Original Greek
Note: Words are shown in their original Greek order, which differs from English translations. This reflects the emphasis and structure of Scripture as originally written. Click any word to see its full lexicon entry.
1 Then Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
1
Ἀναβλέψας δὲ εἶδεν τοὺς βάλλοντας εἰς τὸ γαζοφυλάκιον τὰ δῶρα αὐτῶν πλουσίους
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Having looked up G308 Ἀναβλέψας ἀναβλέπω anablépō V-Aor-Act-Nom-Sg-M now G1161 δὲ δέ dé Conj He saw G1492 εἶδεν εἴδω eídō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P the ones G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M casting G906 βάλλοντας βάλλω bállō V-Pres-Act-Acc-Pl-M into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N treasury G1049 γαζοφυλάκιον gazophylákion N-Acc-Sg-N the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N gifts G1435 δῶρα δῶρον dōron N-Acc-Pl-N of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M rich G4145 πλουσίους πλούσιος ploúsios Adj-Acc-Pl-M
2 and He saw a poor widow put in two small copper coins.
2
εἶδεν δέ τινα χήραν πενιχρὰν βάλλουσαν ἐκεῖ λεπτὰ δύο
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He saw G1492 εἶδεν εἴδω eídō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P then G1161 δέ dé Conj a certain G5100 τινα τὶς tìs Inde-Acc-Sg-F widow G5503 χήραν χήρα chḗra Adj-Acc-Sg-F poor G3998 πενιχρὰν πενιχρός penichrós Adj-Acc-Sg-F casting G906 βάλλουσαν βάλλω bállō V-Pres-Act-Acc-Sg-F in G1563 ἐκεῖ ekeî Adv lepta G3016 λεπτὰ λεπτόν leptón N-Acc-Pl-N both G1417 δύο dýo Adj-Acc-Pl-N
3 “Truly I tell you,” He said, “this poor widow has put in more than all the others.
1
καὶ εἶπεν ἀληθῶς λέγω ὑμῖν ὅτι ἡ χήρα αὕτη ἡ πτωχὴ πλεῖον πάντων ἔβαλεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P Truly G230 ἀληθῶς alēthōs Adv I say G3004 λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P to you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P that G3754 ὅτι hóti Conj the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F widow G5503 χήρα chḗra Adj-Nom-Sg-F this G3778 αὕτη οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-F the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F poor G4434 πτωχὴ πτωχός ptōchós Adj-Nom-Sg-F more G4119 πλεῖον πλείων pleíōn Adj-Acc-Sg-N than all G3956 πάντων πᾶς pâs Adj-Gen-Pl-M has cast in G906 ἔβαλεν βάλλω bállō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P
4 For they all contributed out of their surplus, but she out of her poverty has put in all she had to live on.”
1
πάντες γὰρ οὗτοι ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον εἰς τὰ δῶρα αὕτη δὲ ἐκ τοῦ ὑστερήματος αὐτῆς πάντα τὸν βίον ὃν εἶχεν ἔβαλεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing all G3956 πάντες πᾶς pâs Adj-Nom-Pl-M for G1063 γὰρ γάρ gár Conj these G3778 οὗτοι οὗτος hoûtos Demo-Nom-Pl-M out of G1537 ἐκ ek Prep that which G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N was abounding G4052 περισσεύοντος περισσεύω perisseúō V-Pres-Act-Gen-Sg-N to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M they cast G906 ἔβαλον βάλλω bállō V-2nd-Act-Ind-Pl-3P in G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N gifts G1435 δῶρα δῶρον dōron N-Acc-Pl-N she G3778 αὕτη οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-F however G1161 δὲ δέ dé Conj out of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N poverty G5303 ὑστερήματος ὑστέρημα hystérēma N-Gen-Sg-N of her G846 αὐτῆς αὐτός autós Pers-Gen-Sg-F all G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Sg-M the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M livelihood G979 βίον βίος bíos N-Acc-Sg-M that G3739 ὃν ὅς hós Rela-Acc-Sg-M she had G2192 εἶχεν ἔχω échō V-Imp-Act-Ind-Sg-3P arise G906 ἔβαλεν βάλλω bállō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P
5 As some of the disciples were remarking how the temple was adorned with beautiful stones and consecrated gifts, Jesus said,
3
Καί τινων λεγόντων περὶ τοῦ ὅτι λίθοις καλοῖς καὶ ἀναθήμασιν κεκόσμηται εἶπεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καί καί kaí Conj as some G5100 τινων τὶς tìs Inde-Gen-Pl-M were speaking G3004 λεγόντων λέγω légō V-Pres-Act-Gen-Pl-M about G4012 περὶ περί perí Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N that G3754 ὅτι hóti Conj with stones G3037 λίθοις λίθος líthos N-Dat-Pl-M goodly G2570 καλοῖς καλός kalós Adj-Dat-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj with consecrated gifts G331 ἀναθήμασιν ἀνάθεμα anáthema N-Dat-Pl-N it has been adorned G2885 κεκόσμηται κοσμέω kosméō V-Perf-Pass-Ind-Sg-3P He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P
6 “As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one will be thrown down.”
3
ταῦτα ἃ θεωρεῖτε ἐλεύσονται ἡμέραι ἐν αἷς οὐκ ἀφεθήσεται λίθος ἐπὶ λίθῳ ὃς οὐ καταλυθήσεται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing [As to] these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Acc-Pl-N which G3739 ἃ ὅς hós Rela-Acc-Pl-N you are beholding G2334 θεωρεῖτε θεωρέω theōréō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P will come G2064 ἐλεύσονται ἔρχομαι érchomai V-Fut-Mid-Ind-Pl-3P [the] days G2250 ἡμέραι ἡμέρα hēméra N-Nom-Pl-F in G1722 ἐν en Prep which G3739 αἷς ὅς hós Rela-Dat-Pl-F not G3756 οὐκ οὐ ou Nega will be left G863 ἀφεθήσεται ἀφίημι aphíēmi V-Fut-Pass-Ind-Sg-3P stone G3037 λίθος líthos N-Nom-Sg-M upon G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep stone G3037 λίθῳ λίθος líthos N-Dat-Sg-M which G3739 ὃς ὅς hós Rela-Nom-Sg-M not G3756 οὐ ou Nega destroy G2647 καταλυθήσεται καταλύω katalýō V-Fut-Pass-Ind-Sg-3P
7 “Teacher,” they asked, “when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?”
