Original Greek
Note: Words are shown in their original Greek order, which differs from English translations. This reflects the emphasis and structure of Scripture as originally written. Click any word to see its full lexicon entry.
1 On one occasion, while Jesus was standing by the Lake of Gennesaret with the crowd pressing in on Him to hear the word of God,
5
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ τὸν ὄχλον ἐπικεῖσθαι αὐτῷ καὶ ἀκούειν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ αὐτὸς ἦν ἑστὼς παρὰ τὴν λίμνην Γεννησαρὲτ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing It came to pass G1096 Ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Ind-Sg-3P then G1161 δὲ δέ dé Conj in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M crowd G3793 ὄχλον ὄχλος óchlos N-Acc-Sg-M pressing on G1945 ἐπικεῖσθαι ἐπίκειμαι epíkeimai V-Pres-Mid Him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M also G2532 καὶ καί kaí Conj to hear G191 ἀκούειν ἀκούω akoúō V-Pres-Act the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M word G3056 λόγον λόγος lógos N-Acc-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M of God G2316 θεοῦ θεός theós N-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj He himself G846 αὐτὸς αὐτός autós Pers-Nom-Sg-M was G1510 ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P already standing G2476 ἑστὼς ἵστημι hístēmi V-Perf-Act-Nom-Sg-M by G3844 παρὰ παρά pará Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F lake G3041 λίμνην λίμνη límnē N-Acc-Sg-F of Gennesaret G1082 Γεννησαρὲτ Γεννησαρέτ Gennēsarét N-Gen-Sg-F
2 He saw two boats at the edge of the lake. The fishermen had left them and were washing their nets.
5
καὶ εἶδεν δύο πλοῖα ἑστῶτα παρὰ τὴν λίμνην οἱ δὲ ἁλιεῖς ἀπ᾽ αὐτῶν ἀποβάντες ἔπλυνον τὰ δίκτυα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí Conj He saw G1492 εἶδεν εἴδω eídō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P two G1417 δύο dýo Adj-Acc-Pl-N boats G4143 πλοῖα πλοῖον ploîon N-Acc-Pl-N already lying G2476 ἑστῶτα ἵστημι hístēmi V-Perf-Act-Acc-Pl-N by G3844 παρὰ παρά pará Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F lake G3041 λίμνην λίμνη límnē N-Acc-Sg-F the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M but G1161 δὲ δέ dé Conj the fishermen G231 ἁλιεῖς ἁλιεύς halieús N-Nom-Pl-M from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó Prep them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-N having gone out G576 ἀποβάντες ἀποβαίνω apobaínō V-2nd-Act-Nom-Pl-M were washing G4150 ἔπλυνον πλύνω plýnō V-Imp-Act-Ind-Pl-3P the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N nets G1350 δίκτυα δίκτυον díktyon N-Acc-Pl-N
3 Jesus got into the boat belonging to Simon and asked him to put out a little from shore. And sitting down, He taught the people from the boat.
5
ἐμβὰς δὲ εἰς ἓν τῶν πλοίων ὃ ἦν Σίμωνος ἠρώτησεν αὐτὸν ἀπὸ τῆς γῆς ἐπαναγαγεῖν ὀλίγον καθίσας δὲ ἐκ τοῦ πλοίου ἐδίδασκεν τοὺς ὄχλους
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Having climbed G1684 ἐμβὰς ἐμβαίνω embaínō V-2nd-Act-Nom-Sg-M then G1161 δὲ δέ dé Conj into G1519 εἰς eis Prep one G1520 ἓν εἷς heîs Adj-Acc-Sg-N of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-N boats G4143 πλοίων πλοῖον ploîon N-Gen-Pl-N which G3739 ὃ ὅς hós Rela-Nom-Sg-N was G1510 ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P Simon’s G4613 Σίμωνος Σίμων Símōn N-Gen-Sg-M He asked G2065 ἠρώτησεν ἐρωτάω erōtáō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M from G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F land G1093 γῆς γῆ gē N-Gen-Sg-F to put off G1877 ἐπαναγαγεῖν ἐπανάγω epanágō V-2nd-Act a little G3641 ὀλίγον ὀλίγος olígos Adj-Acc-Sg-N Having sat down G2523 καθίσας καθίζω kathízō V-Aor-Act-Nom-Sg-M then G1161 δὲ δέ dé Conj from G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N boat G4143 πλοίου πλοῖον ploîon N-Gen-Sg-N He was teaching G1321 ἐδίδασκεν διδάσκω didáskō V-Imp-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M company G3793 ὄχλους ὄχλος óchlos N-Acc-Pl-M
4 When Jesus had finished speaking, He said to Simon, “Put out into deep water and let down your nets for a catch.”
8
Ὡς δὲ ἐπαύσατο λαλῶν εἶπεν πρὸς τὸν Σίμωνα ἐπανάγαγε εἰς τὸ βάθος καὶ χαλάσατε τὰ δίκτυα ὑμῶν εἰς ἄγραν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing When G5613 Ὡς ὡς hōs Conj then G1161 δὲ δέ dé Conj He left off G3973 ἐπαύσατο παύω paúō V-Aor-Mid-Ind-Sg-3P speaking G2980 λαλῶν λαλέω laléō V-Pres-Act-Nom-Sg-M He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to G4314 πρὸς πρός prós Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Simon G4613 Σίμωνα Σίμων Símōn N-Acc-Sg-M do put off G1877 ἐπανάγαγε ἐπανάγω epanágō V-2nd-Act-Imp-Sg-2P into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N deep G899 βάθος báthos N-Acc-Sg-N and G2532 καὶ καί kaí Conj do lower G5465 χαλάσατε χαλάω chaláō V-Aor-Act-Imp-Pl-2P the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N nets G1350 δίκτυα δίκτυον díktyon N-Acc-Pl-N of you G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P for G1519 εἰς eis Prep a catch G61 ἄγραν ἄγρα ágra N-Acc-Sg-F
5 “Master,” Simon replied, “we have worked hard all night without catching anything. But because You say so, I will let down the nets.”
