Original Greek
Note: Words are shown in their original Greek order, which differs from English translations. This reflects the emphasis and structure of Scripture as originally written. Click any word to see its full lexicon entry.
1 I hope you will bear with a little of my foolishness, but you are already doing that.
2
Ὄφελον ἀνείχεσθέ μου μικρόν τι ἀφροσύνης ἀλλὰ καὶ ἀνέχεσθέ μου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing would (to God) G3785 Ὄφελον ὄφελον óphelon Part put to death G337 ἀνείχεσθέ ἀναιρέω anairéō V-Imp-Mid-Ind-Pl-2P I G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P least G3398 μικρόν μικρός mikrós Adj-Acc-Sg-N a (kind of) G5100 τι τὶς tìs Inde-Acc-Sg-N folly G877 ἀφροσύνης ἀφροσύνη aphrosýnē N-Gen-Sg-F and G235 ἀλλὰ ἀλλά allá Conj and G2532 καὶ καί kaí Conj bear with G430 ἀνέχεσθέ ἀνέχομαι anéchomai V-Pres-Mid-Ind-Pl-2P I G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P
2 I am jealous for you with a godly jealousy. For I promised you to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.
5
ζηλῶ γὰρ ὑμᾶς θεοῦ ζήλῳ ἡρμοσάμην γὰρ ὑμᾶς ἑνὶ ἀνδρὶ παρθένον ἁγνὴν παραστῆσαι τῷ Χριστῷ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing affect G2206 ζηλῶ ζηλόω zēlóō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P and G1063 γὰρ γάρ gár Conj thou G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P X exceeding G2316 θεοῦ θεός theós N-Gen-Sg-M emulation G2205 ζήλῳ ζῆλος zēlos N-Dat-Sg-M espouse G718 ἡρμοσάμην ἁρμόζω harmózō V-Aor-Mid-Ind-Sg-1P and G1063 γὰρ γάρ gár Conj thou G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P a(-n G1520 ἑνὶ εἷς heîs Adj-Dat-Sg-M fellow G435 ἀνδρὶ ἀνήρ anḗr N-Dat-Sg-M virgin G3933 παρθένον παρθένος parthénos N-Acc-Sg-F chaste G53 ἁγνὴν ἁγνός hagnós Adj-Acc-Sg-F assist G3936 παραστῆσαι παρίστημι parístēmi V-2nd-Act the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M Christ G5547 Χριστῷ Χριστός Christós N-Dat-Sg-M
3 I am afraid, however, that just as Eve was deceived by the serpent’s cunning, your minds may be led astray from your simple and pure devotion to Christ.
8
φοβοῦμαι δὲ μή πως ὡς ὁ ὄφις ἐξηπάτησεν Εὕαν ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτοῦ φθαρῇ τὰ νοήματα ὑμῶν ἀπὸ τῆς ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος τῆς εἰς τὸν Χριστόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing be (+ sore) afraid G5399 φοβοῦμαι φοβέω phobéō V-Pres-Mid-Ind-Sg-1P also G1161 δὲ δέ dé Conj any but (that) G3361 μή mḗ Nega how G4459 πως πῶς pōs Adv about G5613 ὡς hōs Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M serpent G3789 ὄφις óphis N-Nom-Sg-M beguile G1818 ἐξηπάτησεν ἐξαπατάω exapatáō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P Eve G2096 Εὕαν Εὖα Eûa N-Acc-Sg-F about G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F craftiness G3834 πανουργίᾳ πανουργία panourgía N-Dat-Sg-F her G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M corrupt (self) G5351 φθαρῇ φθείρω phtheírō V-2nd-Pass-Sub-Sg-3P the G3588 τὰ ὁ ho Art-Nom-Pl-N device G3540 νοήματα νόημα nóēma N-Nom-Pl-N thou G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P after G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F bountifulness G572 ἁπλότητος ἁπλότης haplótēs N-Gen-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F pureness G54 ἁγνότητος ἁγνότης hagnótēs N-Gen-Sg-F the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F ly G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Christ G5547 Χριστόν Χριστός Christós N-Acc-Sg-M
4 For if someone comes and proclaims a Jesus other than the One we proclaimed, or if you receive a different spirit than the One you received, or a different gospel than the one you accepted, you put up with it way too easily.
2
εἰ μὲν γὰρ ὁ ἐρχόμενος ἄλλον Ἰησοῦν κηρύσσει ὃν οὐκ ἐκηρύξαμεν ἢ πνεῦμα ἕτερον λαμβάνετε ὃ οὐκ ἐλάβετε ἢ εὐαγγέλιον ἕτερον ὃ οὐκ ἐδέξασθε καλῶς ἀνέχεσθε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing forasmuch as G1487 εἰ ei Conj even G3303 μὲν μέν mén Part and G1063 γὰρ γάρ gár Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M accompany G2064 ἐρχόμενος ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Nom-Sg-M more G243 ἄλλον ἄλλος állos Adj-Acc-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦν Ἰησοῦς Iēsoûs N-Acc-Sg-M preacher(-er) G2784 κηρύσσει κηρύσσω kērýssō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P one G3739 ὃν ὅς hós Rela-Acc-Sg-M + long G3756 οὐκ οὐ ou Nega preacher(-er) G2784 ἐκηρύξαμεν κηρύσσω kērýssō V-Aor-Act-Ind-Pl-1P and G2228 ἢ ἤ ḗ Conj ghost G4151 πνεῦμα pneûma N-Acc-Sg-N altered G2087 ἕτερον ἕτερος héteros Adj-Acc-Sg-N accept G2983 λαμβάνετε λαμβάνω lambánō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P one G3739 ὃ ὅς hós Rela-Acc-Sg-N + long G3756 οὐκ οὐ ou Nega accept G2983 ἐλάβετε λαμβάνω lambánō V-2nd-Act-Ind-Pl-2P and G2228 ἢ ἤ ḗ Conj gospel G2098 εὐαγγέλιον euangélion N-Acc-Sg-N altered G2087 ἕτερον ἕτερος héteros Adj-Acc-Sg-N one G3739 ὃ ὅς hós Rela-Acc-Sg-N + long G3756 οὐκ οὐ ou Nega accept G1209 ἐδέξασθε δέχομαι déchomai V-Aor-Mid-Ind-Pl-2P good (place) G2573 καλῶς kalōs Adv bear with G430 ἀνέχεσθε ἀνέχομαι anéchomai V-Pres-Mid-Ind-Pl-2P