2
Ἐπηρώτησαν δὲ αὐτὸν λέγοντες διδάσκαλε πότε οὖν ταῦτα ἔσται καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ταῦτα γίνεσθαι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing They asked G1905 Ἐπηρώτησαν ἐπερωτάω eperōtáō V-Aor-Act-Ind-Pl-3P then G1161 δὲ δέ dé Conj Him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M saying G3004 λέγοντες λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Pl-M Teacher G1320 διδάσκαλε διδάσκαλος didáskalos N-Voc-Sg-M when G4219 πότε póte Inte then G3767 οὖν oûn Conj these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Nom-Pl-N will be G1510 ἔσται εἰμί eimí V-Fut-Mid-Ind-Sg-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj what [will be] G5101 τί τίς tís Inte-Nom-Sg-N the G3588 τὸ ὁ ho Art-Nom-Sg-N sign G4592 σημεῖον sēmeîon N-Nom-Sg-N when G3752 ὅταν hótan Conj may soon be G3195 μέλλῃ μέλλω méllō V-Pres-Act-Sub-Sg-3P these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Nom-Pl-N arise G1096 γίνεσθαι γίνομαι gínomai V-Pres-Mid
8 Jesus answered, “See to it that you are not deceived. For many will come in My name, claiming, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Do not follow them.
3
ὁ δὲ εἶπεν βλέπετε μὴ πλανηθῆτε πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες ἐγώ εἰμι καί ὁ καιρὸς ἤγγικεν μὴ πορευθῆτε ὀπίσω αὐτῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M And G1161 δὲ δέ dé Conj He said G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P do take heed G991 βλέπετε βλέπω blépō V-Pres-Act-Imp-Pl-2P lest G3361 μὴ μή mḗ Nega you may be led astray G4105 πλανηθῆτε πλανάω planáō V-Aor-Pass-Sub-Pl-2P many G4183 πολλοὶ πολύς polýs Adj-Nom-Pl-M for G1063 γὰρ γάρ gár Conj will come G2064 ἐλεύσονται ἔρχομαι érchomai V-Fut-Mid-Ind-Pl-3P in G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N name G3686 ὀνόματί ὄνομα ónoma N-Dat-Sg-N of Me G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P saying G3004 λέγοντες λέγω légō V-Pres-Act-Nom-Pl-M I myself G1473 ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P am [He] G1510 εἰμι εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-1P and G2532 καί kaí Conj The G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M time G2540 καιρὸς καιρός kairós N-Nom-Sg-M has drawn near G1448 ἤγγικεν ἐγγίζω engízō V-Perf-Act-Ind-Sg-3P Not G3361 μὴ μή mḗ Nega may go G4198 πορευθῆτε πορεύομαι poreúomai V-Aor-Pass-Sub-Pl-2P after G3694 ὀπίσω opísō Prep them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M
9 When you hear of wars and rebellions, do not be alarmed. These things must happen first, but the end is not imminent.”
2
ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκαταστασίας μὴ πτοηθῆτε δεῖ γὰρ ταῦτα γενέσθαι πρῶτον ἀλλ᾽ οὐκ εὐθέως τὸ τέλος
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing When G3752 ὅταν hótan Conj then G1161 δὲ δέ dé Conj you may hear of G191 ἀκούσητε ἀκούω akoúō V-Aor-Act-Sub-Pl-2P wars G4171 πολέμους πόλεμος pólemos N-Acc-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj commotions G181 ἀκαταστασίας ἀκαταστασία akatastasía N-Acc-Pl-F not G3361 μὴ μή mḗ Nega may be terrified G4422 πτοηθῆτε πτοέω ptoéō V-Aor-Pass-Sub-Pl-2P it behooves G1210 δεῖ δέω déō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P for G1063 γὰρ γάρ gár Conj these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Acc-Pl-N to take place G1096 γενέσθαι γίνομαι gínomai V-2nd-Mid first G4413 πρῶτον πρῶτος prōtos Adj-Acc-Sg-N but G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá Conj not G3756 οὐκ οὐ ou Nega immediately [is] G2112 εὐθέως euthéōs Adv the G3588 τὸ ὁ ho Art-Nom-Sg-N end G5056 τέλος télos N-Nom-Sg-N
10 Then He told them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
2
Τότε ἔλεγεν αὐτοῖς ἐγερθήσεται ἔθνος ἐπ᾽ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Then G5119 Τότε τότε tóte Adv He was saying G3004 ἔλεγεν λέγω légō V-Imp-Act-Ind-Sg-3P to them G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M Will rise up G1453 ἐγερθήσεται ἐγείρω egeírō V-Fut-Pass-Ind-Sg-3P nation G1484 ἔθνος éthnos N-Nom-Sg-N against G1909 ἐπ᾽ ἐπί epí Prep nation G1484 ἔθνος éthnos N-Acc-Sg-N and G2532 καὶ καί kaí Conj kingdom G932 βασιλεία basileía N-Nom-Sg-F against G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep kingdom G932 βασιλείαν βασιλεία basileía N-Acc-Sg-F
11 There will be great earthquakes, famines, and pestilences in various places, along with fearful sights and great signs from heaven.