8
καὶ ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν ἐπιστάτα δι᾽ ὅλης νυκτὸς κοπιάσαντες οὐδὲν ἐλάβομεν ἐπὶ δὲ τῷ ῥήματί σου χαλάσω τὰ δίκτυα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj answering G611 ἀποκριθεὶς ἀποκρίνομαι apokrínomai V-Aor-Pass-Nom-Sg-M Simon G4613 Σίμων Símōn N-Nom-Sg-M said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P Master G1988 ἐπιστάτα ἐπιστάτης epistátēs N-Voc-Sg-M through G1223 δι᾽ διά diá Prep whole G3650 ὅλης ὅλος hólos Adj-Gen-Sg-F night G3571 νυκτὸς νύξ nýx N-Gen-Sg-F having toiled G2872 κοπιάσαντες κοπιάω kopiáō V-Aor-Act-Nom-Pl-M no [thing] G3762 οὐδὲν οὐδείς oudeís Adj-Acc-Sg-N have we taken G2983 ἐλάβομεν λαμβάνω lambánō V-2nd-Act-Ind-Pl-1P at G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep however G1161 δὲ δέ dé Conj the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N declaration G4487 ῥήματί ῥῆμα rhēma N-Dat-Sg-N of You G4771 σου σύ sý Pers-Gen-Sg-2P I will let down G5465 χαλάσω χαλάω chaláō V-Fut-Act-Ind-Sg-1P the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N nets G1350 δίκτυα δίκτυον díktyon N-Acc-Pl-N
6 When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to tear.
7
καὶ τοῦτο ποιήσαντες συνέκλεισαν πλῆθος ἰχθύων πολύ διερρήσσετο δὲ τὰ δίκτυα αὐτῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj this G3778 τοῦτο οὗτος hoûtos Demo-Acc-Sg-N having done G4160 ποιήσαντες ποιέω poiéō V-Aor-Act-Nom-Pl-M they enclosed G4788 συνέκλεισαν συγκλείω synkleíō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P a multitude G4128 πλῆθος plēthos N-Acc-Sg-N of fishes G2486 ἰχθύων ἰχθύς ichthýs N-Gen-Pl-M great G4183 πολύ πολύς polýs Adj-Acc-Sg-N were breaking G1284 διερρήσσετο διαῤῥήσσω diarrhḗssō V-Imp-Pass-Ind-Sg-3P now G1161 δὲ δέ dé Conj the G3588 τὰ ὁ ho Art-Nom-Pl-N nets G1350 δίκτυα δίκτυον díktyon N-Nom-Pl-N of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M
7 So they signaled to their partners in the other boat to come and help them, and they came and filled both boats so full that they began to sink.
4
καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς καὶ ἦλθον καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj they beckoned G2656 κατένευσαν κατανεύω kataneúō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P to the G3588 τοῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-M partners G3353 μετόχοις μέτοχος métochos Adj-Dat-Pl-M in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N other G2087 ἑτέρῳ ἕτερος héteros Adj-Dat-Sg-N boat G4143 πλοίῳ πλοῖον ploîon N-Dat-Sg-N the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N having come G2064 ἐλθόντας ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Acc-Pl-M to help G4815 συλλαβέσθαι συλλαμβάνω syllambánō V-2nd-Mid them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj they came G2064 ἦλθον ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Ind-Pl-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj filled G4130 ἔπλησαν πλήθω plḗthō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P both G297 ἀμφότερα ἀμφότερος amphóteros Adj-Acc-Pl-N the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N boats G4143 πλοῖα πλοῖον ploîon N-Acc-Pl-N so that G5620 ὥστε hṓste Conj [were] sinking G1036 βυθίζεσθαι βυθίζω bythízō V-Pres-Pass her G846 αὐτά αὐτός autós Pers-Acc-Pl-N
8 When Simon Peter saw this, he fell at Jesus’ knees. “Go away from me, Lord,” he said, “for I am a sinful man.”
3
Ἰδὼν δὲ Σίμων Πέτρος προσέπεσεν τοῖς γόνασιν Ἰησοῦ λέγων ἔξελθε ἀπ᾽ ἐμοῦ ὅτι ἀνὴρ ἁμαρτωλός εἰμι κύριε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Having seen G1492 Ἰδὼν εἴδω eídō V-2nd-Act-Nom-Sg-M now G1161 δὲ δέ dé Conj Simon G4613 Σίμων Símōn N-Nom-Sg-M Peter G4074 Πέτρος Pétros N-Nom-Sg-M fell at G4363 προσέπεσεν προσπίπτω prospíptō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P the G3588 τοῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-N knees G1119 γόνασιν γόνυ góny N-Dat-Pl-N of Jesus G2424 Ἰησοῦ Ἰησοῦς Iēsoûs N-Gen-Sg-M saying G3004 λέγων λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Sg-M do depart G1831 ἔξελθε ἐξέρχομαι exérchomai V-2nd-Act-Imp-Sg-2P from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó Prep me G1473 ἐμοῦ ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P for G3754 ὅτι hóti Conj a man G435 ἀνὴρ ἀνήρ anḗr N-Nom-Sg-M sinful G268 ἁμαρτωλός hamartōlós Adj-Nom-Sg-M am I G1510 εἰμι εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-1P Lord G2962 κύριε κύριος kýrios N-Voc-Sg-M
9 For he and his companions were astonished at the catch of fish they had taken,
3
θάμβος γὰρ περιέσχεν αὐτὸν καὶ πάντας τοὺς σὺν αὐτῷ ἐπὶ τῇ ἄγρᾳ τῶν ἰχθύων ὧν συνέλαβον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Amazement G2285 θάμβος thámbos N-Nom-Sg-N for G1063 γὰρ γάρ gár Conj laid hold G4023 περιέσχεν περιέχω periéchō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P on him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj on all G3956 πάντας πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-M those G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M with G4862 σὺν σύν sýn Prep him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M at G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F catch G61 ἄγρᾳ ἄγρα ágra N-Dat-Sg-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M fish G2486 ἰχθύων ἰχθύς ichthýs N-Gen-Pl-M which G3739 ὧν ὅς hós Rela-Gen-Pl-M they had taken G4815 συνέλαβον συλλαμβάνω syllambánō V-2nd-Act-Ind-Pl-3P
10 and so were his partners James and John, the sons of Zebedee. “Do not be afraid,” Jesus said to Simon. “From now on you will catch men.”
3
ὁμοίως δὲ καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην υἱοὺς Ζεβεδαίου οἳ ἦσαν κοινωνοὶ τῷ Σίμωνι καὶ εἶπεν πρὸς τὸν Σίμωνα ὁ Ἰησοῦς μὴ φοβοῦ ἀπὸ τοῦ νῦν ἀνθρώπους ἔσῃ ζωγρῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing likewise G3668 ὁμοίως homoíōs Adv now G1161 δὲ δέ dé Conj also G2532 καὶ καί kaí Conj James G2385 Ἰάκωβον Ἰάκωβος Iákōbos N-Acc-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj John G2491 Ἰωάννην Ἰωάννης Iōánnēs N-Acc-Sg-M [the] sons G5207 υἱοὺς υἱός huiós N-Acc-Pl-M of Zebedee G2199 Ζεβεδαίου Ζεβεδαῖος Zebedaîos N-Gen-Sg-M who G3739 οἳ ὅς hós Rela-Nom-Pl-M were G1510 ἦσαν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Pl-3P partners G2844 κοινωνοὶ κοινωνός koinōnós N-Nom-Pl-M the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M with Simon G4613 Σίμωνι Σίμων Símōn N-Dat-Sg-M And G2532 καὶ καί kaí Conj said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to G4314 πρὸς πρός prós Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Simon G4613 Σίμωνα Σίμων Símōn N-Acc-Sg-M the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M Not G3361 μὴ μή mḗ Nega do fear G5399 φοβοῦ φοβέω phobéō V-Pres-Mid-Imp-Sg-2P from G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M now on G3568 νῦν nŷn Adv men G444 ἀνθρώπους ἄνθρωπος ánthrōpos N-Acc-Pl-M you will be G1510 ἔσῃ εἰμί eimí V-Fut-Mid-Ind-Sg-2P catching G2221 ζωγρῶν ζωγρέω zōgréō V-Pres-Act-Nom-Sg-M