5 I consider myself in no way inferior to those “super-apostles.”
2
Λογίζομαι γὰρ μηδὲν ὑστερηκέναι τῶν ὑπερλίαν ἀποστόλων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing conclude G3049 Λογίζομαι λογίζομαι logízomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-1P and G1063 γὰρ γάρ gár Conj any (man G3367 μηδὲν μηδείς mēdeís Adj-Acc-Sg-N come behind (short) G5302 ὑστερηκέναι ὑστερέω hysteréō V-Perf-Act the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M G6088 ὑπερλίαν Adv apostle G652 ἀποστόλων ἀπόστολος apóstolos N-Gen-Pl-M
6 Although I am not a polished speaker, I am certainly not lacking in knowledge. We have made this clear to you in every way possible.
2
εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ ἀλλ᾽ οὐ τῇ γνώσει ἀλλ᾽ ἐν παντὶ φανερώσαντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing forasmuch as G1487 εἰ ei Conj also G1161 δὲ δέ dé Conj and G2532 καὶ καί kaí Conj ignorant G2399 ἰδιώτης idiṓtēs N-Nom-Sg-M the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M account G3056 λόγῳ λόγος lógos N-Dat-Sg-M and G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá Conj + long G3756 οὐ ou Nega the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F knowledge G1108 γνώσει γνῶσις gnōsis N-Dat-Sg-F and G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá Conj about G1722 ἐν en Prep all (manner of G3956 παντὶ πᾶς pâs Adj-Dat-Sg-N appear G5319 φανερώσαντες φανερόω phaneróō V-Aor-Act-Nom-Pl-M about G1722 ἐν en Prep all (manner of G3956 πᾶσιν πᾶς pâs Adj-Dat-Pl-N ly G1519 εἰς eis Prep thou G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P
7 Was it a sin for me to humble myself in order to exalt you, because I preached the gospel of God to you free of charge?
2
Ἢ ἁμαρτίαν ἐποίησα ἐμαυτὸν ταπεινῶν ἵνα ὑμεῖς ὑψωθῆτε ὅτι δωρεὰν τὸ τοῦ θεοῦ εὐαγγέλιον εὐηγγελισάμην ὑμῖν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2228 Ἢ ἤ ḗ Conj offence G266 ἁμαρτίαν ἁμαρτία hamartía N-Acc-Sg-F abide G4160 ἐποίησα ποιέω poiéō V-Aor-Act-Ind-Sg-1P me G1683 ἐμαυτὸν ἐμαυτοῦ emautoû Refl-Acc-Sg-1P-M abase G5013 ταπεινῶν ταπεινόω tapeinóō V-Pres-Act-Nom-Sg-M albeit G2443 ἵνα hína Conj thou G4771 ὑμεῖς σύ sý Pers-Nom-Pl-2P exalt G5312 ὑψωθῆτε ὑψόω hypsóō V-Aor-Pass-Sub-Pl-2P as concerning that G3754 ὅτι hóti Conj without a cause G1432 δωρεὰν δωρεάν dōreán Adv the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M X exceeding G2316 θεοῦ θεός theós N-Gen-Sg-M gospel G2098 εὐαγγέλιον euangélion N-Acc-Sg-N declare G2097 εὐηγγελισάμην εὐαγγελίζω euangelízō V-Aor-Mid-Ind-Sg-1P thou G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P
8 I robbed other churches by accepting their support in order to serve you.
2
ἄλλας ἐκκλησίας ἐσύλησα λαβὼν ὀψώνιον πρὸς τὴν ὑμῶν διακονίαν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing more G243 ἄλλας ἄλλος állos Adj-Acc-Pl-F assembly G1577 ἐκκλησίας ἐκκλησία ekklēsía N-Acc-Pl-F rob G4813 ἐσύλησα συλάω syláō V-Aor-Act-Ind-Sg-1P accept G2983 λαβὼν λαμβάνω lambánō V-2nd-Act-Nom-Sg-M wages G3800 ὀψώνιον opsṓnion N-Acc-Sg-N about G4314 πρὸς πρός prós Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F thou G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P minister(-ing G1248 διακονίαν διακονία diakonía N-Acc-Sg-F
9 And when I was with you and in need, I was not a burden to anyone; for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have refrained from being a burden to you in any way, and I will continue to do so.