3
σεισμοί τε μεγάλοι καὶ κατὰ τόπους λιμοὶ καὶ λοιμοὶ ἔσονται φόβητρά τε καὶ ἀπ᾽ οὐρανοῦ σημεῖα μεγάλα ἔσται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Earthquakes G4578 σεισμοί σεισμός seismós N-Nom-Pl-M both G5037 τε τέ té Conj great G3173 μεγάλοι μέγας mégas Adj-Nom-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj in different G2596 κατὰ κατά katá Prep places G5117 τόπους τόπος tópos N-Acc-Pl-M famines G3042 λιμοὶ λιμός limós N-Nom-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj pestilences G3061 λοιμοὶ λοιμός loimós N-Nom-Pl-M there will be G1510 ἔσονται εἰμί eimí V-Fut-Mid-Ind-Pl-3P fearful sights G5400 φόβητρά φόβητρον phóbētron N-Nom-Pl-N also G5037 τε τέ té Conj and G2532 καὶ καί kaí Conj from G575 ἀπ᾽ ἀπό apó Prep heaven G3772 οὐρανοῦ οὐρανός ouranós N-Gen-Sg-M signs G4592 σημεῖα σημεῖον sēmeîon N-Nom-Pl-N great G3173 μεγάλα μέγας mégas Adj-Nom-Pl-N am G1510 ἔσται εἰμί eimí V-Fut-Mid-Ind-Sg-3P
12 But before all this, they will seize you and persecute you. On account of My name they will deliver you to the synagogues and prisons, and they will bring you before kings and governors.
3
Πρὸ δὲ τούτων πάντων ἐπιβαλοῦσιν ἐφ᾽ ὑμᾶς τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ διώξουσιν παραδιδόντες εἰς τὰς συναγωγὰς καὶ φυλακάς ἀπαγομένους ἐπὶ βασιλεῖς καὶ ἡγεμόνας ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός μου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Before G4253 Πρὸ πρό pró Prep however G1161 δὲ δέ dé Conj these things G3778 τούτων οὗτος hoûtos Demo-Gen-Pl-N all G3956 πάντων πᾶς pâs Adj-Gen-Pl-N they will lay G1911 ἐπιβαλοῦσιν ἐπιβάλλω epibállō V-Fut-Act-Ind-Pl-3P upon G1909 ἐφ᾽ ἐπί epí Prep you G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F hands G5495 χεῖρας χείρ cheír N-Acc-Pl-F of them G846 αὐτῶν αὐτός autós Pers-Gen-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj will persecute [you] G1377 διώξουσιν διώκω diṓkō V-Fut-Act-Ind-Pl-3P delivering [you] G3860 παραδιδόντες παραδίδωμι paradídōmi V-Pres-Act-Nom-Pl-M to G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F synagogues G4864 συναγωγὰς συναγωγή synagōgḗ N-Acc-Pl-F and G2532 καὶ καί kaí Conj prisons G5438 φυλακάς φυλακή phylakḗ N-Acc-Pl-F leading [you] G520 ἀπαγομένους ἀπάγω apágō V-Pres-Pass-Acc-Pl-M before G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep kings G935 βασιλεῖς βασιλεύς basileús N-Acc-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj governors G2232 ἡγεμόνας ἡγεμών hēgemṓn N-Acc-Pl-M on account of G1752 ἕνεκεν ἕνεκα héneka Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N name G3686 ὀνόματός ὄνομα ónoma N-Gen-Sg-N of Me G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P
13 This will be your opportunity to serve as witnesses.
2
ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing It will result G576 ἀποβήσεται ἀποβαίνω apobaínō V-Fut-Mid-Ind-Sg-3P to you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P for G1519 εἰς eis Prep a testimony G3142 μαρτύριον martýrion N-Acc-Sg-N
14 So make up your mind not to worry beforehand how to defend yourselves.
2
θέτε οὖν ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν μὴ προμελετᾶν ἀπολογηθῆναι
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing do implant G5087 θέτε τίθημι títhēmi V-2nd-Act-Imp-Pl-2P therefore G3767 οὖν oûn Conj in G1722 ἐν en Prep the G3588 ταῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-F hearts G2588 καρδίαις καρδία kardía N-Dat-Pl-F of you G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P not G3361 μὴ μή mḗ Nega to premeditate G4304 προμελετᾶν προμελετάω promeletáō V-Pres-Act to present a defense G626 ἀπολογηθῆναι ἀπολογέομαι apologéomai V-Aor-Pass
15 For I will give you speech and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
2
ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντιστῆναι ἢ ἀντειπεῖν ἅπαντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing I myself G1473 ἐγὼ ἐγώ egṓ Pers-Nom-Sg-1P for G1063 γὰρ γάρ gár Conj will give G1325 δώσω δίδωμι dídōmi V-Fut-Act-Ind-Sg-1P you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P a mouth G4750 στόμα stóma N-Acc-Sg-N and G2532 καὶ καί kaí Conj wisdom G4678 σοφίαν σοφία sophía N-Acc-Sg-F which G3739 ᾗ ὅς hós Rela-Dat-Sg-F not G3756 οὐ ou Nega will be able G1410 δυνήσονται δύναμαι dýnamai V-Fut-Mid-Ind-Pl-3P to resist G436 ἀντιστῆναι ἀνθίστημι anthístēmi V-2nd-Act nor G2228 ἢ ἤ ḗ Conj to reply to G483 ἀντειπεῖν ἀντιλέγω antilégō V-2nd-Act all G537 ἅπαντες ἅπας hápas Adj-Nom-Pl-M those G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M opposing G480 ἀντικείμενοι ἀντίκειμαι antíkeimai V-Pres-Mid-Nom-Pl-M thou G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P
