Original Hebrew
Note: Words are shown in their original Hebrew order, which differs from English translations. This reflects the emphasis and structure of Scripture as originally written. Click any word to see its full lexicon entry.
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
וַ֭/יַּעַן אֱלִיפַ֥ז הַֽ/תֵּימָנִ֗י וַ/יֹּאמַֽר
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he answered H6030 וַ֭/יַּעַן עָנָה ʻânâh HC/Vqw3ms Eliphaz H464 אֱלִיפַ֥ז אֱלִיפַז ʼĔlîyphaz HNp Temanite H8489 הַֽ/תֵּימָנִ֗י תֵּימָנִי Têymânîy HTd/Ngmsa he said H559 וַ/יֹּאמַֽר אָמַר ʼâmar HC/Vqw3ms
2 “Does a wise man answer with empty counsel or fill his belly with the hot east wind?
הֶֽ/חָכָ֗ם יַעֲנֶ֥ה דַֽעַת ר֑וּחַ וִֽ/ימַלֵּ֖א קָדִ֣ים בִּטְנֽ/וֹ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing ¿/ a wise [person H2450 הֶֽ/חָכָ֗ם חָכָם châkâm HTi/Aamsa does he answer H6030 יַעֲנֶ֥ה עָנָה ʻânâh HVqi3ms knowledge of H1847 דַֽעַת דַּעַת daʻath HNcfsc wind H7307 ר֑וּחַ רוּחַ rûwach HNcbsa may he fill? H4390 וִֽ/ימַלֵּ֖א מָלֵא mâlêʼ HC/Vpi3ms east wind H6921 קָדִ֣ים קָדִים qâdîym HNcmsa his H990 בִּטְנֽ/וֹ בֶּטֶן beṭen HNcfsc/Sp3ms
3 Should he argue with useless words or speeches that serve no purpose?
הוֹכֵ֣חַ בְּ֭/דָבָר לֹ֣א יִסְכּ֑וֹן וּ֝/מִלִּ֗ים לֹא יוֹעִ֥יל
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing does he argue? H3198 הוֹכֵ֣חַ יָכַח yâkach HVha a word H1697 בְּ֭/דָבָר דָּבָר dâbâr HR/Ncmsa which] not H3808 לֹ֣א לֹא lôʼ HTn it is of use H5532 יִסְכּ֑וֹן סָכַן çâkan HVqi3ms words H4405 וּ֝/מִלִּ֗ים מִלָּה millâh HC/Ncfpa which] not H3808 לֹא lôʼ HTn anyone profits H3276 יוֹעִ֥יל יַעַל yâʻal HVhi3ms
4 But you even undermine the fear of God and hinder meditation before Him.
1
אַף אַ֭תָּה תָּפֵ֣ר יִרְאָ֑ה וְ/תִגְרַ֥ע שִׂ֝יחָ֗ה לִ/פְנֵי אֵֽל
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing also H637 אַף ʼaph HTa you H859 אַ֭תָּה אַתָּה ʼattâh HPp2ms you annul H6565 תָּפֵ֣ר פָּרַר pârar HVhi2ms fear H3374 יִרְאָ֑ה יִרְאָה yirʼâh HNcfsa you may diminish H1639 וְ/תִגְרַ֥ע גָּרַע gâraʻ HC/Vqi2ms meditation H7881 שִׂ֝יחָ֗ה שִׂיחָה sîychâh HNcfsa to>/ before H6440 לִ/פְנֵי פָּנִים pânîym HR/Ncbpc God H410 אֵֽל אֵל ʼêl HNcmsa
5 For your iniquity instructs your mouth, and you choose the language of the crafty.
כִּ֤י יְאַלֵּ֣ף עֲוֺנְ/ךָ֣ פִ֑י/ךָ וְ֝/תִבְחַ֗ר לְשׁ֣וֹן עֲרוּמִֽים
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing for H3588 כִּ֤י כִּי kîy HC it teaches H502 יְאַלֵּ֣ף אָלַף ʼâlaph HVpi3ms your H5771 עֲוֺנְ/ךָ֣ עָוֺן ʻâvôn HNcbsc/Sp2ms your H6310 פִ֑י/ךָ פֶּה peh HNcmsc/Sp2ms you may choose H977 וְ֝/תִבְחַ֗ר בָּחַר bâchar HC/Vqi2ms the] tongue of H3956 לְשׁ֣וֹן לָשׁוֹן lâshôwn HNcbsc crafty [people H6175 עֲרוּמִֽים עָרוּם ʻârûwm HAampa