11 And when they had brought their boats ashore, they left everything and followed Him.
3
καὶ καταγαγόντες τὰ πλοῖα ἐπὶ τὴν γῆν ἀφέντες πάντα ἠκολούθησαν αὐτῷ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj having brought G2609 καταγαγόντες κατάγω katágō V-2nd-Act-Nom-Pl-M the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N boats G4143 πλοῖα πλοῖον ploîon N-Acc-Pl-N to G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F land G1093 γῆν γῆ gē N-Acc-Sg-F having left G863 ἀφέντες ἀφίημι aphíēmi V-2nd-Act-Nom-Pl-M all [things] G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-N they followed G190 ἠκολούθησαν ἀκολουθέω akolouthéō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P her G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M
12 While Jesus was in one of the towns, a man came along who was covered with leprosy. When he saw Jesus, he fell facedown and begged Him, “Lord, if You are willing, You can make me clean.”
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν ἐν μιᾷ τῶν πόλεων καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ πλήρης λέπρας ἰδὼν δὲ τὸν Ἰησοῦν πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον ἐδεήθη αὐτοῦ λέγων κύριε ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj it came to pass G1096 ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Ind-Sg-3P in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N being G1510 εἶναι εἰμί eimí V-Pres-Act Him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M in G1722 ἐν en Prep one G1520 μιᾷ εἷς heîs Adj-Dat-Sg-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-F cities G4172 πόλεων πόλις pólis N-Gen-Pl-F that G2532 καὶ καί kaí Conj behold G2400 ἰδοὺ ἰδού idoú Intj a man G435 ἀνὴρ ἀνήρ anḗr N-Nom-Sg-M full G4134 πλήρης plḗrēs Adj-Nom-Sg-M of leprosy G3014 λέπρας λέπρα lépra N-Gen-Sg-F having seen G1492 ἰδὼν εἴδω eídō V-2nd-Act-Nom-Sg-M then G1161 δὲ δέ dé Conj the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦν Ἰησοῦς Iēsoûs N-Acc-Sg-M having fallen G4098 πεσὼν πίπτω píptō V-2nd-Act-Nom-Sg-M upon G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep [his] face G4383 πρόσωπον prósōpon N-Acc-Sg-N begged G1189 ἐδεήθη δέομαι déomai V-Aor-Pass-Ind-Sg-3P Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M saying G3004 λέγων λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Sg-M Lord G2962 κύριε κύριος kýrios N-Voc-Sg-M if G1437 ἐὰν ἐάν eán Conj You shall be willing G2309 θέλῃς θέλω thélō V-Pres-Act-Sub-Sg-2P You are able G1410 δύνασαί δύναμαι dýnamai V-Pres-Mid-Ind-Sg-2P me G1473 με ἐγώ egṓ Pers-Acc-Sg-1P to cleanse G2511 καθαρίσαι καθαρίζω katharízō V-Aor-Act
13 Jesus reached out His hand and touched the man. “I am willing,” He said. “Be clean!” And immediately the leprosy left him.
καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ λέγων θέλω καθαρίσθητι καὶ εὐθέως ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπ᾽ αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj having stretched out G1614 ἐκτείνας ἐκτείνω ekteínō V-Aor-Act-Nom-Sg-M the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F hand G5495 χεῖρα χείρ cheír N-Acc-Sg-F He touched G681 ἥψατο ἅπτω háptō V-Aor-Mid-Ind-Sg-3P him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M saying G3004 λέγων λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Sg-M I am willing G2309 θέλω thélō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P do be cleansed G2511 καθαρίσθητι καθαρίζω katharízō V-Aor-Pass-Imp-Sg-2P And G2532 καὶ καί kaí Conj immediately G2112 εὐθέως euthéōs Adv the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F leprosy G3014 λέπρα lépra N-Nom-Sg-F departed G565 ἀπῆλθεν ἀπέρχομαι apérchomai V-2nd-Act-Ind-Sg-3P from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó Prep him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M
14 “Do not tell anyone,” Jesus instructed him. “But go, show yourself to the priest and present the offering Moses prescribed for your cleansing, as a testimony to them.”
καὶ αὐτὸς παρήγγειλεν αὐτῷ μηδενὶ εἰπεῖν ἀλλ᾽ ἀπελθὼν δεῖξον σεαυτὸν τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου καθὼς προσέταξεν Μωϋσῆς εἰς μαρτύριον αὐτοῖς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj He himself G846 αὐτὸς αὐτός autós Pers-Nom-Sg-M ordered G3853 παρήγγειλεν παραγγέλλω parangéllō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P him G846 αὐτῷ αὐτός autós Pers-Dat-Sg-M no one G3367 μηδενὶ μηδείς mēdeís Adj-Dat-Sg-M to tell G2036 εἰπεῖν ἔπω épō V-2nd-Act But G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá Conj having gone G565 ἀπελθὼν ἀπέρχομαι apérchomai V-2nd-Act-Nom-Sg-M do show G1166 δεῖξον δεικνύω deiknýō V-Aor-Act-Imp-Sg-2P yourself G4572 σεαυτὸν σεαυτοῦ seautoû Refl-Acc-Sg-2P-M to the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M priest G2409 ἱερεῖ ἱερεύς hiereús N-Dat-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj do offer G4374 προσένεγκε προσφέρω prosphérō V-2nd-Act-Imp-Sg-2P for G4012 περὶ περί perí Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M cleansing G2512 καθαρισμοῦ καθαρισμός katharismós N-Gen-Sg-M of you G4771 σου σύ sý Pers-Gen-Sg-2P even as G2531 καθὼς καθώς kathṓs Conj commanded G4367 προσέταξεν προστάσσω prostássō V-Aor-Act-Ind-Sg-3P Moses G3475 Μωϋσῆς Μωσεύς Mōseús N-Nom-Sg-M for G1519 εἰς eis Prep a testimony G3142 μαρτύριον martýrion N-Acc-Sg-N her G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M
15 But the news about Jesus spread all the more, and great crowds came to hear Him and to be healed of their sicknesses.
διήρχετο δὲ μᾶλλον ὁ λόγος περὶ αὐτοῦ καὶ συνήρχοντο ὄχλοι πολλοὶ ἀκούειν καὶ θεραπεύεσθαι ἀπὸ τῶν ἀσθενειῶν αὐτῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Was spread abroad G1330 διήρχετο διέρχομαι diérchomai V-Imp-Mid-Ind-Sg-3P now G1161 δὲ δέ dé Conj still more G3123 μᾶλλον mâllon Adv the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M report G3056 λόγος lógos N-Nom-Sg-M concerning G4012 περὶ περί perí Prep Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj were coming G4905 συνήρχοντο συνέρχομαι synérchomai V-Imp-Mid-Ind-Pl-3P crowds G3793 ὄχλοι ὄχλος óchlos N-Nom-Pl-M great G4183 πολλοὶ πολύς polýs Adj-Nom-Pl-M to hear G191 ἀκούειν ἀκούω akoúō V-Pres-Act and G2532 καὶ καί kaí Conj to be healed G2323 θεραπεύεσθαι θεραπεύω therapeúō V-Pres-Pass from G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-F sicknesses G769 ἀσθενειῶν ἀσθένεια asthéneia N-Gen-Pl-F of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M
