Original Hebrew
Note: Words are shown in their original Hebrew order, which differs from English translations. This reflects the emphasis and structure of Scripture as originally written. Click any word to see its full lexicon entry.
1 Then Joseph instructed his steward: “Fill the men’s sacks with as much food as they can carry, and put each one’s silver in the mouth of his sack.
1
וַ/יְצַ֞ו אֶת אֲשֶׁ֣ר עַל בֵּית/וֹ֮ לֵ/אמֹר֒ מַלֵּ֞א אֶת אַמְתְּחֹ֤ת הָֽ/אֲנָשִׁים֙ אֹ֔כֶל כַּ/אֲשֶׁ֥ר יוּכְל֖וּ/ן שְׂאֵ֑ת וְ/שִׂ֥ים כֶּֽסֶף אִ֖ישׁ בְּ/פִ֥י אַמְתַּחְתּֽ/וֹ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he commanded H6680 וַ/יְצַ֞ו צָוָה tsâvâh HC/Vpw3ms obj H853 אֶת אֵת ʼêth HTo the one] who H834 אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁר ʼăsher HTr was] over H5921 עַל ʻal HR his H1004 בֵּית/וֹ֮ בַּיִת bayith HNcmsc/Sp3ms to>/ saying H559 לֵ/אמֹר֒ אָמַר ʼâmar HR/Vqc fill H4390 מַלֵּ֞א מָלֵא mâlêʼ HVpv2ms obj H853 אֶת אֵת ʼêth HTo the] sacks of H572 אַמְתְּחֹ֤ת אַמְתַּחַת ʼamtachath HNcfpc men H376 הָֽ/אֲנָשִׁים֙ אִישׁ ʼîysh HTd/Ncmpa food H400 אֹ֔כֶל אֹכֶל ʼôkel HNcmsa as H834 כַּ/אֲשֶׁ֥ר אֲשֶׁר ʼăsher HR/Tr they are able/ ! H3201 יוּכְל֖וּ/ן יָכֹל yâkôl HVqi3mp/Sn to carry H5375 שְׂאֵ֑ת נָשָׂא nâsâʼ HVqc put H7760 וְ/שִׂ֥ים שׂוּם sûwm HC/Vqv2ms the] silver of H3701 כֶּֽסֶף כֶּסֶף keçeph HNcmsc each man H376 אִ֖ישׁ אִישׁ ʼîysh HNcmsa the] mouth of H6310 בְּ/פִ֥י פֶּה peh HR/Ncmsc his H572 אַמְתַּחְתּֽ/וֹ אַמְתַּחַת ʼamtachath HNcfsc/Sp3ms
2 Put my cup, the silver one, in the mouth of the youngest one’s sack, along with the silver for his grain.” So the steward did as Joseph had instructed.
2
וְ/אֶת גְּבִיעִ֞/י גְּבִ֣יעַ הַ/כֶּ֗סֶף תָּשִׂים֙ בְּ/פִי֙ אַמְתַּ֣חַת הַ/קָּטֹ֔ן וְ/אֵ֖ת כֶּ֣סֶף שִׁבְר֑/וֹ וַ/יַּ֕עַשׂ כִּ/דְבַ֥ר יוֹסֵ֖ף אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing obj H853 וְ/אֶת אֵת ʼêth HC/To my H1375 גְּבִיעִ֞/י גְּבִיעַ gᵉbîyaʻ HNcmsc/Sp1cs the] cup of H1375 גְּבִ֣יעַ גְּבִיעַ gᵉbîyaʻ HNcmsc the>/ silver H3701 הַ/כֶּ֗סֶף כֶּסֶף keçeph HTd/Ncmsa you will put H7760 תָּשִׂים֙ שׂוּם sûwm HVqi2ms the] mouth of H6310 בְּ/פִי֙ פֶּה peh HR/Ncmsc the] sack of H572 אַמְתַּ֣חַת אַמְתַּחַת ʼamtachath HNcfsc young [brother H6996 הַ/קָּטֹ֔ן קָטָן qâṭân HTd/Aamsa obj H853 וְ/אֵ֖ת אֵת ʼêth HC/To the] silver of H3701 כֶּ֣סֶף כֶּסֶף keçeph HNcmsc his H7668 שִׁבְר֑/וֹ שֶׁבֶר sheber HNcmsc/Sp3ms he did H6213 וַ/יַּ֕עַשׂ עָשָׂה ʻâsâh HC/Vqw3ms according to/ [the] word of H1697 כִּ/דְבַ֥ר דָּבָר dâbâr HR/Ncmsc Joseph H3130 יוֹסֵ֖ף יוֹסֵף Yôwçêph HNp which H834 אֲשֶׁ֥ר אֲשֶׁר ʼăsher HTr he had spoken H1696 דִּבֵּֽר דָבַר dâbar HVpp3ms