6 Your own mouth, not mine, condemns you; your own lips testify against you.
יַרְשִֽׁיעֲ/ךָ֣ פִ֣י/ךָ וְ/לֹא אָ֑נִי וּ֝/שְׂפָתֶ֗י/ךָ יַעֲנוּ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing it condemns as guilty/ you H7561 יַרְשִֽׁיעֲ/ךָ֣ רָשַׁע râshaʻ HVhi3ms/Sp2ms own mouth/ your H6310 פִ֣י/ךָ פֶּה peh HNcmsc/Sp2ms not H3808 וְ/לֹא לֹא lôʼ HC/Tn I H589 אָ֑נִי אֲנִי ʼănîy HPp1cs own lips/ your H8193 וּ֝/שְׂפָתֶ֗י/ךָ שָׂפָה sâphâh HC/Ncfdc/Sp2ms they testify H6030 יַעֲנוּ עָנָה ʻânâh HVqi3mp
7 Were you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?
1
הֲ/רִאישׁ֣וֹן אָ֭דָם תִּוָּלֵ֑ד וְ/לִ/פְנֵ֖י גְבָע֣וֹת חוֹלָֽלְתָּ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing ¿/ first H7223 הֲ/רִאישׁ֣וֹן רִאשׁוֹן riʼshôwn HTi/Aamsa human being H120 אָ֭דָם אָדָם ʼâdâm HNcmsa were you born H3205 תִּוָּלֵ֑ד יָלַד yâlad HVNi2ms to>/ before H6440 וְ/לִ/פְנֵ֖י פָּנִים pânîym HC/R/Ncbpc the] hills H1389 גְבָע֣וֹת גִּבְעָה gibʻâh HNcfpa were you brought forth? H2342 חוֹלָֽלְתָּ חוּל chûwl HVOp2ms
8 Do you listen in on the council of God or limit wisdom to yourself?
1
הַ/בְ/ס֣וֹד אֱל֣וֹהַ תִּשְׁמָ֑ע וְ/תִגְרַ֖ע אֵלֶ֣י/ךָ חָכְמָֽה
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing ¿/ in/ [the] council of H5475 הַ/בְ/ס֣וֹד סוֹד çôwd HTi/R/Ncmsc God H433 אֱל֣וֹהַ אֱלוֹהַּ ʼĕlôwahh HNcmsa do you listen H8085 תִּשְׁמָ֑ע שָׁמַע shâmaʻ HVqi2ms you may restrain? H1639 וְ/תִגְרַ֖ע גָּרַע gâraʻ HC/Vqi2ms yourself H413 אֵלֶ֣י/ךָ אֵל ʼêl HR/Sp2ms wisdom H2451 חָכְמָֽה חׇכְמָה chokmâh HNcfsa
9 What do you know that we do not? What do you understand that is not clear to us?
מַה יָּ֭דַעְתָּ וְ/לֹ֣א נֵדָ֑ע תָּ֝בִ֗ין וְֽ/לֹא עִמָּ֥/נוּ הֽוּא
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing what? H4100 מַה מָה mâh HTi do you know H3045 יָּ֭דַעְתָּ יָדַע yâdaʻ HVqp2ms not H3808 וְ/לֹ֣א לֹא lôʼ HC/Tn we know H3045 נֵדָ֑ע יָדַע yâdaʻ HVqi1cp do you understand? H995 תָּ֝בִ֗ין בִּין bîyn HVqi2ms not H3808 וְֽ/לֹא לֹא lôʼ HC/Tn is] with/ us H5973 עִמָּ֥/נוּ עִם ʻim HR/Sp1cp it H1931 הֽוּא הוּא hûwʼ HPp3ms
10 Both the gray-haired and the aged are on our side— men much older than your father.
גַּם שָׂ֣ב גַּם יָשִׁ֣ישׁ כַּבִּ֖יר מֵ/אָבִ֣י/ךָ יָמִֽים
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing both H1571 גַּם gam HTa the] gray haired H7867 שָׂ֣ב שִׂיב sîyb HVqrmsa as well as H1571 גַּם gam HTa the] aged H3453 יָשִׁ֣ישׁ יָשִׁישׁ yâshîysh HAamsa those] old H3524 כַּבִּ֖יר כַּבִּיר kabbîyr HAamsa more than/ father/ your H1 מֵ/אָבִ֣י/ךָ HR/Ncmsc/Sp2ms days H3117 יָמִֽים יוֹם yôwm HNcmpa