3
καὶ παρὼν πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑστερηθεὶς οὐ κατενάρκησα οὐθενός τὸ γὰρ ὑστέρημά μου προσανεπλήρωσαν οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες ἀπὸ Μακεδονίας καὶ ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα καὶ τηρήσω
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí Conj come G3918 παρὼν πάρειμι páreimi V-Pres-Act-Nom-Sg-M about G4314 πρὸς πρός prós Prep thou G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P and G2532 καὶ καί kaí Conj come behind (short) G5302 ὑστερηθεὶς ὑστερέω hysteréō V-Aor-Pass-Nom-Sg-M + long G3756 οὐ ou Nega be burdensome (chargeable) G2655 κατενάρκησα καταναρκάω katanarkáō V-Aor-Act-Ind-Sg-1P any (man) G3762 οὐθενός οὐδείς oudeís Adj-Gen-Sg-M the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N and G1063 γὰρ γάρ gár Conj that which is behind G5303 ὑστέρημά ὑστέρημα hystérēma N-Acc-Sg-N I G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P supply G4322 προσανεπλήρωσαν προσαναπληρόω prosanaplēróō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M brother G80 ἀδελφοὶ ἀδελφός adelphós N-Nom-Pl-M accompany G2064 ἐλθόντες ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Nom-Pl-M after G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep Macedonia G3109 Μακεδονίας Μακεδονία Makedonía N-Gen-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj about G1722 ἐν en Prep all (manner of G3956 παντὶ πᾶς pâs Adj-Dat-Sg-N from being burdensome G4 ἀβαρῆ ἀβαρής abarḗs Adj-Acc-Sg-M me G1683 ἐμαυτὸν ἐμαυτοῦ emautoû Refl-Acc-Sg-1P-M thou G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P hold fast G5083 ἐτήρησα τηρέω tēréō V-Aor-Act-Ind-Sg-1P and G2532 καὶ καί kaí Conj hold fast G5083 τηρήσω τηρέω tēréō V-Fut-Act-Ind-Sg-1P
10 As surely as the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia.
3
ἔστιν ἀλήθεια Χριστοῦ ἐν ἐμοὶ ὅτι ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται εἰς ἐμὲ ἐν τοῖς κλίμασιν τῆς Ἀχαΐας
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing am G1510 ἔστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P true G225 ἀλήθεια alḗtheia N-Nom-Sg-F Christ G5547 Χριστοῦ Χριστός Christós N-Gen-Sg-M about G1722 ἐν en Prep I G1473 ἐμοὶ ἐγώ egṓ Pers-Dat-Sg-1P as concerning that G3754 ὅτι hóti Adv the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F boasting G2746 καύχησις kaúchēsis N-Nom-Sg-F he (it was that) G3778 αὕτη οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-F + long G3756 οὐ ou Nega stop G5420 φραγήσεται φράσσω phrássō V-2nd-Pass-Ind-Sg-3P ly G1519 εἰς eis Prep I G1473 ἐμὲ ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P about G1722 ἐν en Prep the G3588 τοῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-N part G2824 κλίμασιν κλίμα klíma N-Dat-Pl-N the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F Achaia G882 Ἀχαΐας Ἀχαΐα Achaḯa N-Gen-Sg-F
11 Why? Because I do not love you? God knows I do!
3
διὰ τί ὅτι οὐκ ἀγαπῶ ὑμᾶς ὁ θεὸς οἶδεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing after G1223 διὰ διά diá Prep every man G5101 τί τίς tís Inte-Acc-Sg-N as concerning that G3754 ὅτι hóti Conj + long G3756 οὐκ οὐ ou Nega love(-ed) G25 ἀγαπῶ ἀγαπάω agapáō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P thou G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M X exceeding G2316 θεὸς θεός theós N-Nom-Sg-M be aware G1492 οἶδεν εἴδω eídō V-Perf-Act-Ind-Sg-3P
12 But I will keep on doing what I am doing, in order to undercut those who want an opportunity to be regarded as our equals in the things of which they boast.
2
Ὃ δὲ ποιῶ καὶ ποιήσω ἵνα ἐκκόψω τὴν ἀφορμὴν τῶν θελόντων ἀφορμήν ἵνα ἐν ᾧ καυχῶνται εὑρεθῶσιν καθὼς καὶ ἡμεῖς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing one G3739 Ὃ ὅς hós Rela-Acc-Sg-N also G1161 δὲ δέ dé Conj abide G4160 ποιῶ ποιέω poiéō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P and G2532 καὶ καί kaí Conj abide G4160 ποιήσω ποιέω poiéō V-Fut-Act-Ind-Sg-1P albeit G2443 ἵνα hína Conj cut down (off G1581 ἐκκόψω ἐκκόπτω ekkóptō V-Aor-Act-Sub-Sg-1P the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F occasion G874 ἀφορμὴν ἀφορμή aphormḗ N-Acc-Sg-F the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M desire G2309 θελόντων θέλω thélō V-Pres-Act-Gen-Pl-M occasion G874 ἀφορμήν ἀφορμή aphormḗ N-Acc-Sg-F albeit G2443 ἵνα hína Conj about G1722 ἐν en Prep one G3739 ᾧ ὅς hós Rela-Dat-Sg-N boast G2744 καυχῶνται καυχάομαι kaucháomai V-Pres-Mid-Ind-Pl-3P find G2147 εὑρεθῶσιν εὑρίσκω heurískō V-Aor-Pass-Sub-Pl-3P according to G2531 καθὼς καθώς kathṓs Conj and G2532 καὶ καί kaí Conj I G1473 ἡμεῖς ἐγώ egṓ Pers-Nom-Pl-1P