3 At daybreak, the men were sent on their way with their donkeys.
1
הַ/בֹּ֖קֶר א֑וֹר וְ/הָ/אֲנָשִׁ֣ים שֻׁלְּח֔וּ הֵ֖מָּה וַ/חֲמֹרֵי/הֶֽם
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing morning H1242 הַ/בֹּ֖קֶר בֹּקֶר bôqer HTd/Ncmsa it was light H215 א֑וֹר אוֹר ʼôwr HVqp3ms the/ men H376 וְ/הָ/אֲנָשִׁ֣ים אִישׁ ʼîysh HC/Td/Ncmpa they were sent off H7971 שֻׁלְּח֔וּ שָׁלַח shâlach HVPp3cp they H1992 הֵ֖מָּה הֵם hêm HPp3mp donkeys/ their H2543 וַ/חֲמֹרֵי/הֶֽם חֲמוֹר chămôwr HC/Ncbpc/Sp3mp
4 They had not gone far from the city when Joseph told his steward, “Pursue the men at once, and when you overtake them, ask, ‘Why have you repaid good with evil?
1
הֵ֠ם יָֽצְא֣וּ אֶת הָ/עִיר֮ לֹ֣א הִרְחִיקוּ֒ וְ/יוֹסֵ֤ף אָמַר֙ לַֽ/אֲשֶׁ֣ר עַל בֵּית֔/וֹ ק֥וּם רְדֹ֖ף אַחֲרֵ֣י הָֽ/אֲנָשִׁ֑ים וְ/הִשַּׂגְתָּ/ם֙ וְ/אָמַרְתָּ֣ אֲלֵ/הֶ֔ם לָ֛/מָּה שִׁלַּמְתֶּ֥ם רָעָ֖ה תַּ֥חַת טוֹבָֽה
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing they H1992 הֵ֠ם הֵם hêm HPp3mp they came out H3318 יָֽצְא֣וּ יָצָא yâtsâʼ HVqp3cp obj H853 אֶת אֵת ʼêth HTo city H5892 הָ/עִיר֮ עִיר ʻîyr HTd/Ncfsa not H3808 לֹ֣א לֹא lôʼ HTn they had gone far H7368 הִרְחִיקוּ֒ רָחַק râchaq HVhp3cp Joseph H3130 וְ/יוֹסֵ֤ף יוֹסֵף Yôwçêph HC/Np he said H559 אָמַר֙ אָמַר ʼâmar HVqp3ms the one] who H834 לַֽ/אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁר ʼăsher HR/Tr was] over H5921 עַל ʻal HR his H1004 בֵּית֔/וֹ בַּיִת bayith HNcmsc/Sp3ms arise H6965 ק֥וּם קוּם qûwm HVqv2ms pursue H7291 רְדֹ֖ף רָדַף râdaph HVqv2ms after H310 אַחֲרֵ֣י אַחַר ʼachar HR men H376 הָֽ/אֲנָשִׁ֑ים אִישׁ ʼîysh HTd/Ncmpa you will overtake/ them H5381 וְ/הִשַּׂגְתָּ/ם֙ נָשַׂג nâsag HC/Vhq2ms/Sp3mp you will say H559 וְ/אָמַרְתָּ֣ אָמַר ʼâmar HC/Vqq2ms them H413 אֲלֵ/הֶ֔ם אֵל ʼêl HR/Sp3mp to>/ why? H4100 לָ֛/מָּה מָה mâh HR/Ti have you repaid H7999 שִׁלַּמְתֶּ֥ם שָׁלַם shâlam HVpp2mp evil H7451 רָעָ֖ה רַע raʻ HNcfsa for H8478 תַּ֥חַת תַּחַת tachath HR good H2896 טוֹבָֽה טוֹב ṭôwb HAafsa
