πιστεύητε πιστεύω pisteúō V-PAS-2P in the G3588 τοῖς ὁ ho T-DPN works G2041 ἔργοις ἔργον érgon N-DPN do believe G4100 πιστεύετε πιστεύω pisteúō V-PAM-2P so that G2443 ἵνα hína CONJ you may know G1097 γνῶτε γινώσκω ginṓskō V-2AAS-2P and G2532 καὶ καί kaí CONJ may understand G1097 γινώσκητε γινώσκω ginṓskō V-PAS-2P that G3754 ὅτι hóti CONJ in G1722 ἐν en PREP Me myself [is] G1473 ἐμοὶ ἐγώ egṓ P-1DS the G3588 ὁ ho T-NSM Father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-NSM in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM father G3962 πατρί πατήρ patḗr N-DSM
39 At this, they tried again to seize Him, but He escaped their grasp.
Ἐζήτουν οὖν αὐτὸν πάλιν πιάσαι καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τῆς χειρὸς αὐτῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing They were seeking G2212 Ἐζήτουν ζητέω zētéō V-IAI-3P therefore G3767 οὖν oûn CONJ Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM again G3825 πάλιν pálin ADV to seize G4084 πιάσαι πιάζω piázō V-AAN but G2532 καὶ καί kaí CONJ He went forth G1831 ἐξῆλθεν ἐξέρχομαι exérchomai V-2AAI-3S out of G1537 ἐκ ek PREP the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF hand G5495 χειρὸς χείρ cheír N-GSF of them G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPM
40 Then Jesus went back across the Jordan to the place where John had first been baptizing, and He stayed there.
Καὶ ἀπῆλθεν πάλιν πέραν τοῦ Ἰορδάνου εἰς τὸν τόπον ὅπου ἦν Ἰωάννης τὸ πρῶτον βαπτίζων καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí CONJ He departed G565 ἀπῆλθεν ἀπέρχομαι apérchomai V-2AAI-3S again G3825 πάλιν pálin ADV beyond G4008 πέραν péran PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM Jordan G2446 Ἰορδάνου Ἰορδάνης Iordánēs N-GSM-L to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM place G5117 τόπον τόπος tópos N-ASM where G3699 ὅπου hópou ADV was G1510 ἦν εἰμί eimí V-IAI-3S John G2491 Ἰωάννης Iōánnēs N-NSM-P the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN at first G4413 πρῶτον πρῶτος prōtos A-ASN baptizing G907 βαπτίζων βαπτίζω baptízō V-PAP-NSM And G2532 καὶ καί kaí CONJ He stayed G3306 ἔμεινεν μένω ménō V-AAI-3S there G1563 ἐκεῖ ekeî ADV
41 Many came to Him and said, “Although John never performed a sign, everything he said about this man was true.”
καὶ πολλοὶ ἦλθον πρὸς αὐτὸν καὶ ἔλεγον ὅτι Ἰωάννης μὲν σημεῖον ἐποίησεν οὐδέν πάντα δὲ ὅσα εἶπεν Ἰωάννης περὶ τούτου ἀληθῆ ἦν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ many G4183 πολλοὶ πολύς polýs A-NPM came G2064 ἦλθον ἔρχομαι érchomai V-2AAI-3P to G4314 πρὸς πρός prós PREP Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM and G2532 καὶ καί kaí CONJ were saying G3004 ἔλεγον λέγω légō V-IAI-3P that G3754 ὅτι hóti CONJ John G2491 Ἰωάννης Iōánnēs N-NSM-P indeed G3303 μὲν μέν mén PRT sign G4592 σημεῖον sēmeîon N-ASN did G4160 ἐποίησεν ποιέω poiéō V-AAI-3S no[thing] G3762 οὐδέν οὐδείς oudeís A-ASN everything G3956 πάντα πᾶς pâs A-NPN however G1161 δὲ δέ dé CONJ as much as G3745 ὅσα ὅσος hósos K-APN said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S John G2491 Ἰωάννης Iōánnēs N-NSM-P about G4012 περὶ περί perí PREP this [man] G3778 τούτου οὗτος hoûtos D-GSM true G227 ἀληθῆ ἀληθής alēthḗs A-NPN was G1510 ἦν εἰμί eimí V-IAI-3S