13 For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ.
5
οἱ γὰρ τοιοῦτοι ψευδαπόστολοι ἐργάται δόλιοι μετασχηματιζόμενοι εἰς ἀποστόλους Χριστοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M and G1063 γὰρ γάρ gár Conj like G5108 τοιοῦτοι τοιοῦτος toioûtos Demo-Nom-Pl-M false teacher G5570 ψευδαπόστολοι ψευδαπόστολος pseudapóstolos N-Nom-Pl-M labourer G2040 ἐργάται ἐργάτης ergátēs N-Nom-Pl-M deceitful G1386 δόλιοι δόλιος dólios Adj-Nom-Pl-M transfer G3345 μετασχηματιζόμενοι μετασχηματίζω metaschēmatízō V-Pres-Mid-Nom-Pl-M ly G1519 εἰς eis Prep apostle G652 ἀποστόλους ἀπόστολος apóstolos N-Acc-Pl-M Christ G5547 Χριστοῦ Χριστός Christós N-Gen-Sg-M
14 And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light.
6
καὶ οὐ θαῦμα αὐτὸς γὰρ ὁ μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí Conj + long G3756 οὐ ou Nega admiration G2295 θαῦμα thaûma N-Nom-Sg-N her G846 αὐτὸς αὐτός autós Pers-Nom-Sg-M and G1063 γὰρ γάρ gár Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M transfer G3345 μετασχηματίζεται μετασχηματίζω metaschēmatízō V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P ly G1519 εἰς eis Prep angel G32 ἄγγελον ἄγγελος ángelos N-Acc-Sg-M fire G5457 φωτός φῶς phōs N-Gen-Sg-N
15 It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will correspond to their actions.
7
οὐ μέγα οὖν εἰ καὶ οἱ διάκονοι αὐτοῦ μετασχηματίζονται ὡς διάκονοι δικαιοσύνης ὧν τὸ τέλος ἔσται κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing + long G3756 οὐ ou Nega exceedingly G3173 μέγα μέγας mégas Adj-Nom-Sg-N and (so G3767 οὖν oûn Conj forasmuch as G1487 εἰ ei Conj and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M deacon G1249 διάκονοι διάκονος diákonos N-Nom-Pl-M her G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M transfer G3345 μετασχηματίζονται μετασχηματίζω metaschēmatízō V-Pres-Mid-Ind-Pl-3P about G5613 ὡς hōs Conj deacon G1249 διάκονοι διάκονος diákonos N-Nom-Pl-M righteousness G1343 δικαιοσύνης δικαιοσύνη dikaiosýnē N-Gen-Sg-F one G3739 ὧν ὅς hós Rela-Gen-Pl-M the G3588 τὸ ὁ ho Art-Nom-Sg-N + continual G5056 τέλος télos N-Nom-Sg-N am G1510 ἔσται εἰμί eimí V-Fut-Mid-Ind-Sg-3P about G2596 κατὰ κατά katá Prep the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N deed G2041 ἔργα ἔργον érgon N-Acc-Pl-N her G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M
16 I repeat: Let no one take me for a fool. But if you do, then receive me as a fool, so that I too may boast a little.
2
Πάλιν λέγω μή τίς με δόξῃ ἄφρονα εἶναι εἰ δὲ μή γε κἂν ὡς ἄφρονα δέξασθέ με ἵνα μικρόν τι καυχήσωμαι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing again G3825 Πάλιν πάλιν pálin Adv ask G3004 λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P any but (that) G3361 μή mḗ Nega a (kind of) G5100 τίς τὶς tìs Inde-Nom-Sg-M I G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P be accounted G1380 δόξῃ δοκέω dokéō V-Aor-Act-Sub-Sg-3P fool(-ish) G878 ἄφρονα ἄφρων áphrōn Adj-Acc-Sg-M am G1510 εἶναι εἰμί eimí V-Pres-Act forasmuch as G1487 εἰ ei Conj also G1161 δὲ δέ dé Conj any but (that) G3361 μή mḗ Nega and besides G1065 γε γέ gé Nega and (also) if (so much as) G2579 κἂν κἄν kán Adv about G5613 ὡς hōs Conj fool(-ish) G878 ἄφρονα ἄφρων áphrōn Adj-Acc-Sg-M accept G1209 δέξασθέ δέχομαι déchomai V-Aor-Mid-Imp-Pl-2P I G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P albeit G2443 ἵνα hína Conj least G3398 μικρόν μικρός mikrós Adj-Acc-Sg-N a (kind of) G5100 τι τὶς tìs Inde-Acc-Sg-N boast G2744 καυχήσωμαι καυχάομαι kaucháomai V-Aor-Mid-Sub-Sg-1P