16 Yet He frequently withdrew to the wilderness to pray.
αὐτὸς δὲ ἦν ὑποχωρῶν ἐν ταῖς ἐρήμοις καὶ προσευχόμενος
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He Himself G846 αὐτὸς αὐτός autós Pers-Nom-Sg-M now G1161 δὲ δέ dé Conj was G1510 ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P withdrawing G5298 ὑποχωρῶν ὑποχωρέω hypochōréō V-Pres-Act-Nom-Sg-M into G1722 ἐν en Prep the G3588 ταῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-F wilderness G2048 ἐρήμοις ἔρημος érēmos Adj-Dat-Pl-F and G2532 καὶ καί kaí Conj pray (X earnestly G4336 προσευχόμενος προσεύχομαι proseúchomai V-Pres-Mid-Nom-Sg-M
17 One day Jesus was teaching, and the Pharisees and teachers of the law were sitting there. People had come from Jerusalem and from every village of Galilee and Judea, and the power of the Lord was present for Him to heal the sick.
Καὶ ἐγένετο ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἦν διδάσκων καὶ ἦσαν καθήμενοι Φαρισαῖοι καὶ νομοδιδάσκαλοι οἳ ἦσαν ἐληλυθότες ἐκ πάσης κώμης τῆς Γαλιλαίας καὶ Ἰουδαίας καὶ Ἰερουσαλήμ καὶ δύναμις κυρίου ἦν εἰς τὸ ἰᾶσθαι αὐτόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj it came to pass G1096 ἐγένετο γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Ind-Sg-3P on G1722 ἐν en Prep one G1520 μιᾷ εἷς heîs Adj-Dat-Sg-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-F days G2250 ἡμερῶν ἡμέρα hēméra N-Gen-Pl-F that G2532 καὶ καί kaí Conj He himself G846 αὐτὸς αὐτός autós Pers-Nom-Sg-M was G1510 ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P teaching G1321 διδάσκων διδάσκω didáskō V-Pres-Act-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj there were G1510 ἦσαν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Pl-3P sitting by G2521 καθήμενοι κάθημαι káthēmai V-Pres-Mid-Nom-Pl-M Pharisees G5330 Φαρισαῖοι Φαρισαῖος Pharisaîos N-Nom-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj teachers of the law G3547 νομοδιδάσκαλοι νομοδιδάσκαλος nomodidáskalos N-Nom-Pl-M who G3739 οἳ ὅς hós Rela-Nom-Pl-M were G1510 ἦσαν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Pl-3P already coming G2064 ἐληλυθότες ἔρχομαι érchomai V-2nd-Act-Nom-Pl-M out of G1537 ἐκ ek Prep every G3956 πάσης πᾶς pâs Adj-Gen-Sg-F village G2968 κώμης κώμη kṓmē N-Gen-Sg-F the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F of Galilee G1056 Γαλιλαίας Γαλιλαία Galilaía N-Gen-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj of Judea G2449 Ἰουδαίας Ἰουδαία Ioudaía N-Gen-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj of Jerusalem G2419 Ἰερουσαλήμ Ἱερουσαλήμ Hierousalḗm N-Gen-Sg-F And G2532 καὶ καί kaí Conj [the] power G1411 δύναμις dýnamis N-Nom-Sg-F of [the] Lord G2962 κυρίου κύριος kýrios N-Gen-Sg-M was G1510 ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P with G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N to heal G2390 ἰᾶσθαι ἰάομαι iáomai V-Pres-Mid Him G846 αὐτόν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M
18 Just then some men came carrying a paralyzed man on a mat. They tried to bring him inside to set him before Jesus,
καὶ ἰδοὺ ἄνδρες φέροντες ἐπὶ κλίνης ἄνθρωπον ὃς ἦν παραλελυμένος καὶ ἐζήτουν αὐτὸν εἰσενεγκεῖν καὶ θεῖναι αὐτὸν ἐνώπιον αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj behold G2400 ἰδοὺ ἰδού idoú Intj men G435 ἄνδρες ἀνήρ anḗr N-Nom-Pl-M carrying G5342 φέροντες φέρω phérō V-Pres-Act-Nom-Pl-M upon G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep a mat G2825 κλίνης κλίνη klínē N-Gen-Sg-F a man G444 ἄνθρωπον ἄνθρωπος ánthrōpos N-Acc-Sg-M who G3739 ὃς ὅς hós Rela-Nom-Sg-M was G1510 ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P paralyzed G3886 παραλελυμένος παραλύω paralýō V-Perf-Pass-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj they were seeking G2212 ἐζήτουν ζητέω zētéō V-Imp-Act-Ind-Pl-3P him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M to bring in G1533 εἰσενεγκεῖν εἰσφέρω eisphérō V-2nd-Act and G2532 καὶ καί kaí Conj to place G5087 θεῖναι τίθημι títhēmi V-2nd-Act him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M before G1799 ἐνώπιον enṓpion Prep Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M
19 but they could not find a way through the crowd. So they went up on the roof and lowered him on his mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front of Jesus.
καὶ μὴ εὑρόντες ποίας εἰσενέγκωσιν αὐτὸν διὰ τὸν ὄχλον ἀναβάντες ἐπὶ τὸ δῶμα διὰ τῶν κεράμων καθῆκαν αὐτὸν σὺν τῷ κλινιδίῳ εἰς τὸ μέσον ἔμπροσθεν τοῦ Ἰησοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj not G3361 μὴ μή mḗ Nega having found G2147 εὑρόντες εὑρίσκω heurískō V-2nd-Act-Nom-Pl-M what way G4169 ποίας ποῖος poîos Inte-Gen-Sg-F they may bring in G1533 εἰσενέγκωσιν εἰσφέρω eisphérō V-2nd-Act-Sub-Pl-3P him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M on account of G1223 διὰ διά diá Prep the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M crowd G3793 ὄχλον ὄχλος óchlos N-Acc-Sg-M having gone up G305 ἀναβάντες ἀναβαίνω anabaínō V-2nd-Act-Nom-Pl-M on G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N housetop G1430 δῶμα dōma N-Acc-Sg-N through G1223 διὰ διά diá Prep the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M tiles G2766 κεράμων κέραμος kéramos N-Gen-Pl-M they let down G2524 καθῆκαν καθίημι kathíēmi V-Aor-Act-Ind-Pl-3P him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M with G4862 σὺν σύν sýn Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N mat G2826 κλινιδίῳ κλινίδιον klinídion N-Dat-Sg-N into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N midst G3319 μέσον μέσος mésos Adj-Acc-Sg-N before G1715 ἔμπροσθεν émprosthen Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦ Ἰησοῦς Iēsoûs N-Gen-Sg-M