11 Are the consolations of God not enough for you, even words spoken gently to you?
1
הַ/מְעַ֣ט מִ֭מְּ/ךָ תַּנְחֻמ֣וֹת אֵ֑ל וְ֝/דָבָ֗ר לָ/אַ֥ט עִמָּֽ/ךְ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing ¿/ [too] little H4592 הַ/מְעַ֣ט מְעַט mᵉʻaṭ HTi/Ncmsa you H4480 מִ֭מְּ/ךָ מִן min HR/Sp2ms are] [the] consolations of H8575 תַּנְחֻמ֣וֹת תַּנְחוּם tanchûwm HNcbpc God H410 אֵ֑ל אֵל ʼêl HNcmsa a word H1697 וְ֝/דָבָ֗ר דָּבָר dâbâr HC/Ncmsa to <the>/ gentleness H328 לָ/אַ֥ט אַט ʼaṭ HR/D you H5973 עִמָּֽ/ךְ עִם ʻim HR/Sp2fs
12 Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,
1
מַה יִּקָּחֲ/ךָ֥ לִבֶּ֑/ךָ וּֽ/מַה יִּרְזְמ֥וּ/ן עֵינֶֽי/ךָ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing why? H4100 מַה מָה mâh HTi does it carry away/ you H3947 יִּקָּחֲ/ךָ֥ לָקַח lâqach HVqi3ms/Sp2ms your H3820 לִבֶּ֑/ךָ לֵב lêb HNcmsc/Sp2ms why? H4100 וּֽ/מַה מָה mâh HC/Ti do they flash/ ! H7335 יִּרְזְמ֥וּ/ן רָזַם râzam HVqi3mp/Sn your H5869 עֵינֶֽי/ךָ עַיִן ʻayin HNcbdc/Sp2ms
13 as you turn your spirit against God and pour such words from your mouth?
1
כִּֽי תָשִׁ֣יב אֶל אֵ֣ל רוּחֶ֑/ךָ וְ/הֹצֵ֖אתָ מִ/פִּ֣י/ךָ מִלִּֽין
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing that H3588 כִּֽי כִּי kîy HC you will turn H7725 תָשִׁ֣יב שׁוּב shûwb HVhi2ms against H413 אֶל אֵל ʼêl HR God H410 אֵ֣ל אֵל ʼêl HNcmsa your H7307 רוּחֶ֑/ךָ רוּחַ rûwach HNcbsc/Sp2ms you will bring out H3318 וְ/הֹצֵ֖אתָ יָצָא yâtsâʼ HC/Vhq2ms mouth/ your H6310 מִ/פִּ֣י/ךָ פֶּה peh HR/Ncmsc/Sp2ms words H4405 מִלִּֽין מִלָּה millâh HNcfpa
14 What is man, that he should be pure, or one born of woman, that he should be righteous?
5
מָֽה אֱנ֥וֹשׁ כִּֽי יִזְכֶּ֑ה וְ/כִֽי יִ֝צְדַּ֗ק יְל֣וּד אִשָּֽׁה
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing what? H4100 מָֽה מָה mâh HTi is] a person H582 אֱנ֥וֹשׁ אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh HNcmsa that H3588 כִּֽי כִּי kîy HC he will be pure H2135 יִזְכֶּ֑ה זָכָה zâkâh HVqi3ms that H3588 וְ/כִֽי כִּי kîy HC/C he will be righteous H6663 יִ֝צְדַּ֗ק צָדַק tsâdaq HVqi3ms one] born of H3205 יְל֣וּד יָלַד yâlad HVqsmsc a woman H802 אִשָּֽׁה אִשָּׁה ʼishshâh HNcfsa
15 If God puts no trust in His holy ones, if even the heavens are not pure in His eyes,
3
הֵ֣ן ב/קדש/ו בִּ֭/קְדֹשָׁי/ו לֹ֣א יַאֲמִ֑ין וְ֝/שָׁמַ֗יִם לֹא זַכּ֥וּ בְ/עֵינָֽי/ו
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing there! H2005 הֵ֣ן הֵן hên HTm holy (One) H6918 ב/קדש/ו קָדוֹשׁ qâdôwsh HR/Aamsc/Sp3ms holy [ones]/ his H6918 בִּ֭/קְדֹשָׁי/ו קָדוֹשׁ qâdôwsh HR/Aampc/Sp3ms not H3808 לֹ֣א לֹא lôʼ HTn he trusts H539 יַאֲמִ֑ין אָמַן ʼâman HVhi3ms the] heavens H8064 וְ֝/שָׁמַ֗יִם שָׁמַיִם shâmayim HC/Ncmpa not H3808 לֹא lôʼ HTn they are pure H2141 זַכּ֥וּ זָכַךְ zâkak HVqp3cp view/ his H5869 בְ/עֵינָֽי/ו עַיִן ʻayin HR/Ncbdc/Sp3ms
16 how much less man, who is vile and corrupt, who drinks injustice like water?