16 You will be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and some of you will be put to death.
3
παραδοθήσεσθε δὲ καὶ ὑπὸ γονέων καὶ ἀδελφῶν καὶ συγγενῶν καὶ φίλων καὶ θανατώσουσιν ἐξ ὑμῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing You will be betrayed G3860 παραδοθήσεσθε παραδίδωμι paradídōmi V-Fut-Pass-Ind-Pl-2P then G1161 δὲ δέ dé Conj even G2532 καὶ καί kaí Conj by G5259 ὑπὸ ὑπό hypó Prep parents G1118 γονέων γονεύς goneús N-Gen-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj brothers G80 ἀδελφῶν ἀδελφός adelphós N-Gen-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj relatives G4773 συγγενῶν συγγενής syngenḗs Adj-Gen-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj friends G5384 φίλων φίλος phílos Adj-Gen-Pl-M and G2532 καὶ καί kaí Conj they will put to death G2289 θανατώσουσιν θανατόω thanatóō V-Fut-Act-Ind-Pl-3P [some] from among G1537 ἐξ ἐκ ek Prep you G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P
17 And you will be hated by everyone because of My name.
3
καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj you will be G1510 ἔσεσθε εἰμί eimí V-Fut-Mid-Ind-Pl-2P hated G3404 μισούμενοι μισέω miséō V-Pres-Pass-Nom-Pl-M by G5259 ὑπὸ ὑπό hypó Prep all G3956 πάντων πᾶς pâs Adj-Gen-Pl-M because of G1223 διὰ διά diá Prep the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N name G3686 ὄνομά ὄνομα ónoma N-Acc-Sg-N of Me G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P
18 Yet not even a hair of your head will perish.
3
καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing But G2532 καὶ καί kaí Conj a hair G2359 θρὶξ θρίξ thríx N-Nom-Sg-F of G1537 ἐκ ek Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F head G2776 κεφαλῆς κεφαλή kephalḗ N-Gen-Sg-F of you G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P certainly G3756 οὐ ou Nega not G3361 μὴ μή mḗ Nega may perish G622 ἀπόληται ἀπόλλυμι apóllymi V-2nd-Mid-Sub-Sg-3P
19 By your patient endurance you will gain your souls.
3
ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing By G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F patient endurance G5281 ὑπομονῇ ὑπομονή hypomonḗ N-Dat-Sg-F of you [all] G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P do you gain yourselves G2932 κτήσασθε κτάομαι ktáomai V-Aor-Mid-Imp-Pl-2P the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F souls G5590 ψυχὰς ψυχή psychḗ N-Acc-Pl-F thou G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P
20 But when you see Jerusalem surrounded by armies, you will know that her desolation is near.
5
Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων Ἰερουσαλήμ τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing When G3752 Ὅταν ὅταν hótan Conj then G1161 δὲ δέ dé Conj you may see G1492 ἴδητε εἴδω eídō V-2nd-Act-Sub-Pl-2P being encircled G2944 κυκλουμένην κυκλόω kyklóō V-Pres-Pass-Acc-Sg-F by G5259 ὑπὸ ὑπό hypó Prep encampments G4760 στρατοπέδων στρατόπεδον stratópedon N-Gen-Pl-N Jerusalem G2419 Ἰερουσαλήμ Ἱερουσαλήμ Hierousalḗm N-Acc-Sg-F then G5119 τότε tóte Adv do know G1097 γνῶτε γινώσκω ginṓskō V-2nd-Act-Imp-Pl-2P that G3754 ὅτι hóti Conj has drawn near G1448 ἤγγικεν ἐγγίζω engízō V-Perf-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F desolation G2050 ἐρήμωσις erḗmōsis N-Nom-Sg-F of her G846 αὐτῆς αὐτός autós Pers-Gen-Sg-F
21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.
4
τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη καὶ οἱ ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐκχωρείτωσαν καὶ οἱ ἐν ταῖς χώραις μὴ εἰσερχέσθωσαν εἰς αὐτήν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Then G5119 τότε tóte Adv those G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F Judea G2449 Ἰουδαίᾳ Ἰουδαία Ioudaía N-Dat-Sg-F they should flee G5343 φευγέτωσαν φεύγω pheúgō V-Pres-Act-Imp-Pl-3P to G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N mountains G3735 ὄρη ὄρος óros N-Acc-Pl-N and G2532 καὶ καί kaí Conj those G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M in G1722 ἐν en Prep midst G3319 μέσῳ μέσος mésos Adj-Dat-Sg-N of her G846 αὐτῆς αὐτός autós Pers-Gen-Sg-F they should depart out G1633 ἐκχωρείτωσαν ἐκχωρέω ekchōréō V-Pres-Act-Imp-Pl-3P and G2532 καὶ καί kaí Conj those G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M in G1722 ἐν en Prep the G3588 ταῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-F countries G5561 χώραις χώρα chṓra N-Dat-Pl-F not G3361 μὴ μή mḗ Nega they should enter G1525 εἰσερχέσθωσαν εἰσέρχομαι eisérchomai V-Pres-Mid-Imp-Pl-3P into G1519 εἰς eis Prep her G846 αὐτήν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-F
22 For these are the days of vengeance, to fulfill all that is written.
4
ὅτι ἡμέραι ἐκδικήσεως αὗταί εἰσιν τοῦ πλησθῆναι πάντα τὰ γεγραμμένα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing for G3754 ὅτι hóti Conj [the] days G2250 ἡμέραι ἡμέρα hēméra N-Nom-Pl-F of avenging G1557 ἐκδικήσεως ἐκδίκησις ekdíkēsis N-Gen-Sg-F these G3778 αὗταί οὗτος hoûtos Demo-Nom-Pl-F are G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Pl-3P the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-N to fill G4130 πλησθῆναι πλήθω plḗthō V-Aor-Pass all things G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-N which G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N describe G1125 γεγραμμένα γράφω gráphō V-Perf-Pass-Acc-Pl-N