20 When Jesus saw their faith, He said, “Friend, your sins are forgiven.”
καὶ ἰδὼν τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν ἄνθρωπε ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj having seen G1492 ἰδὼν εἴδω eídō V-2nd-Act-Nom-Sg-M the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F faith G4102 πίστιν πίστις pístis N-Acc-Sg-F of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P Man G444 ἄνθρωπε ἄνθρωπος ánthrōpos N-Voc-Sg-M have been forgiven G863 ἀφέωνταί ἀφίημι aphíēmi V-Perf-Pass-Ind-Pl-3P you G4771 σοι σύ sý Pers-Dat-Sg-2P the G3588 αἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-F sins G266 ἁμαρτίαι ἁμαρτία hamartía N-Nom-Pl-F of you G4771 σου σύ sý Pers-Gen-Sg-2P
21 But the scribes and Pharisees began thinking to themselves, “Who is this man who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?”
καὶ ἤρξαντο διαλογίζεσθαι οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι λέγοντες τίς ἐστιν οὗτος ὃς λαλεῖ βλασφημίας τίς δύναται ἁμαρτίας ἀφεῖναι εἰ μὴ μόνος ὁ θεός
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj began G757 ἤρξαντο ἄρχω árchō V-Aor-Mid-Ind-Pl-3P to reason G1260 διαλογίζεσθαι διαλογίζομαι dialogízomai V-Pres-Mid the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M scribes G1122 γραμματεῖς γραμματεύς grammateús N-Nom-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M Pharisees G5330 Φαρισαῖοι Φαρισαῖος Pharisaîos N-Nom-Pl-M saying G3004 λέγοντες λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Pl-M Who G5101 τίς tís Inte-Nom-Sg-M is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P this G3778 οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-M who G3739 ὃς ὅς hós Rela-Nom-Sg-M speaks G2980 λαλεῖ λαλέω laléō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P blasphemies? G988 βλασφημίας βλασφημία blasphēmía N-Acc-Pl-F Who G5101 τίς tís Inte-Nom-Sg-M is able G1410 δύναται δύναμαι dýnamai V-Pres-Mid-Ind-Sg-3P sins G266 ἁμαρτίας ἁμαρτία hamartía N-Acc-Pl-F to forgive G863 ἀφεῖναι ἀφίημι aphíēmi V-Aor-Act only G1487 εἰ ei Conj except G3361 μὴ μή mḗ Nega [the] sole G3441 μόνος mónos Adj-Nom-Sg-M the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M X exceeding G2316 θεός theós N-Nom-Sg-M
22 Knowing what they were thinking, Jesus replied, “Why are you thinking these things in your hearts?
ἐπιγνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς τί διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Having known G1921 ἐπιγνοὺς ἐπιγινώσκω epiginṓskō V-2nd-Act-Nom-Sg-M now G1161 δὲ δέ dé Conj the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-Nom-Sg-M the G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M reasonings G1261 διαλογισμοὺς διαλογισμός dialogismós N-Acc-Pl-M of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M answering G611 ἀποκριθεὶς ἀποκρίνομαι apokrínomai V-Aor-Pass-Nom-Sg-M He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P to G4314 πρὸς πρός prós Prep them G846 αὐτούς αὐτός autós P-APM Why G5101 τί τίς tís I-ASN reason you G1260 διαλογίζεσθε διαλογίζομαι dialogízomai V-PNI-2P in G1722 ἐν en PREP the G3588 ταῖς ὁ ho T-DPF hearts G2588 καρδίαις καρδία kardía N-DPF of you? G4771 ὑμῶν σύ sý P-2GP
23 Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk?’
τί ἐστιν εὐκοπώτερον εἰπεῖν ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου ἢ εἰπεῖν ἔγειρε καὶ περιπάτει
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Which G5101 τί τίς tís I-NSN is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S easier G2123 εὐκοπώτερον εὐκοπώτερος eukopṓteros A-NSN-C to say G2036 εἰπεῖν ἔπω épō V-2AAN Have been forgiven G863 ἀφέωνταί ἀφίημι aphíēmi V-RPI-3P you G4771 σοι σύ sý P-2DS the G3588 αἱ ὁ ho T-NPF sins G266 ἁμαρτίαι ἁμαρτία hamartía N-NPF of you G4771 σου σύ sý P-2GS or G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ to say G2036 εἰπεῖν ἔπω épō V-2AAN do arise G1453 ἔγειρε ἐγείρω egeírō V-PAM-2S and G2532 καὶ καί kaí CONJ do walk? G4043 περιπάτει περιπατέω peripatéō V-PAM-2S
24 But so that you may know that the Son of Man has authority on the earth to forgive sins...” He said to the paralytic, “I tell you, get up, pick up your mat, and go home.”
ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐξουσίαν ἔχει ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας εἶπεν τῷ παραλελυμένῳ σοὶ λέγω ἔγειρε καὶ ἄρας τὸ κλινίδιόν σου πορεύου εἰς τὸν οἶκόν σου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing That G2443 ἵνα hína CONJ however G1161 δὲ δέ dé CONJ you may know G1492 εἰδῆτε εἴδω eídō V-RAS-2P that G3754 ὅτι hóti CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM Son G5207 υἱὸς υἱός huiós N-NSM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM of Man G444 ἀνθρώπου ἄνθρωπος ánthrōpos N-GSM authority G1849 ἐξουσίαν ἐξουσία exousía N-ASF has G2192 ἔχει ἔχω échō V-PAI-3S on G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF earth G1093 γῆς γῆ gē N-GSF to forgive G863 ἀφιέναι ἀφίημι aphíēmi V-PAN sins G266 ἁμαρτίας ἁμαρτία hamartía N-APF He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S to the [one] G3588 τῷ ὁ ho T-DSM paralyzed G3886 παραλελυμένῳ παραλύω paralýō V-RPP-DSM To you G4771 σοὶ σύ sý P-2DS I say G3004 λέγω légō V-PAI-1S do arise G1453 ἔγειρε ἐγείρω egeírō V-PAM-2S and G2532 καὶ καί kaí CONJ having taken up G142 ἄρας αἴρω aírō V-AAP-NSM the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN mat G2826 κλινίδιόν κλινίδιον klinídion N-ASN of you G4771 σου σύ sý P-2GS do go G4198 πορεύου πορεύομαι poreúomai V-PNM-2S to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM house G3624 οἶκόν οἶκος oîkos N-ASM of you G4771 σου σύ sý P-2GS
25 And immediately the man stood up before them, took what he had been lying on, and went home glorifying God.
καὶ παραχρῆμα ἀναστὰς ἐνώπιον αὐτῶν ἄρας ἐφ᾽ ὃ κατέκειτο ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ δοξάζων τὸν θεόν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ immediately G3916 παραχρῆμα parachrēma ADV having stood up G450 ἀναστὰς ἀνίστημι anístēmi V-2AAP-NSM before G1799 ἐνώπιον enṓpion PREP them G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPM having taken up G142 ἄρας αἴρω aírō V-AAP-NSM [that] on G1909 ἐφ᾽ ἐπί epí PREP which G3739 ὃ ὅς hós R-ASN he was lying G2621 κατέκειτο κατάκειμαι katákeimai V-INI-3S he departed G565 ἀπῆλθεν ἀπέρχομαι apérchomai V-2AAI-3S to G1519 εἰς eis PREP the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM home G3624 οἶκον οἶκος oîkos N-ASM of him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM glorifying G1392 δοξάζων δοξάζω doxázō V-PAP-NSM the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM God G2316 θεόν θεός theós N-ASM
26 Everyone was taken with amazement and glorified God. They were filled with awe and said, “We have seen remarkable things today.”