3
אַ֭ף כִּֽי נִתְעָ֥ב וְֽ/נֶאֱלָ֑ח אִישׁ שֹׁתֶ֖ה כַ/מַּ֣יִם עַוְלָֽה
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing indeed? H637 אַ֭ף אַף ʼaph HTa for H3588 כִּֽי כִּי kîy HC one who] is abhorrent H8581 נִתְעָ֥ב תַּעָב taʻâb HVNrmsa one who] is corrupt H444 וְֽ/נֶאֱלָ֑ח אָלַח ʼâlach HC/VNrmsa a person H376 אִישׁ ʼîysh HNcmsa who] drinks H8354 שֹׁתֶ֖ה שָׁתָה shâthâh HVqrmsa like <the>/ water H4325 כַ/מַּ֣יִם מַיִם mayim HRd/Ncmpa unrighteousness H5766 עַוְלָֽה עֶוֶל ʻevel HNcbsa
17 Listen to me and I will inform you. I will describe what I have seen,
אֲחַוְ/ךָ֥ שְֽׁמַֽע וְ/זֶֽה חָ֝זִ֗יתִי וַ/אֲסַפֵּֽרָה
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing I will tell/ you H2331 אֲחַוְ/ךָ֥ חָוָה châvâh HVpi1cs/Sp2ms listen H8085 שְֽׁמַֽע שָׁמַע shâmaʻ HVqv2ms what H2088 וְ/זֶֽה זֶה zeh HC/Pdxms I have seen H2372 חָ֝זִ֗יתִי חָזָה châzâh HVqp1cs I will recount H5608 וַ/אֲסַפֵּֽרָה סָפַר çâphar HC/Vph1cs
18 what was declared by wise men and was not concealed from their fathers,
אֲשֶׁר חֲכָמִ֥ים יַגִּ֑ידוּ וְ/לֹ֥א כִֽ֝חֲד֗וּ מֵ/אֲבוֹתָֽ/ם
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing that] which H834 אֲשֶׁר ʼăsher HTr wise [people H2450 חֲכָמִ֥ים חָכָם châkâm HAampa they have told H5046 יַגִּ֑ידוּ נָגַד nâgad HVhi3mp not H3808 וְ/לֹ֥א לֹא lôʼ HC/Tn they have hidden H3582 כִֽ֝חֲד֗וּ כָּחַד kâchad HVpp3cp ancestors/ their H1 מֵ/אֲבוֹתָֽ/ם HR/Ncmpc/Sp3mp
19 to whom alone the land was given when no foreigner passed among them.
לְ֭/בַדָּ/ם נִתְּנָ֣ה הָ/אָ֑רֶץ וְ/לֹא עָ֖בַר זָ֣ר בְּ/תוֹכָֽ/ם
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing alone/ them H905 לְ֭/בַדָּ/ם בַּד bad HR/Ncmsc/Sp3mp it was given H5414 נִתְּנָ֣ה נָתַן nâthan HVNp3fs land H776 הָ/אָ֑רֶץ אֶרֶץ ʼerets HTd/Ncbsa not H3808 וְ/לֹא לֹא lôʼ HC/Tn he passed H5674 עָ֖בַר עָבַר ʻâbar HVqp3ms a stranger H2114 זָ֣ר זוּר zûwr HAamsa midst/ their H8432 בְּ/תוֹכָֽ/ם תָּוֶךְ tâvek HR/Ncmsc/Sp3mp
20 A wicked man writhes in pain all his days; only a few years are reserved for the ruthless.
1
כָּל יְמֵ֣י רָ֭שָׁע ה֣וּא מִתְחוֹלֵ֑ל וּ/מִסְפַּ֥ר שָׁ֝נִ֗ים נִצְפְּנ֥וּ לֶ/עָרִֽיץ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing all H3605 כָּל כֹּל kôl HNcmsc the] days of H3117 יְמֵ֣י יוֹם yôwm HNcmpc a wicked [person H7563 רָ֭שָׁע רָשָׁע râshâʻ HAamsa he H1931 ה֣וּא הוּא hûwʼ HPp3ms is] writhing in pain H2342 מִתְחוֹלֵ֑ל חוּל chûwl HVrrmsa the] number of H4557 וּ/מִסְפַּ֥ר מִסְפָּר miçpâr HC/Ncmsc years H8141 שָׁ֝נִ֗ים שָׁנֶה shâneh HNcfpa which] they have been stored up H6845 נִצְפְּנ֥וּ צָפַן tsâphan HVNp3cp for <the>/ ruthless [person H6184 לֶ/עָרִֽיץ עָרִיץ ʻârîyts HRd/Aafsa