23 How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people.
5
οὐαὶ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις ἔσται γὰρ ἀνάγκη μεγάλη ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὀργὴ τῷ λαῷ τούτῳ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing But woe G3759 οὐαὶ οὐαί ouaí Intj to those G3588 ταῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-F in G1722 ἐν en Prep womb [pregnancy] G1064 γαστρὶ γαστήρ gastḗr N-Dat-Sg-F having G2192 ἐχούσαις ἔχω échō V-Pres-Act-Dat-Pl-F and G2532 καὶ καί kaí Conj to the [ones] G3588 ταῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-F nursing G2337 θηλαζούσαις θηλάζω thēlázō V-Pres-Act-Dat-Pl-F in G1722 ἐν en Prep those G1565 ἐκείναις ἐκεῖνος ekeînos Demo-Dat-Pl-F the G3588 ταῖς ὁ ho Art-Dat-Pl-F days G2250 ἡμέραις ἡμέρα hēméra N-Dat-Pl-F there will be G1510 ἔσται εἰμί eimí V-Fut-Mid-Ind-Sg-3P for G1063 γὰρ γάρ gár Conj distress G318 ἀνάγκη anánkē N-Nom-Sg-F great G3173 μεγάλη μέγας mégas Adj-Nom-Sg-F upon G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F land G1093 γῆς γῆ gē N-Gen-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj wrath G3709 ὀργὴ ὀργή orgḗ N-Nom-Sg-F to the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-M people G2992 λαῷ λαός laós N-Dat-Sg-M this G3778 τούτῳ οὗτος hoûtos Demo-Dat-Sg-M
24 They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
4
καὶ πεσοῦνται στόματι μαχαίρης καὶ αἰχμαλωτισθήσονται εἰς τὰ ἔθνη πάντα καὶ Ἰερουσαλὴμ ἔσται πατουμένη ὑπὸ ἐθνῶν ἄχρι οὗ πληρωθῶσιν καιροὶ ἐθνῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj they will fall G4098 πεσοῦνται πίπτω píptō V-Fut-Mid-Ind-Pl-3P by [the] edge G4750 στόματι στόμα stóma N-Dat-Sg-N of [the] sword G3162 μαχαίρης μάχαιρα máchaira N-Gen-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj will be led captive G163 αἰχμαλωτισθήσονται αἰχμαλωτίζω aichmalōtízō V-Fut-Pass-Ind-Pl-3P into G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N nations G1484 ἔθνη ἔθνος éthnos N-Acc-Pl-N all G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-N and G2532 καὶ καί kaí Conj Jerusalem G2419 Ἰερουσαλὴμ Ἱερουσαλήμ Hierousalḗm N-Nom-Sg-F will be G1510 ἔσται εἰμί eimí V-Fut-Mid-Ind-Sg-3P trodden down G3961 πατουμένη πατέω patéō V-Pres-Pass-Nom-Sg-F by G5259 ὑπὸ ὑπό hypó Prep [the] Gentiles G1484 ἐθνῶν ἔθνος éthnos N-Gen-Pl-N until G891 ἄχρι áchri Prep that G3739 οὗ ὅς hós Rela-Gen-Sg-M may be fulfilled G4137 πληρωθῶσιν πληρόω plēróō V-Aor-Pass-Sub-Pl-3P [the] times G2540 καιροὶ καιρός kairós N-Nom-Pl-M of [the] Gentiles G1484 ἐθνῶν ἔθνος éthnos N-Gen-Pl-N
25 There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth dismay among the nations, bewildered by the roaring of the sea and the surging of the waves.
4
Καὶ ἔσονται σημεῖα ἐν ἡλίῳ καὶ σελήνῃ καὶ ἄστροις καὶ ἐπὶ τῆς γῆς συνοχὴ ἐθνῶν ἐν ἀπορίᾳ ἤχους θαλάσσης καὶ σάλου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj there will be G1510 ἔσονται εἰμί eimí V-Fut-Mid-Ind-Pl-3P signs G4592 σημεῖα σημεῖον sēmeîon N-Nom-Pl-N in G1722 ἐν en Prep sun G2246 ἡλίῳ ἥλιος hḗlios N-Dat-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj moon G4582 σελήνῃ σελήνη selḗnē N-Dat-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj stars G798 ἄστροις ἄστρον ástron N-Dat-Pl-N and G2532 καὶ καί kaí Conj upon G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F earth G1093 γῆς γῆ gē N-Gen-Sg-F distress G4928 συνοχὴ συνοχή synochḗ N-Nom-Sg-F of nations G1484 ἐθνῶν ἔθνος éthnos N-Gen-Pl-N with G1722 ἐν en Prep perplexity G640 ἀπορίᾳ ἀπορία aporía N-Dat-Sg-F [the] sound G2279 ἤχους ἦχος ēchos N-Gen-Sg-N of [the] sea G2281 θαλάσσης θάλασσα thálassa N-Gen-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj rolling surge G4535 σάλου σάλος sálos N-Gen-Sg-M
26 Men will faint from fear and anxiety over what is coming upon the earth, for the powers of the heavens will be shaken.