17 In this confident boasting of mine, I am not speaking as the Lord would, but as a fool.
2
ὃ λαλῶ οὐ κατὰ κύριον λαλῶ ἀλλ᾽ ὡς ἐν ἀφροσύνῃ ἐν ταύτῃ τῇ ὑποστάσει τῆς καυχήσεως
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing one G3739 ὃ ὅς hós Rela-Acc-Sg-N preach G2980 λαλῶ λαλέω laléō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P + long G3756 οὐ ou Nega about G2596 κατὰ κατά katá Prep God G2962 κύριον κύριος kýrios N-Acc-Sg-M preach G2980 λαλῶ λαλέω laléō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P and G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá Conj about G5613 ὡς hōs Conj about G1722 ἐν en Prep folly G877 ἀφροσύνῃ ἀφροσύνη aphrosýnē N-Dat-Sg-F about G1722 ἐν en Prep he (it was that) G3778 ταύτῃ οὗτος hoûtos Demo-Dat-Sg-F the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F confidence G5287 ὑποστάσει ὑπόστασις hypóstasis N-Dat-Sg-F the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F boasting G2746 καυχήσεως καύχησις kaúchēsis N-Gen-Sg-F
18 Since many are boasting according to the flesh, I too will boast.
2
ἐπεὶ πολλοὶ καυχῶνται κατὰ σάρκα καυχήσομαι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing because G1893 ἐπεὶ ἐπεί epeí Conj abundant G4183 πολλοὶ πολύς polýs Adj-Nom-Pl-M boast G2744 καυχῶνται καυχάομαι kaucháomai V-Pres-Mid-Ind-Pl-3P about G2596 κατὰ κατά katá Prep carnal(-ly G4561 σάρκα σάρξ sárx N-Acc-Sg-F boast G2744 καυχήσομαι καυχάομαι kaucháomai V-Fut-Mid-Ind-Sg-1P
19 For you gladly tolerate fools, since you are so wise.
2
ἡδέως γὰρ ἀνέχεσθε τῶν ἀφρόνων φρόνιμοι ὄντες
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing gladly G2234 ἡδέως hēdéōs Adv and G1063 γὰρ γάρ gár Conj bear with G430 ἀνέχεσθε ἀνέχομαι anéchomai V-Pres-Mid-Ind-Pl-2P the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M fool(-ish) G878 ἀφρόνων ἄφρων áphrōn Adj-Gen-Pl-M wise(-r) G5429 φρόνιμοι φρόνιμος phrónimos Adj-Nom-Pl-M am G1510 ὄντες εἰμί eimí V-Pres-Act-Nom-Pl-M
20 In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or exalts himself or strikes you in the face.
2
ἀνέχεσθε γὰρ εἴ τις ὑμᾶς καταδουλοῖ εἴ τις κατεσθίει εἴ τις λαμβάνει εἴ τις ἐπαίρεται εἴ τις εἰς πρόσωπον ὑμᾶς δέρει
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing bear with G430 ἀνέχεσθε ἀνέχομαι anéchomai V-Pres-Mid-Ind-Pl-2P and G1063 γὰρ γάρ gár Conj forasmuch as G1487 εἴ εἰ ei Conj a (kind of) G5100 τις τὶς tìs Inde-Nom-Sg-M thou G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P bring into bondage G2615 καταδουλοῖ καταδουλόω katadoulóō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P forasmuch as G1487 εἴ εἰ ei Conj a (kind of) G5100 τις τὶς tìs Inde-Nom-Sg-M devour G2719 κατεσθίει κατεσθίω katesthíō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P forasmuch as G1487 εἴ εἰ ei Conj a (kind of) G5100 τις τὶς tìs Inde-Nom-Sg-M accept G2983 λαμβάνει λαμβάνω lambánō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P forasmuch as G1487 εἴ εἰ ei Conj a (kind of) G5100 τις τὶς tìs Inde-Nom-Sg-M exalt self G1869 ἐπαίρεται ἐπαίρω epaírō V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P forasmuch as G1487 εἴ εἰ ei Conj a (kind of) G5100 τις τὶς tìs Inde-Nom-Sg-M ly G1519 εἰς eis Prep appearance G4383 πρόσωπον prósōpon N-Acc-Sg-N thou G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P beat G1194 δέρει δέρω dérō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P
21 To my shame I concede that we were too weak for that! Speaking as a fool, however, I can match what anyone else dares to boast about.
2
κατὰ ἀτιμίαν λέγω ὡς ὅτι ἡμεῖς ἠσθενήκαμεν Ἐν ᾧ δ᾽ ἄν τις τολμᾷ ἐν ἀφροσύνῃ λέγω τολμῶ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing about G2596 κατὰ κατά katá Prep dishonour G819 ἀτιμίαν ἀτιμία atimía N-Acc-Sg-F ask G3004 λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P about G5613 ὡς hōs Conj as concerning that G3754 ὅτι hóti Conj I G1473 ἡμεῖς ἐγώ egṓ Pers-Nom-Pl-1P be diseased G770 ἠσθενήκαμεν ἀσθενέω asthenéō V-Perf-Act-Ind-Pl-1P about G1722 Ἐν ἐν en Prep one G3739 ᾧ ὅς hós Rela-Dat-Sg-N also G1161 δ᾽ δέ dé Conj (what- G302 ἄν án Part a (kind of) G5100 τις τὶς tìs Inde-Nom-Sg-M be bold G5111 τολμᾷ τολμάω tolmáō V-Pres-Act-Sub-Sg-3P about G1722 ἐν en Prep folly G877 ἀφροσύνῃ ἀφροσύνη aphrosýnē N-Dat-Sg-F ask G3004 λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P be bold G5111 τολμῶ τολμάω tolmáō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P
22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.