5 Is this not the cup my master drinks from and uses for divination? What you have done is wicked!’”
1
הֲ/ל֣וֹא זֶ֗ה אֲשֶׁ֨ר יִשְׁתֶּ֤ה אֲדֹנִ/י֙ וְ/ה֕וּא נַחֵ֥שׁ יְנַחֵ֖שׁ הֲרֵעֹתֶ֖ם אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶֽם
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing ¿/ not H3808 הֲ/ל֣וֹא לֹא lôʼ HTi/Tn is] this H2088 זֶ֗ה זֶה zeh HPdxms that] which H834 אֲשֶׁ֨ר אֲשֶׁר ʼăsher HTr he drinks H8354 יִשְׁתֶּ֤ה שָׁתָה shâthâh HVqi3ms my H113 אֲדֹנִ/י֙ אָדוֹן ʼâdôwn HNcmsc/Sp1cs he H1931 וְ/ה֕וּא הוּא hûwʼ HC/Pp3ms indeed <divine H5172 נַחֵ֥שׁ נָחַשׁ nâchash HVpa he practices divination H5172 יְנַחֵ֖שׁ נָחַשׁ nâchash HVpi3ms you have done evil H7489 הֲרֵעֹתֶ֖ם רָעַע râʻaʻ HVhp2mp that] which H834 אֲשֶׁ֥ר אֲשֶׁר ʼăsher HTr you have done H6213 עֲשִׂיתֶֽם עָשָׂה ʻâsâh HVqp2mp
6 When the steward overtook them, he relayed these words to them.
1
וַֽ/יַּשִּׂגֵ֑/ם וַ/יְדַבֵּ֣ר אֲלֵ/הֶ֔ם אֶת הַ/דְּבָרִ֖ים הָ/אֵֽלֶּה
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he overtook/ them H5381 וַֽ/יַּשִּׂגֵ֑/ם נָשַׂג nâsag HC/Vhw3ms/Sp3mp he spoke H1696 וַ/יְדַבֵּ֣ר דָבַר dâbar HC/Vpw3ms them H413 אֲלֵ/הֶ֔ם אֵל ʼêl HR/Sp3mp obj H853 אֶת אֵת ʼêth HTo words H1697 הַ/דְּבָרִ֖ים דָּבָר dâbâr HTd/Ncmpa the>/ these H428 הָ/אֵֽלֶּה אֵלֶּה ʼêl-leh HTd/Pdxcp
7 “Why does my lord say these things?” they asked. “Your servants could not possibly do such a thing.
1
וַ/יֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔י/ו לָ֚/מָּה יְדַבֵּ֣ר אֲדֹנִ֔/י כַּ/דְּבָרִ֖ים הָ/אֵ֑לֶּה חָלִ֨ילָ/ה֙ לַ/עֲבָדֶ֔י/ךָ מֵ/עֲשׂ֖וֹת כַּ/דָּבָ֥ר הַ/זֶּֽה
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing they said H559 וַ/יֹּאמְר֣וּ אָמַר ʼâmar HC/Vqw3mp him H413 אֵלָ֔י/ו אֵל ʼêl HR/Sp3ms to>/ why? H4100 לָ֚/מָּה מָה mâh HR/Ti does he speak H1696 יְדַבֵּ֣ר דָבַר dâbar HVpi3ms my H113 אֲדֹנִ֔/י אָדוֹן ʼâdôwn HNcmsc/Sp1cs according to the/ words H1697 כַּ/דְּבָרִ֖ים דָּבָר dâbâr HRd/Ncmpa the>/ these H428 הָ/אֵ֑לֶּה אֵלֶּה ʼêl-leh HTd/Pdxcp far be it H2486 חָלִ֨ילָ/ה֙ חָלִילָה châlîylâh HTj/Sh servants/ your H5650 לַ/עֲבָדֶ֔י/ךָ עֶבֶד ʻebed HR/Ncmpc/Sp2ms doing H6213 מֵ/עֲשׂ֖וֹת עָשָׂה ʻâsâh HR/Vqc according to the/ manner H1697 כַּ/דָּבָ֥ר דָּבָר dâbâr HRd/Ncmsa the>/ this H2088 הַ/זֶּֽה זֶה zeh HTd/Pdxms
8 We even brought back to you from the land of Canaan the silver we found in the mouths of our sacks. Why would we steal silver or gold from your master’s house?