3
ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing when are fainting G674 ἀποψυχόντων ἀποψύχω apopsýchō V-Pres-Act-Gen-Pl-M men G444 ἀνθρώπων ἄνθρωπος ánthrōpos N-Gen-Pl-M from G575 ἀπὸ ἀπό apó Prep fear G5401 φόβου φόβος phóbos N-Gen-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj expectation G4329 προσδοκίας προσδοκία prosdokía N-Gen-Sg-F of that which G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M is coming G1904 ἐπερχομένων ἐπέρχομαι epérchomai V-Pres-Mid-Gen-Pl-M on the G3588 τῇ ὁ ho Art-Dat-Sg-F earth G3625 οἰκουμένῃ οἰκουμένη oikouménē N-Dat-Sg-F the G3588 αἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-F for G1063 γὰρ γάρ gár Conj the powers G1411 δυνάμεις δύναμις dýnamis N-Nom-Pl-F of the G3588 τῶν ὁ ho Art-Gen-Pl-M heavens G3772 οὐρανῶν οὐρανός ouranós N-Gen-Pl-M will be shaken G4531 σαλευθήσονται σαλεύω saleúō V-Fut-Pass-Ind-Pl-3P
27 At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
3
καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλῃ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj then G5119 τότε tóte Adv will they behold G3708 ὄψονται ὁράω horáō V-Fut-Mid-Ind-Pl-3P the G3588 τὸν ὁ ho Art-Acc-Sg-M Son G5207 υἱὸν υἱός huiós N-Acc-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M of Man G444 ἀνθρώπου ἄνθρωπος ánthrōpos N-Gen-Sg-M coming G2064 ἐρχόμενον ἔρχομαι érchomai V-Pres-Mid-Acc-Sg-M in G1722 ἐν en Prep a cloud G3507 νεφέλῃ νεφέλη nephélē N-Dat-Sg-F with G3326 μετὰ μετά metá Prep power G1411 δυνάμεως δύναμις dýnamis N-Gen-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj glory G1391 δόξης δόξα dóxa N-Gen-Sg-F abundant G4183 πολλῆς πολύς polýs Adj-Gen-Sg-F
28 When these things begin to happen, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”
5
ἀρχομένων δὲ τούτων γίνεσθαι ἀνακύψατε καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλὰς ὑμῶν διότι ἐγγίζει ἡ ἀπολύτρωσις ὑμῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Beginning G757 ἀρχομένων ἄρχω árchō V-Pres-Mid-Gen-Pl-N then G1161 δὲ δέ dé Conj of these things G3778 τούτων οὗτος hoûtos Demo-Gen-Pl-N to come to pass G1096 γίνεσθαι γίνομαι gínomai V-Pres-Mid do look up G352 ἀνακύψατε ἀνακύπτω anakýptō V-Aor-Act-Imp-Pl-2P and G2532 καὶ καί kaí Conj do lift up G1869 ἐπάρατε ἐπαίρω epaírō V-Aor-Act-Imp-Pl-2P the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F heads G2776 κεφαλὰς κεφαλή kephalḗ N-Acc-Pl-F of you G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P because G1360 διότι dióti Conj draws near G1448 ἐγγίζει ἐγγίζω engízō V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F redemption G629 ἀπολύτρωσις apolýtrōsis N-Nom-Sg-F thou G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P
29 Then Jesus told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees.
4
Καὶ εἶπεν παραβολὴν αὐτοῖς ἴδετε τὴν συκῆν καὶ πάντα τὰ δένδρα
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 Καὶ καί kaí Conj He spoke G2036 εἶπεν ἔπω épō V-2nd-Act-Ind-Sg-3P a parable G3850 παραβολὴν παραβολή parabolḗ N-Acc-Sg-F to them: G846 αὐτοῖς αὐτός autós Pers-Dat-Pl-M Behold G1492 ἴδετε εἴδω eídō V-2nd-Act-Imp-Pl-2P the G3588 τὴν ὁ ho Art-Acc-Sg-F fig tree G4808 συκῆν συκῆ sykē N-Acc-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj all G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-N the G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N trees G1186 δένδρα δένδρον déndron N-Acc-Pl-N
30 When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
5
ὅταν προβάλωσιν ἤδη βλέποντες ἀφ᾽ ἑαυτῶν γινώσκετε ὅτι ἤδη ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing When G3752 ὅταν hótan Conj they may sprout G4261 προβάλωσιν προβάλλω probállō V-2nd-Act-Sub-Pl-3P already G2235 ἤδη ḗdē Adv looking [on them] G991 βλέποντες βλέπω blépō V-Pres-Act-Nom-Pl-M for G575 ἀφ᾽ ἀπό apó Prep yourselves G1438 ἑαυτῶν ἑαυτοῦ heautoû Refl-Gen-Pl-2P-M you know G1097 γινώσκετε γινώσκω ginṓskō V-Pres-Act-Ind-Pl-2P that G3754 ὅτι hóti Conj already G2235 ἤδη ḗdē Adv near G1451 ἐγγὺς ἐγγύς engýs Adv the G3588 τὸ ὁ ho Art-Nom-Sg-N summer G2330 θέρος théros N-Nom-Sg-N is G1510 ἐστίν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P
31 So also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
2
οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing So G3779 οὕτως οὕτω hoútō Adv also G2532 καὶ καί kaí Conj you yourselves G4771 ὑμεῖς σύ sý Pers-Nom-Pl-2P when G3752 ὅταν hótan Conj you may see G1492 ἴδητε εἴδω eídō V-2nd-Act-Sub-Pl-2P these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Acc-Pl-N coming to pass G1096 γινόμενα γίνομαι gínomai V-Pres-Mid-Acc-Pl-N do know G1097 γινώσκετε γινώσκω ginṓskō V-Pres-Act-Imp-Pl-2P that G3754 ὅτι hóti Conj near G1451 ἐγγύς engýs Adv is G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-Pres-Act-Ind-Sg-3P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F kingdom G932 βασιλεία basileía N-Nom-Sg-F the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M X exceeding G2316 θεοῦ θεός theós N-Gen-Sg-M
32 Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.
2
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα γένηται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing Amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB I say G3004 λέγω légō V-Pres-Act-Ind-Sg-1P to you G4771 ὑμῖν σύ sý Pers-Dat-Pl-2P that G3754 ὅτι hóti Conj certainly G3756 οὐ ou Nega not G3361 μὴ μή mḗ Nega may have passed away G3928 παρέλθῃ παρέρχομαι parérchomai V-2nd-Act-Sub-Sg-3P the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F generation G1074 γενεὰ γενεά geneá N-Nom-Sg-F this G3778 αὕτη οὗτος hoûtos Demo-Nom-Sg-F until G2193 ἕως héōs Conj when G302 ἂν ἄν án Part all [these things] G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Nom-Pl-N may happen G1096 γένηται γίνομαι gínomai V-2nd-Mid-Sub-Sg-3P
33 Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.