21 Sounds of terror fill his ears; in his prosperity the destroyer attacks him.
קוֹל פְּחָדִ֥ים בְּ/אָזְנָ֑י/ו בַּ֝/שָּׁל֗וֹם שׁוֹדֵ֥ד יְבוֹאֶֽ/נּוּ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the] sound of H6963 קוֹל qôwl HNcmsc dread<s H6343 פְּחָדִ֥ים פַּחַד pachad HNcmpa is] in/ ears/ his H241 בְּ/אָזְנָ֑י/ו אֹזֶן ʼôzen HR/Ncfdc/Sp3ms in <the>/ peace H7965 בַּ֝/שָּׁל֗וֹם שָׁלוֹם shâlôwm HRd/Ncmsa a destroyer H7703 שׁוֹדֵ֥ד שָׁדַד shâdad HVqrmsa he will come to/ him H935 יְבוֹאֶֽ/נּוּ בּוֹא bôwʼ HVqi3ms/Sp3ms
22 He despairs of his return from darkness; he is marked for the sword.
לֹא יַאֲמִ֣ין שׁ֭וּב מִנִּי חֹ֑שֶׁךְ ו/צפו וְ/צָפ֖וּי ה֣וּא אֱלֵי חָֽרֶב
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing not H3808 לֹא lôʼ HTn he believes H539 יַאֲמִ֣ין אָמַן ʼâman HVhi3ms to return H7725 שׁ֭וּב שׁוּב shûwb HVqc from H4480 מִנִּי מִן min HR darkness H2822 חֹ֑שֶׁךְ חֹשֶׁךְ chôshek HNcmsa behold H6822 ו/צפו צָפָה tsâphâh HC/Vqsmsa is] watched H6822 וְ/צָפ֖וּי צָפָה tsâphâh HC/Vqsmsa he H1931 ה֣וּא הוּא hûwʼ HPp3ms to H413 אֱלֵי אֵל ʼêl HR the] sword H2719 חָֽרֶב חֶרֶב chereb HNcfsa
23 He wanders about as food for vultures; he knows the day of darkness is at hand.
נֹ֘דֵ֤ד ה֣וּא לַ/לֶּ֣חֶם אַיֵּ֑ה יָדַ֓ע כִּֽי נָכ֖וֹן בְּ/יָד֣/וֹ יֽוֹם חֹֽשֶׁךְ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing is] wandering H5074 נֹ֘דֵ֤ד נָדַד nâdad HVqrmsa he H1931 ה֣וּא הוּא hûwʼ HPp3ms for <the>/ food H3899 לַ/לֶּ֣חֶם לֶחֶם lechem HRd/Ncbsa where? H346 אַיֵּ֑ה אַיֵּה ʼayêh HTi he knows H3045 יָדַ֓ע יָדַע yâdaʻ HVqp3ms that H3588 כִּֽי כִּי kîy HC has been] prepared H3559 נָכ֖וֹן כּוּן kûwn HVNrmsa hand/ his H3027 בְּ/יָד֣/וֹ יָד yâd HR/Ncbsc/Sp3ms a day of H3117 יֽוֹם יוֹם yôwm HNcmsc darkness H2822 חֹֽשֶׁךְ חֹשֶׁךְ chôshek HNcmsa
24 Distress and anguish terrify him, overwhelming him like a king poised to attack.
1
יְֽ֭בַעֲתֻ/הוּ צַ֣ר וּ/מְצוּקָ֑ה תִּ֝תְקְפֵ֗/הוּ כְּ/מֶ֤לֶךְ עָתִ֬יד לַ/כִּידֽוֹר
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing they terrify/ him H1204 יְֽ֭בַעֲתֻ/הוּ בָּעַת bâʻath HVpi3mp/Sp3ms anxiety H6862 צַ֣ר צַר tsar HAamsa distress H4691 וּ/מְצוּקָ֑ה מְצוּקָה mᵉtsûwqâh HC/Ncfsa it overpowers/ him H8630 תִּ֝תְקְפֵ֗/הוּ תָּקַף tâqaph HVqi3fs/Sp3ms a king H4428 כְּ/מֶ֤לֶךְ מֶלֶךְ melek HR/Ncmsa ready H6264 עָתִ֬יד עָתִיד ʻâthîyd HAamsa for <the>/ battle H3593 לַ/כִּידֽוֹר כִּידוֹר kîydôwr HRd/Ncmsa
25 For he has stretched out his hand against God and has vaunted himself against the Almighty,
2
כִּֽי נָטָ֣ה אֶל אֵ֣ל יָד֑/וֹ וְ/אֶל שַׁ֝דַּ֗י יִתְגַּבָּֽר
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing for H3588 כִּֽי כִּי kîy HC he has stretched out H5186 נָטָ֣ה נָטָה nâṭâh HVqp3ms against H413 אֶל אֵל ʼêl HR God H410 אֵ֣ל אֵל ʼêl HNcmsa his H3027 יָד֑/וֹ יָד yâd HNcbsc/Sp3ms to H413 וְ/אֶל אֵל ʼêl HC/R the] Almighty H7706 שַׁ֝דַּ֗י שַׁדַּי Shadday HNp he behaves proudly H1396 יִתְגַּבָּֽר גָּבַר gâbar HVti3ms
26 rushing headlong at Him with a thick, studded shield.