42 And many in that place believed in Jesus.
καὶ πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν ἐκεῖ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ many G4183 πολλοὶ πολύς polýs A-NPM believed G4100 ἐπίστευσαν πιστεύω pisteúō V-AAI-3P in G1519 εἰς eis PREP Him G846 αὐτὸν αὐτός autós P-ASM there G1563 ἐκεῖ ekeî ADV
John 9
All chapters
John 11
Study Notes — John 10
8 sectionsJohn chapter 10 presents Jesus' most intimate teaching about His relationship with His followers, using the extended metaphor of a shepherd and his sheep. Through this parable and its interpretation, Jesus establishes Himself as both the door to salvation and the Good Shepherd who knows and cares for His people intimately. The chapter moves from the comfort of the shepherd's care to the confrontation with Jewish leaders who refuse to accept Jesus' claim to be the Son of God, yet many others believe in Him based on His works and words.
Jesus begins with a clear moral distinction: those who enter the sheepfold legitimately go through the door, while thieves and robbers climb in another way. The true shepherd is recognized by the sheep themselves—they know his voice and follow him willingly, but they flee from strangers because they don't recognize their voice. This parable reflects the reality of spiritual leadership: true spiritual authority is recognized by the responsive obedience of God's people, not by force or deception. The sheep's recognition of the shepherd's voice speaks to the intimate knowledge that exists between Christ and the believer.
John notes that the disciples didn't initially understand this parable (v. 6), so Jesus explains it plainly. He declares, "I am the door of the sheep" (v. 7). This is one of Jesus' great "I am" statements, establishing His unique role as the exclusive way of entry into God's kingdom. All who came claiming to be the Messiah before Him were false messengers, yet God's true sheep didn't follow them. Jesus emphasizes the purpose of His coming: He is the door to salvation, security, and spiritual nourishment. Those who enter through Him will be saved and find abundant provision. Verse 10 contrasts Christ's purpose with the thief's: the enemy comes to steal, kill, and destroy, but Christ came that we might have life—not merely existence, but abundant, flourishing life in relationship with God.
Here Jesus shifts from being the door to being the Good Shepherd. The defining characteristic of this shepherd is His willingness to lay down His life for the sheep. In contrast, a hired worker (an hireling) has no real commitment to the sheep; when danger comes, he abandons them to save himself. Jesus' claim here foreshadows His crucifixion—His death is not a defeat imposed upon Him, but a willing sacrifice motivated by love for His people. A true shepherd, unlike a mere employee, has a personal stake in the welfare of his flock.
Jesus emphasizes the intimate, mutual knowledge between Himself and His sheep—a knowledge comparable to the Father's knowledge of Him (v. 15). This relationship is eternally secure: Christ gives His followers eternal life, and none can snatch them from His hand or the Father's hand (vv. 28-29). Verse 18 clarifies that Christ's death was voluntary and divinely authorized; He had the power and authority to lay down His life and take it up again. This speaks to Christ's divine nature and sovereignty.
Jesus' words provoke sharp disagreement. Some accuse Him of being demon-possessed and mad, while others argue that His miracles—particularly opening the eyes of the blind—prove He cannot be demon-possessed. When directly challenged to declare Himself plainly, Jesus responds that His works testify to His identity. He then makes the astounding claim, "I and my Father are one" (v. 30), which the Jews correctly understand as a claim to deity.
The Jews attempt to stone Jesus for blasphemy. Jesus responds by appealing to Scripture (Psalm 82:6), arguing that if God called human judges "gods," how much more appropriate is it to call God's Son divine? He invites them to believe based on His works if not His words.
Jesus escapes and retreats to Transjordan, where many believe in Him, affirming that everything John the Baptist said about Jesus was true.
In our spiritually confused world, Jesus' teaching calls us to test all spiritual claims against His truth. Do we truly know His voice through Scripture and the Spirit's witness? Jesus promises that His sheep hear His voice and follow Him—a relationship of intimate trust. Our security rests not in our ability to hold on, but in Christ's grip and the Father's greater power. When we face opposition for our faith, we can stand firm in His vindication through both Word and works.