καὶ ἔκστασις ἔλαβεν ἅπαντας καὶ ἐδόξαζον τὸν θεὸν καὶ ἐπλήσθησαν φόβου λέγοντες ὅτι εἴδομεν παράδοξα σήμερον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ amazement G1611 ἔκστασις ékstasis N-NSF seized G2983 ἔλαβεν λαμβάνω lambánō V-2AAI-3S all G537 ἅπαντας ἅπας hápas A-APM and G2532 καὶ καί kaí CONJ they were glorifying G1392 ἐδόξαζον δοξάζω doxázō V-IAI-3P the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM God G2316 θεὸν θεός theós N-ASM and G2532 καὶ καί kaí CONJ were filled G4130 ἐπλήσθησαν πλήθω plḗthō V-API-3P with fear G5401 φόβου φόβος phóbos N-GSM saying G3004 λέγοντες λέγω légō V-PAP-NPM that G3754 ὅτι hóti CONJ We have seen G1492 εἴδομεν εἴδω eídō V-2AAI-1P remarkable things G3861 παράδοξα παράδοξος parádoxos A-APN this (to-)day G4594 σήμερον sḗmeron ADV
27 After this, Jesus went out and saw a tax collector named Levi sitting at the tax booth. “Follow Me,” He told him,
Καὶ μετὰ ταῦτα ἐξῆλθεν καὶ ἐθεάσατο τελώνην ὀνόματι Λευὶν καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ εἶπεν αὐτῷ ἀκολούθει μοι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí CONJ after G3326 μετὰ μετά metá PREP these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos D-APN He went forth G1831 ἐξῆλθεν ἐξέρχομαι exérchomai V-2AAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ He saw G2300 ἐθεάσατο θεάομαι theáomai V-ADI-3S a tax collector G5057 τελώνην τελώνης telṓnēs N-ASM named G3686 ὀνόματι ὄνομα ónoma N-DSN Levi G3017 Λευὶν Λευΐ Leuḯ N-ASM-P sitting G2521 καθήμενον κάθημαι káthēmai V-PNP-ASM at G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN tax booth G5058 τελώνιον telṓnion N-ASN and G2532 καὶ καί kaí CONJ He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S to him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM do follow G190 ἀκολούθει ἀκολουθέω akolouthéō V-PAM-2S Me G1473 μοι ἐγώ egṓ P-1DS
28 and Levi got up, left everything, and followed Him.
καὶ καταλιπὼν πάντα ἀναστὰς ἠκολούθει αὐτῷ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ having left G2641 καταλιπὼν καταλείπω kataleípō V-2AAP-NSM all [things] G3956 πάντα πᾶς pâs A-APN having arisen G450 ἀναστὰς ἀνίστημι anístēmi V-2AAP-NSM he was following G190 ἠκολούθει ἀκολουθέω akolouthéō V-IAI-3S Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM
29 Then Levi hosted a great banquet for Jesus at his house. A large crowd of tax collectors was there, along with others who were eating with them.
Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí CONJ made G4160 ἐποίησεν ποιέω poiéō V-AAI-3S a banquet G1403 δοχὴν δοχή dochḗ N-ASF great G3173 μεγάλην μέγας mégas A-ASF Levi G3017 Λευὶς Λευΐ Leuḯ N-NSM-P for Him G846 αὐτῷ αὐτός autós P-DSM in G1722 ἐν en PREP the G3588 τῇ ὁ ho T-DSF house G3614 οἰκίᾳ οἰκία oikía N-DSF of him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ there was G1510 ἦν εἰμί eimí V-IAI-3S a multitude G3793 ὄχλος óchlos N-NSM great G4183 πολὺς πολύς polýs A-NSM of tax collectors G5057 τελωνῶν τελώνης telṓnēs N-GPM and G2532 καὶ καί kaí CONJ others G243 ἄλλων ἄλλος állos A-GPM who G3739 οἳ ὅς hós R-NPM were G1510 ἦσαν εἰμί eimí V-IAI-3P with G3326 μετ᾽ μετά metá PREP them G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPM reclining G2621 κατακείμενοι κατάκειμαι katákeimai V-PNP-NPM
30 But the Pharisees and their scribes complained to Jesus’ disciples, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?”
καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγοντες διὰ τί μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίετε καὶ πίνετε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ were grumbling G1111 ἐγόγγυζον γογγύζω gongýzō V-IAI-3P the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM Pharisees G5330 Φαρισαῖοι Φαρισαῖος Pharisaîos N-NPM-T and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM scribes G1122 γραμματεῖς γραμματεύς grammateús N-NPM of them G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPM at G4314 πρὸς πρός prós PREP the G3588 τοὺς ὁ ho T-APM disciples G3101 μαθητὰς μαθητής mathētḗs N-APM of Him G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM saying G3004 λέγοντες λέγω légō V-PAP-NPM Because of G1223 διὰ διά diá PREP why G5101 τί τίς tís I-ASN with G3326 μετὰ μετά metá PREP the G3588 τῶν ὁ ho T-GPM tax collectors G5057 τελωνῶν τελώνης telṓnēs N-GPM and G2532 καὶ καί kaí CONJ sinners G268 ἁμαρτωλῶν ἁμαρτωλός hamartōlós A-GPM do you eat G2068 ἐσθίετε ἐσθίω esthíō V-PAI-2P and G2532 καὶ καί kaí CONJ drink G4095 πίνετε πίνω pínō V-PAI-2P
31 Jesus answered, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτούς οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ὑγιαίνοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ answering G611 ἀποκριθεὶς ἀποκρίνομαι apokrínomai V-AOP-NSM the G3588 ὁ ho T-NSM Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S to G4314 πρὸς πρός prós PREP them G846 αὐτούς αὐτός autós P-APM No G3756 οὐ ou PRT-N need G5532 χρείαν χρεία chreía N-ASF have G2192 ἔχουσιν ἔχω échō V-PAI-3P those G3588 οἱ ὁ ho T-NPM being well G5198 ὑγιαίνοντες ὑγιαίνω hygiaínō V-PAP-NPM of a physician G2395 ἰατροῦ ἰατρός iatrós N-GSM but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ those G3588 οἱ ὁ ho T-NPM sick G2560 κακῶς kakōs ADV being G2192 ἔχοντες ἔχω échō V-PAP-NPM
32 I have not come to call the righteous, but sinners, to repentance.”
οὐκ ἐλήλυθα καλέσαι δικαίους ἀλλ᾽ ἁμαρτωλοὺς εἰς μετάνοιαν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Not G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N I have come G2064 ἐλήλυθα ἔρχομαι érchomai V-2RAI-1S to call G2564 καλέσαι καλέω kaléō V-AAN righteous [ones] G1342 δικαίους δίκαιος díkaios A-APM but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ sinners G268 ἁμαρτωλοὺς ἁμαρτωλός hamartōlós A-APM to G1519 εἰς eis PREP repentance G3341 μετάνοιαν μετάνοια metánoia N-ASF
33 Then they said to Him, “John’s disciples and those of the Pharisees frequently fast and pray, but Yours keep on eating and drinking.”