3
Ἑβραῖοί εἰσιν Ἰσραηλῖταί εἰσιν σπέρμα Ἀβραάμ εἰσιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Hebrew G1445 Ἑβραῖοί Ἑβραῖος Hebraîos N-Nom-Pl-M am G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Pl-3P Israelite G2475 Ἰσραηλῖταί Ἰσραηλίτης Israēlítēs N-Nom-Pl-M am G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Pl-3P issue G4690 σπέρμα spérma N-Nom-Sg-N Abraham G11 Ἀβραάμ Abraám N-Gen-Sg-M am G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Pl-3P
23 Are they servants of Christ? I am speaking like I am out of my mind, but I am so much more: in harder labor, in more imprisonments, in worse beatings, in frequent danger of death.
6
διάκονοι Χριστοῦ εἰσιν παραφρονῶν λαλῶ ὑπὲρ ἐγώ ἐν κόποις περισσοτέρως ἐν φυλακαῖς περισσοτέρως ἐν πληγαῖς ὑπερβαλλόντως ἐν θανάτοις πολλάκις
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing deacon G1249 διάκονοι διάκονος diákonos N-Nom-Pl-M Christ G5547 Χριστοῦ Χριστός Christós N-Gen-Sg-M am G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Pl-3P as a fool G3912 παραφρονῶν παραφρονέω paraphronéō V-Pres-Act-Nom-Sg-M preach G2980 λαλῶ λαλέω laléō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P (+ exceeding G5228 ὑπὲρ ὑπέρ hypér Prep I G1473 ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P about G1722 ἐν en Prep labour G2873 κόποις κόπος kópos N-Dat-Pl-M more abundant(-ly) G4056 περισσοτέρως perissotérōs Adv about G1722 ἐν en Prep cage G5438 φυλακαῖς φυλακή phylakḗ N-Dat-Pl-F more abundant(-ly) G4056 περισσοτέρως perissotérōs Adv about G1722 ἐν en Prep plague G4127 πληγαῖς πληγή plēgḗ N-Dat-Pl-F beyond measure G5234 ὑπερβαλλόντως hyperballóntōs Adv about G1722 ἐν en Prep X deadly G2288 θανάτοις θάνατος thánatos N-Dat-Pl-M oft(-en G4178 πολλάκις pollákis Adv
24 Five times I received from the Jews the forty lashes minus one.
5
Ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσεράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing among G5259 Ὑπὸ ὑπό hypó Prep Jew(-ess) G2453 Ἰουδαίων Ἰουδαῖος Ioudaîos Adj-Gen-Pl-M five times G3999 πεντάκις pentákis Adv forty G5062 τεσσεράκοντα τεσσαράκοντα tessarákonta Adj-Acc-Pl-F above G3844 παρὰ παρά pará Prep a(-n G1520 μίαν εἷς heîs Adj-Acc-Sg-F accept G2983 ἔλαβον λαμβάνω lambánō V-2nd-Act-Ind-Sg-1P
25 Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked. I spent a night and a day in the open sea.
6
τρὶς ἐρραβδίσθην ἅπαξ ἐλιθάσθην τρὶς ἐναυάγησα νυχθήμερον ἐν τῷ βυθῷ πεποίηκα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing three times G5151 τρὶς τρίς trís Adv beat (with rods) G4463 ἐρραβδίσθην ῥαβδίζω rhabdízō V-Aor-Pass-Ind-Sg-1P once G530 ἅπαξ hápax Adv stone G3034 ἐλιθάσθην λιθάζω litházō V-Aor-Pass-Ind-Sg-1P three times G5151 τρὶς τρίς trís Adv make (suffer) shipwreck G3489 ἐναυάγησα ναυαγέω nauagéō V-Aor-Act-Ind-Sg-1P night and day G3574 νυχθήμερον nychthḗmeron N-Acc-Sg-N about G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M deep G1037 βυθῷ βυθός bythós N-Dat-Sg-M abide G4160 πεποίηκα ποιέω poiéō V-Perf-Act-Ind-Sg-1P
26 In my frequent journeys, I have been in danger from rivers and from bandits, in danger from my countrymen and from the Gentiles, in danger in the city and in the country, in danger on the sea and among false brothers,
5
ὁδοιπορίαις πολλάκις κινδύνοις ποταμῶν κινδύνοις λῃστῶν κινδύνοις ἐκ γένους κινδύνοις ἐξ ἐθνῶν κινδύνοις ἐν πόλει κινδύνοις ἐν ἐρημίᾳ κινδύνοις ἐν θαλάσσῃ κινδύνοις ἐν ψευδαδέλφοις
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing journey(-ing) G3597 ὁδοιπορίαις ὁδοιπορία hodoiporía N-Dat-Pl-F oft(-en G4178 πολλάκις pollákis Adv peril G2794 κινδύνοις κίνδυνος kíndynos N-Dat-Pl-M flood G4215 ποταμῶν ποταμός potamós N-Gen-Pl-M peril G2794 κινδύνοις κίνδυνος kíndynos N-Dat-Pl-M robber G3027 λῃστῶν λῃστής lēistḗs N-Gen-Pl-M peril G2794 κινδύνοις κίνδυνος kíndynos N-Dat-Pl-M after G1537 ἐκ ek Prep born G1085 γένους γένος génos N-Gen-Sg-N peril G2794 κινδύνοις κίνδυνος kíndynos N-Dat-Pl-M after G1537 ἐξ ἐκ ek Prep Gentile G1484 ἐθνῶν ἔθνος éthnos N-Gen-Pl-N peril G2794 κινδύνοις κίνδυνος kíndynos N-Dat-Pl-M about G1722 ἐν en Prep city G4172 πόλει πόλις pólis N-Dat-Sg-F peril G2794 κινδύνοις κίνδυνος kíndynos N-Dat-Pl-M about G1722 ἐν en Prep desert G2047 ἐρημίᾳ ἐρημία erēmía N-Dat-Sg-F peril G2794 κινδύνοις κίνδυνος kíndynos N-Dat-Pl-M about G1722 ἐν en Prep sea G2281 θαλάσσῃ θάλασσα thálassa N-Dat-Sg-F peril G2794 κινδύνοις κίνδυνος kíndynos N-Dat-Pl-M about G1722 ἐν en Prep false brethren G5569 ψευδαδέλφοις ψευδάδελφος pseudádelphos N-Dat-Pl-M
27 in labor and toil and often without sleep, in hunger and thirst and often without food, in cold and exposure.