1
הֵ֣ן כֶּ֗סֶף אֲשֶׁ֤ר מָצָ֨אנוּ֙ בְּ/פִ֣י אַמְתְּחֹתֵ֔י/נוּ הֱשִׁיבֹ֥נוּ אֵלֶ֖י/ךָ מֵ/אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וְ/אֵ֗יךְ נִגְנֹב֙ מִ/בֵּ֣ית אֲדֹנֶ֔י/ךָ כֶּ֖סֶף א֥וֹ זָהָֽב
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing here! H2005 הֵ֣ן הֵן hên HTm silver H3701 כֶּ֗סֶף כֶּסֶף keçeph HNcmsa which H834 אֲשֶׁ֤ר אֲשֶׁר ʼăsher HTr we found H4672 מָצָ֨אנוּ֙ מָצָא mâtsâʼ HVqp1cp the] mouth of H6310 בְּ/פִ֣י פֶּה peh HR/Ncmsc our H572 אַמְתְּחֹתֵ֔י/נוּ אַמְתַּחַת ʼamtachath HNcfpc/Sp1cp we brought back H7725 הֱשִׁיבֹ֥נוּ שׁוּב shûwb HVhp1cp you H413 אֵלֶ֖י/ךָ אֵל ʼêl HR/Sp2ms the] land of H776 מֵ/אֶ֣רֶץ אֶרֶץ ʼerets HR/Ncbsc Canaan H3667 כְּנָ֑עַן כְּנַעַן Kᵉnaʻan HNp how? H349 וְ/אֵ֗יךְ אֵיךְ ʼêyk HC/Ti will we steal H1589 נִגְנֹב֙ גָּנַב gânab HVqi1cp the] house of H1004 מִ/בֵּ֣ית בַּיִת bayith HR/Ncmsc master<s>/ your H113 אֲדֹנֶ֔י/ךָ אָדוֹן ʼâdôwn HNcmpc/Sp2ms silver H3701 כֶּ֖סֶף כֶּסֶף keçeph HNcmsa or H176 א֥וֹ אוֹ ʼôw HC gold H2091 זָהָֽב זָהָב zâhâb HNcmsa
9 If any of your servants is found to have it, he must die, and the rest will become slaves of my lord.”
2
אֲשֶׁ֨ר יִמָּצֵ֥א אִתּ֛/וֹ מֵ/עֲבָדֶ֖י/ךָ וָ/מֵ֑ת וְ/גַם אֲנַ֕חְנוּ נִֽהְיֶ֥ה לַֽ/אדֹנִ֖/י לַ/עֲבָדִֽים
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing anyone] whom H834 אֲשֶׁ֨ר אֲשֶׁר ʼăsher HTr it is found H4672 יִמָּצֵ֥א מָצָא mâtsâʼ HVNi3ms him H854 אִתּ֛/וֹ אֵת ʼêth HR/Sp3ms servants/ your H5650 מֵ/עֲבָדֶ֖י/ךָ עֶבֶד ʻebed HR/Ncmpc/Sp2ms he will die H4191 וָ/מֵ֑ת מוּת mûwth HC/Vqq3ms also H1571 וְ/גַם גַּם gam HC/Ta we H587 אֲנַ֕חְנוּ אֲנַחְנוּ ʼănachnûw HPp1cp we will be[long H1961 נִֽהְיֶ֥ה הָיָה hâyâh HVqi1cp lord/ my H113 לַֽ/אדֹנִ֖/י אָדוֹן ʼâdôwn HR/Ncmsc/Sp1cs slaves H5650 לַ/עֲבָדִֽים עֶבֶד ʻebed HR/Ncmpa
10 “As you say,” replied the steward. “But only the one who is found with the cup will be my slave, and the rest of you shall be free of blame.”