2
ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσονται οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρελεύσονται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing The G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M heaven G3772 οὐρανὸς οὐρανός ouranós N-Nom-Sg-M and G2532 καὶ καί kaí Conj the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F earth G1093 γῆ gē N-Nom-Sg-F will pass away G3928 παρελεύσονται παρέρχομαι parérchomai V-Fut-Mid-Ind-Pl-3P the G3588 οἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-M but G1161 δὲ δέ dé Conj the words G3056 λόγοι λόγος lógos N-Nom-Pl-M of Mine G1473 μου ἐγώ egṓ Pers-Gen-Sg-1P certainly G3756 οὐ ou Nega not G3361 μὴ μή mḗ Nega will pass away G3928 παρελεύσονται παρέρχομαι parérchomai V-Fut-Mid-Ind-Pl-3P
34 But watch yourselves, or your hearts will be weighed down by dissipation, drunkenness, and the worries of life—and that day will spring upon you suddenly like a snare.
2
Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς μήποτε βαρηθῶσιν ὑμῶν αἱ καρδίαι ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς καὶ ἐπιστῇ ἐφ᾽ ὑμᾶς αἰφνίδιος ἡ ἡμέρα ἐκείνη
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing do take heed G4337 Προσέχετε προσέχω proséchō V-Pres-Act-Imp-Pl-2P now G1161 δὲ δέ dé Conj to yourselves G1438 ἑαυτοῖς ἑαυτοῦ heautoû Refl-Dat-Pl-2P-M otherwise G3379 μήποτε mḗpote Conj may be burdened G916 βαρηθῶσιν βαρέω baréō V-Aor-Pass-Sub-Pl-3P of you G4771 ὑμῶν σύ sý Pers-Gen-Pl-2P the G3588 αἱ ὁ ho Art-Nom-Pl-F hearts G2588 καρδίαι καρδία kardía N-Nom-Pl-F with G1722 ἐν en Prep dissipation G2897 κραιπάλῃ κραιπάλη kraipálē N-Dat-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj drunkenness G3178 μέθῃ μέθη méthē N-Dat-Sg-F and G2532 καὶ καί kaí Conj cares G3308 μερίμναις μέριμνα mérimna N-Dat-Pl-F of life — G982 βιωτικαῖς βιωτικός biōtikós Adj-Dat-Pl-F and G2532 καὶ καί kaí Conj may come G2186 ἐπιστῇ ἐφίστημι ephístēmi V-2nd-Act-Sub-Sg-3P upon G1909 ἐφ᾽ ἐπί epí Prep you G4771 ὑμᾶς σύ sý Pers-Acc-Pl-2P suddenly G160 αἰφνίδιος aiphnídios Adj-Nom-Sg-F the G3588 ἡ ὁ ho Art-Nom-Sg-F day G2250 ἡμέρα hēméra N-Nom-Sg-F that [very] G1565 ἐκείνη ἐκεῖνος ekeînos Demo-Nom-Sg-F
35 For it will come upon all who dwell on the face of all the earth.
2
ὡς παγίς ἐπεισελεύσεται γὰρ ἐπὶ πάντας τοὺς καθημένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing as G5613 ὡς hōs Conj a snare G3803 παγίς pagís N-Nom-Sg-F It will enter G6036 ἐπεισελεύσεται V-Fut-Mid-Ind-Sg-3P for G1063 γὰρ γάρ gár Conj upon G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep all G3956 πάντας πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-M those G3588 τοὺς ὁ ho Art-Acc-Pl-M sitting G2521 καθημένους κάθημαι káthēmai V-Pres-Mid-Acc-Pl-M upon G1909 ἐπὶ ἐπί epí Prep [the] face G4383 πρόσωπον prósōpon N-Acc-Sg-N of all G3956 πάσης πᾶς pâs Adj-Gen-Sg-F the G3588 τῆς ὁ ho Art-Gen-Sg-F country G1093 γῆς γῆ gē N-Gen-Sg-F
36 So keep watch at all times, and pray that you may have the strength to escape all that is about to happen and to stand before the Son of Man.”
2
ἀγρυπνεῖτε δὲ ἐν παντὶ καιρῷ δεόμενοι ἵνα κατισχύσητε ἐκφυγεῖν ταῦτα πάντα τὰ μέλλοντα γίνεσθαι καὶ σταθῆναι ἔμπροσθεν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing do watch G69 ἀγρυπνεῖτε ἀγρυπνέω agrypnéō V-Pres-Act-Imp-Pl-2P also G1161 δὲ δέ dé Conj at G1722 ἐν en Prep every G3956 παντὶ πᾶς pâs Adj-Dat-Sg-M season G2540 καιρῷ καιρός kairós N-Dat-Sg-M praying G1189 δεόμενοι δέομαι déomai V-Pres-Mid-Nom-Pl-M that G2443 ἵνα hína Conj you may have strength G2729 κατισχύσητε κατισχύω katischýō V-Aor-Act-Sub-Pl-2P to escape G1628 ἐκφυγεῖν ἐκφεύγω ekpheúgō V-2nd-Act these things G3778 ταῦτα οὗτος hoûtos Demo-Acc-Pl-N all G3956 πάντα πᾶς pâs Adj-Acc-Pl-N that G3588 τὰ ὁ ho Art-Acc-Pl-N are soon G3195 μέλλοντα μέλλω méllō V-Pres-Act-Acc-Pl-N to come to pass G1096 γίνεσθαι γίνομαι gínomai V-Pres-Mid and G2532 καὶ καί kaí Conj to stand G2476 σταθῆναι ἵστημι hístēmi V-Aor-Pass before G1715 ἔμπροσθεν émprosthen Prep the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M Son G5207 υἱοῦ υἱός huiós N-Gen-Sg-M the G3588 τοῦ ὁ ho Art-Gen-Sg-M certain G444 ἀνθρώπου ἄνθρωπος ánthrōpos N-Gen-Sg-M