5
κόπῳ καὶ μόχθῳ ἐν ἀγρυπνίαις πολλάκις ἐν λιμῷ καὶ δίψει ἐν νηστείαις πολλάκις ἐν ψύχει καὶ γυμνότητι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing labour G2873 κόπῳ κόπος kópos N-Dat-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj painfulness G3449 μόχθῳ μόχθος móchthos N-Dat-Sg-M about G1722 ἐν en Prep watch G70 ἀγρυπνίαις ἀγρυπνία agrypnía N-Dat-Pl-F oft(-en G4178 πολλάκις pollákis Adv about G1722 ἐν en Prep dearth G3042 λιμῷ λιμός limós N-Dat-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj thirst G1373 δίψει δίψος dípsos N-Dat-Sg-N about G1722 ἐν en Prep fast(-ing) G3521 νηστείαις νηστεία nēsteía N-Dat-Pl-F oft(-en G4178 πολλάκις pollákis Adv about G1722 ἐν en Prep cold G5592 ψύχει ψύχος psýchos N-Dat-Sg-N and G2532 καὶ καί kaí Conj nakedness G1132 γυμνότητι γυμνότης gymnótēs N-Dat-Sg-F
28 Apart from these external trials, I face daily the pressure of my concern for all the churches.
5
χωρὶς τῶν παρεκτὸς ἡ ἐπίστασίς μοι ἡ καθ᾽ ἡμέραν ἡ μέριμνα πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing beside G5565 χωρὶς χωρίς chōrís Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-N except G3924 παρεκτὸς παρεκτός parektós Prep the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F that which cometh upon G1999 ἐπίστασίς ἐπισύστασις episýstasis N-Nom-Sg-F I G1473 μοι ἐγώ egṓ Pers-Dat-Sg-1P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F about G2596 καθ᾽ κατά katá Prep age G2250 ἡμέραν ἡμέρα hēméra N-Acc-Sg-F the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F care G3308 μέριμνα mérimna N-Nom-Sg-F all (manner of G3956 πασῶν πᾶς pâs Adj-Gen-Pl-F the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-F assembly G1577 ἐκκλησιῶν ἐκκλησία ekklēsía N-Gen-Pl-F
29 Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin, and I do not burn with grief?
2
τίς ἀσθενεῖ καὶ οὐκ ἀσθενῶ τίς σκανδαλίζεται καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing every man G5101 τίς tís Inte-Nom-Sg-M be diseased G770 ἀσθενεῖ ἀσθενέω asthenéō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj + long G3756 οὐκ οὐ ou Nega be diseased G770 ἀσθενῶ ἀσθενέω asthenéō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P every man G5101 τίς tís Inte-Nom-Sg-M offend G4624 σκανδαλίζεται σκανδαλίζω skandalízō V-Pres-Pass-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj + long G3756 οὐκ οὐ ou Nega I G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P burn G4448 πυροῦμαι πυρόω pyróō V-Pres-Pass-Ind-Sg-1P
30 If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
2
Εἰ καυχᾶσθαι δεῖ τὰ τῆς ἀσθενείας μου καυχήσομαι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing forasmuch as G1487 Εἰ εἰ ei Conj boast G2744 καυχᾶσθαι καυχάομαι kaucháomai V-Pres-Mid bind G1210 δεῖ δέω déō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F disease G769 ἀσθενείας ἀσθένεια asthéneia N-Gen-Sg-F I G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P boast G2744 καυχήσομαι καυχάομαι kaucháomai V-Fut-Mid-Ind-Sg-1P
31 The God and Father of the Lord Jesus, who is forever worthy of praise, knows that I am not lying.
2
ὁ θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ οἶδεν ὁ ὢν εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας ὅτι οὐ ψεύδομαι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M X exceeding G2316 θεὸς θεός theós N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj father G3962 πατὴρ πατήρ patḗr N-Nom-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M God G2962 κυρίου κύριος kýrios N-Gen-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦ Ἰησοῦς Iēsoûs N-Gen-Sg-M be aware G1492 οἶδεν εἴδω eídō V-Perf-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M am G1510 ὢν εἰμί eimí V-Pres-Act-Nom-Sg-M blessed G2128 εὐλογητὸς εὐλογητός eulogētós Adj-Nom-Sg-M ly G1519 εἰς eis Prep the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M age G165 αἰῶνας αἰών aiṓn N-Acc-Pl-M as concerning that G3754 ὅτι hóti Conj + long G3756 οὐ ou Nega falsely G5574 ψεύδομαι pseúdomai V-Pres-Mid-Ind-Sg-1P