1
וַ/יֹּ֕אמֶר גַּם עַתָּ֥ה כְ/דִבְרֵי/כֶ֖ם כֶּן ה֑וּא אֲשֶׁ֨ר יִמָּצֵ֤א אִתּ/וֹ֙ יִהְיֶה עָ֔בֶד וְ/אַתֶּ֖ם תִּהְי֥וּ נְקִיִּֽם
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he said H559 וַ/יֹּ֕אמֶר אָמַר ʼâmar HC/Vqw3ms also H1571 גַּם gam HTa now H6258 עַתָּ֥ה עַתָּה ʻattâh HD according to/ words/ your H1697 כְ/דִבְרֵי/כֶ֖ם דָּבָר dâbâr HR/Ncmpc/Sp2mp will be] so H3651 כֶּן כֵּן kên HD it H1931 ה֑וּא הוּא hûwʼ HPp3ms anyone] whom H834 אֲשֶׁ֨ר אֲשֶׁר ʼăsher HTr it is found H4672 יִמָּצֵ֤א מָצָא mâtsâʼ HVNi3ms him H854 אִתּ/וֹ֙ אֵת ʼêth HR/Sp3ms he will be H1961 יִהְיֶה הָיָה hâyâh HVqi3ms slave H5650 עָ֔בֶד עֶבֶד ʻebed HNcmsa you H859 וְ/אַתֶּ֖ם אַתָּה ʼattâh HC/Pp2mp you will be H1961 תִּהְי֥וּ הָיָה hâyâh HVqi2mp innocent H5355 נְקִיִּֽם נָקִי nâqîy HAampa
11 So each one quickly lowered his sack to the ground and opened it.
1
וַֽ/יְמַהֲר֗וּ וַ/יּוֹרִ֛דוּ אִ֥ישׁ אֶת אַמְתַּחְתּ֖/וֹ אָ֑רְצָ/ה וַֽ/יִּפְתְּח֖וּ אִ֥ישׁ אַמְתַּחְתּֽ/וֹ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing they hurried H4116 וַֽ/יְמַהֲר֗וּ מָהַר mâhar HC/Vpw3mp they brought down H3381 וַ/יּוֹרִ֛דוּ יָרַד yârad HC/Vhw3mp each man H376 אִ֥ישׁ אִישׁ ʼîysh HNcmsa obj H853 אֶת אֵת ʼêth HTo his H572 אַמְתַּחְתּ֖/וֹ אַמְתַּחַת ʼamtachath HNcfsc/Sp3ms the] ground/ towards H776 אָ֑רְצָ/ה אֶרֶץ ʼerets HNcbsa/Sd they opened H6605 וַֽ/יִּפְתְּח֖וּ פָּתַח pâthach HC/Vqw3mp each man H376 אִ֥ישׁ אִישׁ ʼîysh HNcmsa his H572 אַמְתַּחְתּֽ/וֹ אַמְתַּחַת ʼamtachath HNcfsc/Sp3ms
12 The steward searched, beginning with the oldest and ending with the youngest—and the cup was found in Benjamin’s sack.