3
יָר֣וּץ אֵלָ֣י/ו בְּ/צַוָּ֑אר בַּ֝/עֲבִ֗י גַּבֵּ֥י מָֽגִנָּֽי/ו
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he runs H7323 יָר֣וּץ רוּץ rûwts HVqi3ms him H413 אֵלָ֣י/ו אֵל ʼêl HR/Sp3ms a neck H6677 בְּ/צַוָּ֑אר צַוָּאר tsavvâʼr HR/Ncmsa the] thickness of H5672 בַּ֝/עֲבִ֗י עֲבִי ʻăbîy HR/Ncmsc the] bosses of H1354 גַּבֵּ֥י גַב gab HNcbpc his H4043 מָֽגִנָּֽי/ו מָגֵן mâgên HNcbpc/Sp3ms
27 Though his face is covered with fat and his waistline bulges with flesh,
כִּֽי כִסָּ֣ה פָנָ֣י/ו בְּ/חֶלְבּ֑/וֹ וַ/יַּ֖עַשׂ פִּימָ֣ה עֲלֵי כָֽסֶל
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing for H3588 כִּֽי כִּי kîy HC he has covered H3680 כִסָּ֣ה כָּסָה kâçâh HVpp3ms his H6440 פָנָ֣י/ו פָּנִים pânîym HNcbpc/Sp3ms fat/ his H2459 בְּ/חֶלְבּ֑/וֹ חֶלֶב cheleb HR/Ncmsc/Sp3ms he has made H6213 וַ/יַּ֖עַשׂ עָשָׂה ʻâsâh HC/Vqw3ms fat H6371 פִּימָ֣ה פִּימָה pîymâh HNcfsa on H5921 עֲלֵי עַל ʻal HR loins H3689 כָֽסֶל כֶּסֶל keçel HNcmsa
28 he will dwell in ruined cities, in abandoned houses destined to become rubble.
וַ/יִּשְׁכּ֤וֹן עָ֘רִ֤ים נִכְחָד֗וֹת בָּ֭תִּים לֹא יֵ֣שְׁבוּ אֲשֶׁ֖ר הִתְעַתְּד֣וּ לְ/גַלִּֽים
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he dwelt H7931 וַ/יִּשְׁכּ֤וֹן שָׁכַן shâkan HC/Vqw3ms cities H5892 עָ֘רִ֤ים עִיר ʻîyr HNcfpa destroyed H3582 נִכְחָד֗וֹת כָּחַד kâchad HVNrfpa houses H1004 בָּ֭תִּים בַּיִת bayith HNcmpa which] not H3808 לֹא lôʼ HTn people will dwell H3427 יֵ֣שְׁבוּ יָשַׁב yâshab HVqi3mp which H834 אֲשֶׁ֖ר אֲשֶׁר ʼăsher HTr they are destined H6257 הִתְעַתְּד֣וּ עָתַד ʻâthad HVtp3cp heaps of stones H1530 לְ/גַלִּֽים גַּל gal HR/Ncmpa
29 He will no longer be rich; his wealth will not endure. His possessions will not overspread the land.
לֹֽא יֶ֭עְשַׁר וְ/לֹא יָק֣וּם חֵיל֑/וֹ וְ/לֹֽא יִטֶּ֖ה לָ/אָ֣רֶץ מִנְלָֽ/ם
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing not H3808 לֹֽא לֹא lôʼ HTn he will be rich H6238 יֶ֭עְשַׁר עָשַׁר ʻâshar HVqi3ms not H3808 וְ/לֹא לֹא lôʼ HC/Tn it will endure H6965 יָק֣וּם קוּם qûwm HVqi3ms his H2428 חֵיל֑/וֹ חַיִל chayil HNcmsc/Sp3ms not H3808 וְ/לֹֽא לֹא lôʼ HC/Tn it will stretch out H5186 יִטֶּ֖ה נָטָה nâṭâh HVqi3ms to the/ land H776 לָ/אָ֣רֶץ אֶרֶץ ʼerets HRd/Ncbsa their H4512 מִנְלָֽ/ם מִנְלֶה minleh HNcmsc/Sp3mp
30 He will not escape from the darkness; the flame will wither his shoots, and the breath of God’s mouth will carry him away.