32 In Damascus, the governor under King Aretas secured the city of the Damascenes in order to arrest me.
2
ἐν Δαμασκῷ ὁ ἐθνάρχης Ἁρέτα τοῦ βασιλέως ἐφρούρει τὴν πόλιν Δαμασκηνῶν πιάσαι με
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing about G1722 ἐν en Prep Damascus G1154 Δαμασκῷ Δαμασκός Damaskós N-Dat-Sg-F the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M ethnarch G1481 ἐθνάρχης ethnárchēs N-Nom-Sg-M Aretas G702 Ἁρέτα Ἀρέτας Arétas N-Gen-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M king G935 βασιλέως βασιλεύς basileús N-Gen-Sg-M keep (with a garrison) G5432 ἐφρούρει φρουρέω phrouréō V-Imp-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F city G4172 πόλιν πόλις pólis N-Acc-Sg-F Damascene G1153 Δαμασκηνῶν Δαμασκηνός Damaskēnós Adj-Gen-Pl-M apprehend G4084 πιάσαι πιάζω piázō V-Aor-Act I G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P
33 But I was lowered in a basket through a window in the wall and escaped his grasp.
2
καὶ διὰ θυρίδος ἐν σαργάνῃ ἐχαλάσθην διὰ τοῦ τείχους καὶ ἐξέφυγον τὰς χεῖρας αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí Conj after G1223 διὰ διά diá Prep window G2376 θυρίδος θυρίς thyrís N-Gen-Sg-F about G1722 ἐν en Prep basket G4553 σαργάνῃ σαργάνη sargánē N-Dat-Sg-F let down G5465 ἐχαλάσθην χαλάω chaláō V-Aor-Pass-Ind-Sg-1P after G1223 διὰ διά diá Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N wall G5038 τείχους τεῖχος teîchos N-Gen-Sg-N and G2532 καὶ καί kaí Conj escape G1628 ἐξέφυγον ἐκφεύγω ekpheúgō V-2nd-Act-Ind-Sg-1P the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F hand G5495 χεῖρας χείρ cheír N-Acc-Pl-F her G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M
2 Corinthians 10
All chapters
2 Corinthians 12
Study Notes — 2 Corinthians 11
5 sectionsIn 2 Corinthians 11, Paul addresses false apostles who have infiltrated the Corinthian church and challenged his apostolic authority. Rather than defend himself with hollow credentials, Paul demonstrates his genuine apostleship through his sacrificial service, faithful suffering, and pastoral love for the church. This chapter reveals both the danger of spiritual deception and the marks of true Christian leadership—not worldly status or eloquence, but humble dedication to Christ and His people.
Paul begins with a pastoral appeal, asking the Corinthians to indulge him in a moment of necessary self-defense. His motivation is not pride but godly jealousy—the kind of protective concern a faithful father feels for his children. He compares himself to one who has betrothed the church to Christ as a pure bride (verse 2). His fear (verse 3) echoes the serpent's deception of Eve: false teachers will subtly corrupt the Corinthians' minds away from simplicity—the undivided, wholehearted devotion to Christ alone. Verse 4 identifies the danger sharply: a different Jesus, a different spirit, a different gospel. These are not minor variations but fundamental departures from apostolic truth. Paul's concern is pastoral, not personal.
Paul reluctantly asserts his apostolic credentials (verse 5), acknowledging he is "not a whit behind the very chiefest apostles." Yet in verse 7, he turns the tables: far from being disqualified by his weakness in speech (verse 6), his refusal to accept payment from Corinth became a supposed offense. Rather than burden the church, he accepted support from other churches (verse 8–9). Verse 10 contains an oath sworn by "the truth of Christ"—Paul will continue this boasting to expose the false apostles. His motive (verse 12) is crystal clear: by refusing wages, he cuts off their opportunity to boast of financial support as a sign of apostolic authority. Paul's "folly" of self-commendation serves a wise, protective purpose.
Paul directly names his opponents: false apostles and deceitful workers (verse 13). The Greek word for "transforming" (metaschematizo) suggests a disguise or masquerade—they appear righteous but are not. Verse 14 provides the theological foundation for this warning: Satan himself counterfeits light to deceive. If the father of lies can appear as an angel of light, his servants masquerading as ministers of righteousness should surprise no one. Yet verse 15 offers grim comfort: their judgment is certain and according to their works.
Paul's extended catalog of sufferings (verses 23–27) is presented as "foolish" boasting, yet it is the truest measure of apostolic authenticity. He was beaten, imprisoned, shipwrecked, and constantly in danger. Rather than physical prowess or rhetorical brilliance, Paul glories in infirmities (verse 30)—the very weaknesses that prove his reliance on God's grace. Verses 28–29 reveal his pastoral heart: the care of all churches weighs daily on him; he suffers with the weak and burned with concern for the offended. The chapter closes (verses 32–33) with a humbling example: escape through a basket from a window, a portrait of vulnerability rather than triumph. This is apostolic faithfulness.
Believers today must remain vigilant against false teachers who subtly distort the gospel while wearing a Christian mask. True spiritual leadership is marked not by credentials, eloquence, or financial success, but by sacrificial love, faithful witness, and pastoral care for God's people. As we evaluate teachers and leaders, let us ask: Do they point to Christ alone? Do they serve humbly? Do they suffer willingly for the gospel? These questions guard the church and honor the One to whom all authority belongs.