37 Every day Jesus taught at the temple, but every evening He went out to spend the night on the Mount of Olives.
1
Ἦν δὲ τὰς ἡμέρας ἐν τῷ διδάσκων τὰς δὲ νύκτας ἐξερχόμενος ηὐλίζετο εἰς τὸ ὄρος τὸ καλούμενον Ἐλαιῶν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing He was G1510 Ἦν εἰμί eimí V-Imp-Act-Ind-Sg-3P now G1161 δὲ δέ dé Conj during the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F day G2250 ἡμέρας ἡμέρα hēméra N-Acc-Pl-F in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N teaching G1321 διδάσκων διδάσκω didáskō V-Pres-Act-Nom-Sg-M the G3588 τὰς ὁ ho Art-Acc-Pl-F and G1161 δὲ δέ dé Conj the evening G3571 νύκτας νύξ nýx N-Acc-Pl-F going out G1831 ἐξερχόμενος ἐξέρχομαι exérchomai V-Pres-Mid-Nom-Sg-M He was lodging G835 ηὐλίζετο αὐλίζομαι aulízomai V-Imp-Mid-Ind-Sg-3P on G1519 εἰς eis Prep the G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N mount G3735 ὄρος óros N-Acc-Sg-N which G3588 τὸ ὁ ho Art-Acc-Sg-N is being called G2564 καλούμενον καλέω kaléō V-Pres-Pass-Acc-Sg-N Olivet G1638 Ἐλαιῶν ἐλαιών elaiṓn N-Gen-Pl-F
38 And early in the morning all the people would come to hear Him at the temple.
1
καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὤρθριζεν πρὸς αὐτὸν ἐν τῷ ἀκούειν αὐτοῦ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing And G2532 καὶ καί kaí Conj all G3956 πᾶς pâs Adj-Nom-Sg-M the G3588 ὁ ho Art-Nom-Sg-M group of people G2992 λαὸς λαός laós N-Nom-Sg-M was coming early G3719 ὤρθριζεν ὀρθρίζω orthrízō V-Imp-Act-Ind-Sg-3P to G4314 πρὸς πρός prós Prep Him G846 αὐτὸν αὐτός autós Pers-Acc-Sg-M in G1722 ἐν en Prep the G3588 τῷ ὁ ho Art-Dat-Sg-N to hear G191 ἀκούειν ἀκούω akoúō V-Pres-Act her G846 αὐτοῦ αὐτός autós Pers-Gen-Sg-M
Luke 20
All chapters
Luke 22
Study Notes — Luke 21
8 sectionsLuke 21 presents Jesus' most extensive teaching on the future, delivered in the temple just days before His crucifixion. The chapter opens with a profound lesson on sacrificial giving, then shifts to Jesus' response to His disciples' questions about the temple's destruction and the end of the age. Through vivid imagery and warnings, Jesus prepares His followers for persecution, the fall of Jerusalem, cosmic upheaval, and ultimately His glorious return. The consistent theme is watchfulness: believers must remain alert, faithful, and hopeful as they await their redemption.
Jesus observes wealthy donors giving large sums to the temple treasury, then notices a poor widow depositing two small coins (lepta—the smallest currency). Rather than being impressed by the wealth on display, Jesus declares that the widow has given more than all the rich combined. Her sacrifice is more valuable because it cost her everything, while the wealthy gave only from their surplus. This passage teaches a fundamental kingdom principle: God measures our giving not by the amount but by the proportion and the heart behind it. The widow's act represents total dependence and trust in God's provision.
When the disciples admire the temple's magnificent architecture, Jesus delivers startling news: not one stone will remain upon another. This prophecy, fulfilled in 70 AD when Roman forces destroyed Jerusalem, demonstrates that even Israel's most sacred structure cannot stand against God's judgment. Jesus is signaling a fundamental shift in God's plan—the old covenant order is ending, and a new era will dawn.
The disciples ask when this destruction will occur and what signs will precede it. Jesus warns against deception first—false messiahs will arise claiming to be Christ, yet these are not the end (v. 8). Wars, earthquakes, famines, and pestilences will come, but these are merely birth pangs, not the final event itself. This teaches believers not to become hypervigilant or anxious at every calamity, but to maintain steady faith.
Before all these cosmic events, Christ's followers will face severe persecution—arrest, trial before authorities, and even death. Some will be betrayed by family members (v. 16). Yet Jesus provides comfort: He promises to give His followers words and wisdom their enemies cannot refute (v. 15), and promises that though their bodies may be harmed, not a hair of their heads will perish in the ultimate sense (v. 18). This paradox—physical suffering alongside spiritual security—reassures believers that God's protection is eternal, not merely physical.
When Jerusalem is surrounded by armies, believers should flee to the mountains (v. 20-21). The destruction is called a time of "vengeance" and days when all written prophecies are fulfilled (v. 22). The city will fall, its people scattered into captivity, and Jerusalem will be trampled by Gentiles "until the times of the Gentiles be fulfilled" (v. 24)—a phrase pointing to a future completion of God's purposes among the nations.
Cosmic disturbances will precede the return of Christ in glory (vv. 25-26). Yet believers are urged to look up, for their redemption draws near (v. 28). The coming that terrifies the unbelieving world is the hope of the redeemed.
The parable of the fig tree teaches that just as spring foliage signals approaching summer, these prophetic signs indicate the kingdom's nearness. Jesus emphasizes vigilance—guarding against spiritual complacency through excess and worldly distraction (v. 34), and maintaining constant prayer (v. 36). This is not date-setting but urgent exhortation to holiness and readiness.
Luke 21 calls us to radical generosity like the widow, unwavering faith amid turmoil, and hopeful vigilance for Christ's return. We live between His ascension and return—our role is faithful witness, not fearful speculation. Let us give sacrificially, endure persecution with joy, and keep our hearts fixed on Jesus, whose return will vindicate all who have trusted in Him.