לֹֽא יָס֨וּר מִנִּי חֹ֗שֶׁךְ יֹֽ֭נַקְתּ/וֹ תְּיַבֵּ֣שׁ שַׁלְהָ֑בֶת וְ֝/יָס֗וּר בְּ/ר֣וּחַ פִּֽי/ו
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing not H3808 לֹֽא לֹא lôʼ HTn he will depart H5493 יָס֨וּר סוּר çûwr HVqi3ms from H4480 מִנִּי מִן min HR darkness H2822 חֹ֗שֶׁךְ חֹשֶׁךְ chôshek HNcmsa young shoot[s]/ his H3127 יֹֽ֭נַקְתּ/וֹ יוֹנֶקֶת yôwneqeth HNcfsc/Sp3ms it will dry up H3001 תְּיַבֵּ֣שׁ יָבֵשׁ yâbêsh HVpi3fs a flame H7957 שַׁלְהָ֑בֶת שַׁלְהֶבֶת shalhebeth HNcfsa he may depart H5493 וְ֝/יָס֗וּר סוּר çûwr HC/Vqi3ms the] breath of H7307 בְּ/ר֣וּחַ רוּחַ rûwach HR/Ncbsc his H6310 פִּֽי/ו פֶּה peh HNcmsc/Sp3ms
31 Let him not deceive himself with trust in emptiness, for emptiness will be his reward.
אַל יַאֲמֵ֣ן ב/שו בַּ/שָּׁ֣יו נִתְעָ֑ה כִּי שָׁ֝֗וְא תִּהְיֶ֥ה תְמוּרָתֽ/וֹ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing may not H408 אַל ʼal HTn he trust H539 יַאֲמֵ֣ן אָמַן ʼâman HVhj3ms false(-ly) H7723 ב/שו שָׁוְא shâvᵉʼ HRd/Ncmsa in <the>/ worthlessness H7723 בַּ/שָּׁ֣יו שָׁוְא shâvᵉʼ HRd/Ncmsa he has been led astray H8582 נִתְעָ֑ה תָּעָה tâʻâh HVNp3ms for H3588 כִּי kîy HC worthlessness H7723 שָׁ֝֗וְא שָׁוְא shâvᵉʼ HNcmsa it will be H1961 תִּהְיֶ֥ה הָיָה hâyâh HVqi3fs his H8545 תְמוּרָתֽ/וֹ תְּמוּרָה tᵉmûwrâh HNcfsc/Sp3ms
32 It will be paid in full before his time, and his branch will not flourish.
בְּֽ/לֹא י֭וֹמ/וֹ תִּמָּלֵ֑א וְ֝/כִפָּת֗/וֹ לֹ֣א רַעֲנָֽנָה
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing not H3808 בְּֽ/לֹא לֹא lôʼ HR/Tn his H3117 י֭וֹמ/וֹ יוֹם yôwm HNcmsc/Sp3ms it will be completed H4390 תִּמָּלֵ֑א מָלֵא mâlêʼ HVNi3fs palm branch/ his H3712 וְ֝/כִפָּת֗/וֹ כִּפָּה kippâh HC/Ncfsc/Sp3ms not H3808 לֹ֣א לֹא lôʼ HTn it will grow luxuriant H7488 רַעֲנָֽנָה רַעֲנָן raʻănân HVkp3fs
33 He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree that sheds its blossoms.
3
יַחְמֹ֣ס כַּ/גֶּ֣פֶן בִּסְר֑/וֹ וְ/יַשְׁלֵ֥ךְ כַּ֝/זַּ֗יִת נִצָּתֽ/וֹ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he will wrong H2554 יַחְמֹ֣ס חָמַס châmaç HVqi3ms like <the>/ vine H1612 כַּ/גֶּ֣פֶן גֶּפֶן gephen HRd/Ncbsa unripe grape[s]/ his H1154 בִּסְר֑/וֹ בֶּסֶר beçer HNcmsc/Sp3ms he will shed H7993 וְ/יַשְׁלֵ֥ךְ שָׁלַךְ shâlak HC/Vhi3ms like <the>/ olive tree H2132 כַּ֝/זַּ֗יִת זַיִת zayith HRd/Ncmsa his H5328 נִצָּתֽ/וֹ נִצָּה nitstsâh HNcfsc/Sp3ms
34 For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of bribery.
1
כִּֽי עֲדַ֣ת חָנֵ֣ף גַּלְמ֑וּד וְ֝/אֵ֗שׁ אָכְלָ֥ה אָֽהֳלֵי שֹֽׁחַד
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing for H3588 כִּֽי כִּי kîy HC a company of H5712 עֲדַ֣ת עֵדָה ʻêdâh HNcfsc the] godless H2611 חָנֵ֣ף חָנֵף chânêph HAamsa is] barren H1565 גַּלְמ֑וּד גַּלְמוּד galmûwd HAamsa fire H784 וְ֝/אֵ֗שׁ אֵשׁ ʼêsh HC/Ncbsa it consumes H398 אָכְלָ֥ה אָכַל ʼâkal HVqp3fs the] tents of H168 אָֽהֳלֵי אֹהֶל ʼôhel HNcmpc a bribe H7810 שֹֽׁחַד שַׁחַד shachad HNcmsa