Οἱ δὲ εἶπαν πρὸς αὐτόν οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου νηστεύουσιν πυκνὰ καὶ δεήσεις ποιοῦνται ὁμοίως καὶ οἱ τῶν Φαρισαίων οἱ δὲ σοὶ ἐσθίουσιν καὶ πίνουσιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 Οἱ ὁ ho T-NPM And G1161 δὲ δέ dé CONJ they said G2036 εἶπαν ἔπω épō V-2AAI-3P to G4314 πρὸς πρός prós PREP Him G846 αὐτόν αὐτός autós P-ASM The G3588 οἱ ὁ ho T-NPM disciples G3101 μαθηταὶ μαθητής mathētḗs N-NPM of John G2491 Ἰωάννου Ἰωάννης Iōánnēs N-GSM-P fast G3522 νηστεύουσιν νηστεύω nēsteúō V-PAI-3P often G4437 πυκνὰ πυκνός pyknós A-APN and G2532 καὶ καί kaí CONJ prayers G1162 δεήσεις δέησις déēsis N-APF make G4160 ποιοῦνται ποιέω poiéō V-PMI-3P likewise G3668 ὁμοίως homoíōs ADV also G2532 καὶ καί kaí CONJ those G3588 οἱ ὁ ho T-NPM of the G3588 τῶν ὁ ho T-GPM Pharisees G5330 Φαρισαίων Φαρισαῖος Pharisaîos N-GPM-T those G3588 οἱ ὁ ho T-NPM however G1161 δὲ δέ dé CONJ of You G4674 σοὶ σός sós S-2SNPM eat G2068 ἐσθίουσιν ἐσθίω esthíō V-PAI-3P and G2532 καὶ καί kaí CONJ drink G4095 πίνουσιν πίνω pínō V-PAI-3P
34 Jesus replied, “Can you make the guests of the bridegroom fast while He is with them?
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτούς μὴ δύνασθε τοὺς υἱοὺς τοῦ νυμφῶνος ἐν ᾧ ὁ νυμφίος μετ᾽ αὐτῶν ἐστιν ποιῆσαι νηστεῦσαι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho T-NSM And G1161 δὲ δέ dé CONJ Jesus G2424 Ἰησοῦς Iēsoûs N-NSM-P said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2AAI-3S to G4314 πρὸς πρός prós PREP them G846 αὐτούς αὐτός autós P-APM Not G3361 μὴ μή mḗ PRT are you able G1410 δύνασθε δύναμαι dýnamai V-PNI-2P the G3588 τοὺς ὁ ho T-APM sons G5207 υἱοὺς υἱός huiós N-APM of the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM bridechamber G3567 νυμφῶνος νυμφών nymphṓn N-GSM in G1722 ἐν en PREP which [time] G3739 ᾧ ὅς hós R-DSM the G3588 ὁ ho T-NSM bridegroom G3566 νυμφίος nymphíos N-NSM with G3326 μετ᾽ μετά metá PREP them G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPM is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S to make G4160 ποιῆσαι ποιέω poiéō V-AAN to fast? G3522 νηστεῦσαι νηστεύω nēsteúō V-AAN
35 But the time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.”
ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι καὶ ὅταν ἀπαρθῇ ἀπ᾽ αὐτῶν ὁ νυμφίος τότε νηστεύσουσιν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Will come G2064 ἐλεύσονται ἔρχομαι érchomai V-FDI-3P however G1161 δὲ δέ dé CONJ days G2250 ἡμέραι ἡμέρα hēméra N-NPF also G2532 καὶ καί kaí CONJ when G3752 ὅταν hótan CONJ may be taken away G522 ἀπαρθῇ ἀπαίρω apaírō V-APS-3S from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó PREP them G846 αὐτῶν αὐτός autós P-GPM the G3588 ὁ ho T-NSM bridegroom G3566 νυμφίος nymphíos N-NSM then G5119 τότε tóte ADV they will fast G3522 νηστεύσουσιν νηστεύω nēsteúō V-FAI-3P in G1722 ἐν en PREP those G1565 ἐκείναις ἐκεῖνος ekeînos D-DPF the G3588 ταῖς ὁ ho T-DPF days G2250 ἡμέραις ἡμέρα hēméra N-DPF
36 He also told them a parable: “No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will tear the new garment as well, and the patch from the new will not match the old.
Ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς ὅτι οὐδεὶς ἐπίβλημα ἀπὸ ἱματίου καινοῦ σχίσας ἐπιβάλλει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν εἰ δὲ μή γε καὶ τὸ καινὸν σχίσει καὶ τῷ παλαιῷ οὐ συμφωνήσει τὸ ἐπίβλημα τὸ ἀπὸ τοῦ καινοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He was speaking G3004 Ἔλεγεν λέγω légō V-IAI-3S now G1161 δὲ δέ dé CONJ also G2532 καὶ καί kaí CONJ a parable G3850 παραβολὴν παραβολή parabolḗ N-ASF to G4314 πρὸς πρός prós PREP them G846 αὐτοὺς αὐτός autós P-APM that G3754 ὅτι hóti ADV No [one] G3762 οὐδεὶς οὐδείς oudeís A-NSM a piece G1915 ἐπίβλημα epíblēma N-ASN of G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP a garment G2440 ἱματίου ἱμάτιον himátion N-GSN new G2537 καινοῦ καινός kainós A-GSN having torn G4977 σχίσας σχίζω schízō V-AAP-NSM puts [it] G1911 ἐπιβάλλει ἐπιβάλλω epibállō V-PAI-3S on G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP a garment G2440 ἱμάτιον himátion N-ASN old G3820 παλαιόν παλαιός palaiós A-ASN lest G1487 εἰ ei CONJ then G1161 δὲ δέ dé CONJ except G3361 μή mḗ PRT-N indeed G1065 γε γέ gé PRT-N also G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN new G2537 καινὸν καινός kainós A-ASN will tear G4977 σχίσει σχίζω schízō V-FAI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ to the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN old G3820 παλαιῷ παλαιός palaiós A-DSN not G3756 οὐ ou PRT-N it will match G4856 συμφωνήσει συμφωνέω symphōnéō V-FAI-3S the G3588 τὸ ὁ ho T-NSN piece G1915 ἐπίβλημα epíblēma N-NSN the G3588 τὸ ὁ ho T-NSN of G575 ἀπὸ ἀπό apó PREP the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSN new G2537 καινοῦ καινός kainós A-GSN
37 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined.
καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς εἰ δὲ μή γε ῥήξει ὁ οἶνος ὁ νέος τοὺς ἀσκοὺς καὶ αὐτὸς ἐκχυθήσεται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ no [one] G3762 οὐδεὶς οὐδείς oudeís A-NSM puts G906 βάλλει βάλλω bállō V-PAI-3S wine G3631 οἶνον οἶνος oînos N-ASM new G3501 νέον νέος néos A-ASM into G1519 εἰς eis PREP wineskins G779 ἀσκοὺς ἀσκός askós N-APM old G3820 παλαιούς παλαιός palaiós A-APM lest G1487 εἰ ei CONJ then G1161 δὲ δέ dé CONJ except G3361 μή mḗ PRT-N indeed G1065 γε γέ gé PRT-N will burst G4486 ῥήξει ῥήγνυμι rhḗgnymi V-FAI-3S the G3588 ὁ ho T-NSM wine G3631 οἶνος oînos N-NSM the G3588 ὁ ho T-NSM new G3501 νέος néos A-NSM the G3588 τοὺς ὁ ho T-APM wineskins G779 ἀσκοὺς ἀσκός askós N-APM and G2532 καὶ καί kaí CONJ it G846 αὐτὸς αὐτός autós P-NSM will be spilled out G1632 ἐκχυθήσεται ἐκχέω ekchéō V-FPI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM wineskins G779 ἀσκοὶ ἀσκός askós N-NPM will be destroyed G622 ἀπολοῦνται ἀπόλλυμι apóllymi V-FMI-3P
38 Instead, new wine is poured into new wineskins.
ἀλλ᾽ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing But G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ wine G3631 οἶνον οἶνος oînos N-ASM new G3501 νέον νέος néos A-ASM into G1519 εἰς eis PREP wineskins G779 ἀσκοὺς ἀσκός askós N-APM fresh G2537 καινοὺς καινός kainós A-APM must be put G992 βλητέον βλητέος blētéos A-NSN
39 And no one after drinking old wine wants new, for he says, ‘The old is better.’”
καὶ οὐδεὶς πιὼν παλαιὸν θέλει νέον λέγει γάρ ὁ παλαιὸς χρηστός ἐστιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí CONJ no [one] G3762 οὐδεὶς οὐδείς oudeís A-NSM having drunk G4095 πιὼν πίνω pínō V-2AAP-NSM old [wine] G3820 παλαιὸν παλαιός palaiós A-ASM desires G2309 θέλει θέλω thélō V-PAI-3S new G3501 νέον νέος néos A-ASM he says G3004 λέγει λέγω légō V-PAI-3S for G1063 γάρ gár CONJ The G3588 ὁ ho T-NSM old G3820 παλαιὸς παλαιός palaiós A-NSM good G5543 χρηστός chrēstós A-NSM am G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S
Luke 4
All chapters
Luke 6
Study Notes — Luke 5
5 sectionsLuke 5 presents a pivotal moment in Jesus' early ministry, marking the dramatic call of His first disciples and demonstrating His authority over nature, disease, and sin. Through miraculous provision, healing, and compassionate inclusion, Jesus reveals who He truly is and what His kingdom is about. The chapter shows Jesus breaking through human barriers—social prejudice, ceremonial law, and spiritual pride—to reach sinners with grace and restoration.
Jesus uses Simon Peter's boat as a platform to teach the gathered crowds (vv. 1-3). After teaching, He commands Simon to launch into deep water and cast his nets, despite Simon's exhausted night of fruitless labor (vv. 4-5). Simon's willingness to obey—"at thy word I will let down the net"—sets the stage for a miracle. The resulting catch is so abundant that the nets begin to tear and both ships nearly sink (vv. 6-7).
This miracle breaks Simon's pride. Rather than rejoicing in the catch, he falls at Jesus' feet confessing, "I am a sinful man, O Lord" (v. 8). Encountering the divine power of Christ produces not pride but humility and fear. Jesus responds with the great commission of his life: "Fear not; from henceforth thou shalt catch men" (v. 10). The transformation is complete when Simon, James, and John immediately forsake all and follow Jesus (v. 11).
Application: True discipleship begins with recognizing our own spiritual need and Christ's absolute authority. Obedience, even when it seems unreasonable, opens the door to God's miraculous work in our lives.
A man full of leprosy approaches Jesus with humble faith: "Lord, if thou wilt, thou canst make me clean" (v. 12). Rather than maintaining ceremonial distance, Jesus touches him and declares, "I will: be thou clean" (v. 13). The disease departs immediately. Jesus instructs the man to follow the Mosaic law by presenting himself to the priest, maintaining respect for God's law while demonstrating His power over it (v. 14).
Despite this charge to silence, the man's testimony spreads, and great multitudes come seeking healing (v. 15). Jesus withdraws to the wilderness to pray (v. 16), modeling the spiritual rhythm of service, power, and intercession that sustained His ministry.
Application: Christ's compassion breaks through social and ceremonial barriers. His healing power is real and immediate for those who approach Him in faith.
Teachers of the law from across Israel gather to witness Jesus' power (v. 17). Four men carry a paralyzed friend through a crowded house, lowering him through the roof to reach Jesus (vv. 18-19). Seeing their faith, Jesus first addresses the spiritual need: "Man, thy sins are forgiven thee" (v. 20).
This provokes the religious leaders' indignation—only God can forgive sins (v. 21). Jesus responds by demonstrating His divine authority: He heals the paralysis as proof that He possesses authority on earth to forgive sins (vv. 23-24). The man rises, takes up his bed, and departs glorifying God, while the witnesses are filled with fear and amazement (vv. 25-26).
Application: Jesus addresses the deepest human need first—forgiveness and reconciliation with God. Physical healing flows from spiritual healing.
Jesus calls Levi (Matthew), a tax collector—a despised collaborator with Rome—to follow Him (vv. 27-28). At Levi's feast for fellow publicans and sinners, the Pharisees murmur in complaint (vv. 29-30). Jesus responds with His mission statement: "I came not to call the righteous, but sinners to repentance" (v. 32).
When questioned about fasting, Jesus explains that festive celebration is appropriate while the bridegroom is present (vv. 33-35). He concludes with two parables (vv. 36-39) illustrating that His new covenant cannot be confined within old frameworks—it requires new wineskins.
Application: Jesus' gospel is inclusive grace for sinners. His kingdom transforms and cannot be contained by human tradition.
Luke 5 calls us to recognize Christ's sovereign authority, respond with humble obedience, and embrace His inclusive grace. Whether through miraculous provision, healing, or radical forgiveness, Jesus demonstrates that He is Lord. Like Simon Peter, we are invited to leave behind our self-sufficiency and follow Him completely, becoming fishers of men in our own generation.