1
וַ/יְחַפֵּ֕שׂ בַּ/גָּד֣וֹל הֵחֵ֔ל וּ/בַ/קָּטֹ֖ן כִּלָּ֑ה וַ/יִּמָּצֵא֙ הַ/גָּבִ֔יעַ בְּ/אַמְתַּ֖חַת בִּנְיָמִֽן
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he searched H2664 וַ/יְחַפֵּ֕שׂ חָפַשׂ châphas HC/Vpw3ms with the/ old [brother H1419 בַּ/גָּד֣וֹל גָּדוֹל gâdôwl HRd/Aamsa he began H2490 הֵחֵ֔ל חָלַל châlal HVhp3ms with the/ young [brother H6996 וּ/בַ/קָּטֹ֖ן קָטָן qâṭân HC/Rd/Aamsa he finished H3615 כִּלָּ֑ה כָּלָה kâlâh HVpp3ms it was found H4672 וַ/יִּמָּצֵא֙ מָצָא mâtsâʼ HC/VNw3ms cup H1375 הַ/גָּבִ֔יעַ גְּבִיעַ gᵉbîyaʻ HTd/Ncmsa the] sack of H572 בְּ/אַמְתַּ֖חַת אַמְתַּחַת ʼamtachath HR/Ncfsc Benjamin H1144 בִּנְיָמִֽן בִּנְיָמִין Binyâmîyn HNp
13 Then they all tore their clothes, loaded their donkeys, and returned to the city.
2
וַֽ/יִּקְרְע֖וּ שִׂמְלֹתָ֑/ם וַֽ/יַּעֲמֹס֙ אִ֣ישׁ עַל חֲמֹר֔/וֹ וַ/יָּשֻׁ֖בוּ הָ/עִֽירָ/ה
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing they tore H7167 וַֽ/יִּקְרְע֖וּ קָרַע qâraʻ HC/Vqw3mp their H8071 שִׂמְלֹתָ֑/ם שִׂמְלָה simlâh HNcfpc/Sp3mp he loaded H6006 וַֽ/יַּעֲמֹס֙ עָמַס ʻâmaç HC/Vqw3ms each man H376 אִ֣ישׁ אִישׁ ʼîysh HNcmsa on H5921 עַל ʻal HR his H2543 חֲמֹר֔/וֹ חֲמוֹר chămôwr HNcbsc/Sp3ms they went back H7725 וַ/יָּשֻׁ֖בוּ שׁוּב shûwb HC/Vqw3mp city/ towards H5892 הָ/עִֽירָ/ה עִיר ʻîyr HTd/Ncfsa/Sd
14 When Judah and his brothers arrived at Joseph’s house, he was still there, and they fell to the ground before him.
1
וַ/יָּבֹ֨א יְהוּדָ֤ה וְ/אֶחָי/ו֙ בֵּ֣יתָ/ה יוֹסֵ֔ף וְ/ה֖וּא עוֹדֶ֣/נּוּ שָׁ֑ם וַ/יִּפְּל֥וּ לְ/פָנָ֖י/ו אָֽרְצָ/ה
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he came H935 וַ/יָּבֹ֨א בּוֹא bôwʼ HC/Vqw3ms Judah H3063 יְהוּדָ֤ה יְהוּדָה Yᵉhûwdâh HNp brothers/ his H251 וְ/אֶחָי/ו֙ אָח ʼâch HC/Ncmpc/Sp3ms the] house of/ towards H1004 בֵּ֣יתָ/ה בַּיִת bayith HNcmsc/Sd Joseph H3130 יוֹסֵ֔ף יוֹסֵף Yôwçêph HNp he H1931 וְ/ה֖וּא הוּא hûwʼ HC/Pp3ms he H5750 עוֹדֶ֣/נּוּ עוֹד ʻôwd HD/Sp3ms was] there H8033 שָׁ֑ם שָׁם shâm HD they fell H5307 וַ/יִּפְּל֥וּ נָפַל nâphal HC/Vqw3mp to>/ before/ him H6440 לְ/פָנָ֖י/ו פָּנִים pânîym HR/Ncbpc/Sp3ms the] ground/ towards H776 אָֽרְצָ/ה אֶרֶץ ʼerets HNcbsa/Sd
15 “What is this deed you have done?” Joseph declared. “Do you not know that a man like me can surely divine the truth?”