35 They conceive trouble and give birth to evil; their womb is pregnant with deceit.”
הָרֹ֣ה עָ֭מָל וְ/יָ֣לֹד אָ֑וֶן וּ֝/בִטְנָ֗/ם תָּכִ֥ין מִרְמָֽה
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing they conceive H2029 הָרֹ֣ה הָרָה hârâh HVqa trouble H5999 עָ֭מָל עָמָל ʻâmâl HNcbsa they give birth to H3205 וְ/יָ֣לֹד יָלַד yâlad HC/Vqa wickedness H205 אָ֑וֶן אָוֶן ʼâven HNcmsa belly/ their H990 וּ֝/בִטְנָ֗/ם בֶּטֶן beṭen HC/Ncfsc/Sp3mp it prepares H3559 תָּכִ֥ין כּוּן kûwn HVhi3fs craft H4820 מִרְמָֽה מִרְמָה mirmâh HNcfsa
Job 14
All chapters
Job 16
Study Notes — Job 15
5 sectionsIn chapter 15, Eliphaz responds to Job's previous complaint with sharp rebuke and theological argument. Rather than offering comfort, Eliphaz accuses Job of arrogance, impiety, and casting off the fear of God. He then launches into an extended discourse on the inevitable judgment that befalls the wicked, painting a dark portrait of moral corruption and divine retribution. While Eliphaz's theology contains some truth about God's justice, his application to Job's situation is fundamentally wrong—he assumes Job must be secretly wicked to deserve such suffering. This chapter illustrates how partial truth, when applied without compassion and without understanding God's fuller purposes, becomes a harmful weapon rather than a healing word.
Eliphaz opens with rhetorical questions designed to shame Job. He accuses him of uttering "vain knowledge" and filling his belly with "east wind"—a vivid image of consuming something empty and destructive (verses 1–2). The metaphor suggests that Job's words are insubstantial and harmful, like a scorching desert wind that produces nothing of value. Eliphaz then moves from criticizing Job's words to attacking his character, claiming that Job has "cast off fear" and restrained prayer before God (verse 4). Notice the spiritual diagnosis: in Eliphaz's view, Job's suffering stems not from mystery or testing, but from abandoned reverence for the Almighty. Verse 5 escalates the charge—Job's own mouth has become evidence of hidden iniquity. This is a classic logical fallacy: Eliphaz assumes that because Job is suffering and speaking in distress, he must be guilty of secret sin.
Eliphaz appeals to the authority of age and accumulated wisdom (verses 10–11). He reminds Job that their company includes "grayheaded and very aged men, much elder than thy father," suggesting that Job's youthful or presumptuous challenges to divine justice are out of place. The question "Hast thou heard the secret of God?" (verse 8) is particularly pointed—Eliphaz suggests that Job is arrogantly claiming special revelation or insight that he does not possess. In verses 12–13, Eliphaz diagnoses Job's problem as spiritual blindness: his heart has "carried him away," and his eyes "wink at" (turn away from) the truth. The result is that he has turned his spirit against God himself. Throughout this section, Eliphaz maintains that Job's real problem is not his circumstances but his attitude toward God.
Here Eliphaz articulates a genuinely biblical truth: human beings are sinful by nature and cannot stand before God in their own righteousness (verses 14–15). He notes that even the heavens are "not clean" in God's sight, and that a person born of woman cannot be truly righteous. This echoes Job 4:18–19 and anticipates the doctrine of original sin taught throughout Scripture. However, Eliphaz weaponizes this truth against Job, implying that his extraordinary suffering must reflect extraordinary wickedness (verse 16). The application is wrong, even though the theology is sound.
Eliphaz offers a lengthy description of divine judgment upon the wicked. The wicked man labors in pain, lives in constant dread, and ultimately dwells in desolation (verses 20–28). Fire consumes his prosperity, and his legacy withers (verses 29–33). While this portrait of judgment contains truth—Scripture does teach that the wicked will face God's justice—Eliphaz applies it indiscriminately to Job without evidence. The assumption that suffering automatically indicates wickedness is a dangerous hermeneutical error that Job himself will ultimately refute.
We must be careful not to play Eliphaz. When we encounter suffering in others' lives, we may feel tempted to assign spiritual causes too quickly or to assume that pain equals punishment. Instead, we should follow Christ's example: listen carefully, show genuine compassion, and resist the urge to diagnose or condemn. Some suffering is indeed consequential, but much serves mysterious purposes in God's plan that we cannot see. Hold your theology carefully but hold your judgments lightly.