1
וַ/יֹּ֤אמֶר יוֹסֵ֔ף מָֽה הַ/מַּעֲשֶׂ֥ה הַ/זֶּ֖ה אֲשֶׁ֣ר עֲשִׂיתֶ֑ם הֲ/ל֣וֹא יְדַעְתֶּ֔ם כִּֽי נַחֵ֧שׁ יְנַחֵ֛שׁ אִ֖ישׁ אֲשֶׁ֥ר כָּמֹֽ/נִי
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he said H559 וַ/יֹּ֤אמֶר אָמַר ʼâmar HC/Vqw3ms Joseph H3130 יוֹסֵ֔ף יוֹסֵף Yôwçêph HNp what? H4100 מָֽה מָה mâh HTi is] the/ deed H4639 הַ/מַּעֲשֶׂ֥ה מַעֲשֶׂה maʻăseh HTd/Ncmsa the>/ this H2088 הַ/זֶּ֖ה זֶה zeh HTd/Pdxms which H834 אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁר ʼăsher HTr you have done H6213 עֲשִׂיתֶ֑ם עָשָׂה ʻâsâh HVqp2mp ¿/ not H3808 הֲ/ל֣וֹא לֹא lôʼ HTi/Tn do you know H3045 יְדַעְתֶּ֔ם יָדַע yâdaʻ HVqp2mp that H3588 כִּֽי כִּי kîy HC indeed <divine H5172 נַחֵ֧שׁ נָחַשׁ nâchash HVpa he practices divination H5172 יְנַחֵ֛שׁ נָחַשׁ nâchash HVpi3ms a man H376 אִ֖ישׁ אִישׁ ʼîysh HNcmsa who H834 אֲשֶׁ֥ר אֲשֶׁר ʼăsher HTr is] like/ me H3644 כָּמֹֽ/נִי כְּמוֹ kᵉmôw HR/Sp1cs
16 “What can we say to my lord?” Judah replied. “How can we plead? How can we justify ourselves? God has exposed the iniquity of your servants. We are now my lord’s slaves—both we and the one who was found with the cup.”
1
וַ/יֹּ֣אמֶר יְהוּדָ֗ה מַה נֹּאמַר֙ לַֽ/אדֹנִ֔/י מַה נְּדַבֵּ֖ר וּ/מַה נִּצְטַדָּ֑ק הָ/אֱלֹהִ֗ים מָצָא֙ אֶת עֲוֺ֣ן עֲבָדֶ֔י/ךָ הִנֶּ/נּ֤וּ עֲבָדִים֙ לַֽ/אדֹנִ֔/י גַּם אֲנַ֕חְנוּ גַּ֛ם אֲשֶׁר נִמְצָ֥א הַ/גָּבִ֖יעַ בְּ/יָדֽ/וֹ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he said H559 וַ/יֹּ֣אמֶר אָמַר ʼâmar HC/Vqw3ms Judah H3063 יְהוּדָ֗ה יְהוּדָה Yᵉhûwdâh HNp what? H4100 מַה מָה mâh HTi will we say H559 נֹּאמַר֙ אָמַר ʼâmar HVqi1cp lord/ my H113 לַֽ/אדֹנִ֔/י אָדוֹן ʼâdôwn HR/Ncmsc/Sp1cs what? H4100 מַה מָה mâh HTi will we speak H1696 נְּדַבֵּ֖ר דָבַר dâbar HVpi1cp what? H4100 וּ/מַה מָה mâh HC/Ti will we justify ourselves H6663 נִּצְטַדָּ֑ק צָדַק tsâdaq HVti1cp the>/ God H430 הָ/אֱלֹהִ֗ים אֱלֹהִים ʼĕlôhîym HTd/Ncmpa he has found H4672 מָצָא֙ מָצָא mâtsâʼ HVqp3ms obj H853 אֶת אֵת ʼêth HTo the] guilt of H5771 עֲוֺ֣ן עָוֺן ʻâvôn HNcbsc your H5650 עֲבָדֶ֔י/ךָ עֶבֶד ʻebed HNcmpc/Sp2ms we H2005 הִנֶּ/נּ֤וּ הֵן hên HTm/Sp1cp are] slaves H5650 עֲבָדִים֙ עֶבֶד ʻebed HNcmpa lord/ my H113 לַֽ/אדֹנִ֔/י אָדוֹן ʼâdôwn HR/Ncmsc/Sp1cs both H1571 גַּם gam HTa we H587 אֲנַ֕חְנוּ אֲנַחְנוּ ʼănachnûw HPp1cp as well as H1571 גַּ֛ם גַּם gam HTa the one] who H834 אֲשֶׁר ʼăsher HTr it was found H4672 נִמְצָ֥א מָצָא mâtsâʼ HVNp3ms cup H1375 הַ/גָּבִ֖יעַ גְּבִיעַ gᵉbîyaʻ HTd/Ncmsa hand/ his H3027 בְּ/יָדֽ/וֹ יָד yâd HR/Ncbsc/Sp3ms
17 But Joseph replied, “Far be it from me to do this. The man who was found with the cup will be my slave. The rest of you may return to your father in peace.”
1
וַ/יֹּ֕אמֶר חָלִ֣ילָ/ה מֵ/עֲשׂ֖וֹת זֹ֑את הָ/אִ֡ישׁ אֲשֶׁר֩ נִמְצָ֨א הַ/גָּבִ֜יעַ בְּ/יָד֗/וֹ ה֚וּא יִהְיֶה עָ֔בֶד וְ/אַתֶּ֕ם עֲל֥וּ לְ/שָׁל֖וֹם אֶל אֲבִי/כֶֽם
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he said H559 וַ/יֹּ֕אמֶר אָמַר ʼâmar HC/Vqw3ms far be it H2486 חָלִ֣ילָ/ה חָלִילָה châlîylâh HTj/Sh doing H6213 מֵ/עֲשׂ֖וֹת עָשָׂה ʻâsâh HR/Vqc this H2063 זֹ֑את זֹאת zôʼth HPdxfs man H376 הָ/אִ֡ישׁ אִישׁ ʼîysh HTd/Ncmsa whom H834 אֲשֶׁר֩ אֲשֶׁר ʼăsher HTr it was found H4672 נִמְצָ֨א מָצָא mâtsâʼ HVNp3ms cup H1375 הַ/גָּבִ֜יעַ גְּבִיעַ gᵉbîyaʻ HTd/Ncmsa hand/ his H3027 בְּ/יָד֗/וֹ יָד yâd HR/Ncbsc/Sp3ms he H1931 ה֚וּא הוּא hûwʼ HPp3ms he will be H1961 יִהְיֶה הָיָה hâyâh HVqi3ms slave H5650 עָ֔בֶד עֶבֶד ʻebed HNcmsa you H859 וְ/אַתֶּ֕ם אַתָּה ʼattâh HC/Pp2mp go up H5927 עֲל֥וּ עָלָה ʻâlâh HVqv2mp peace H7965 לְ/שָׁל֖וֹם שָׁלוֹם shâlôwm HR/Ncmsa to H413 אֶל אֵל ʼêl HR H1 אֲבִי/כֶֽם HNcmsc/Sp2mp
18 Then Judah approached Joseph and said, “Sir, please let your servant speak personally to my lord. Do not be angry with your servant, for you are equal to Pharaoh himself.
1
וַ/יִּגַּ֨שׁ אֵלָ֜י/ו יְהוּדָ֗ה וַ/יֹּאמֶר֮ בִּ֣י אֲדֹנִ/י֒ יְדַבֶּר נָ֨א עַבְדְּ/ךָ֤ דָבָר֙ בְּ/אָזְנֵ֣י אֲדֹנִ֔/י וְ/אַל יִ֥חַר אַפְּ/ךָ֖ בְּ/עַבְדֶּ֑/ךָ כִּ֥י כָמ֖וֹ/ךָ כְּ/פַרְעֹֽה
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he drew near H5066 וַ/יִּגַּ֨שׁ נָגַשׁ nâgash HC/Vqw3ms him H413 אֵלָ֜י/ו אֵל ʼêl HR/Sp3ms Judah H3063 יְהוּדָ֗ה יְהוּדָה Yᵉhûwdâh HNp he said H559 וַ/יֹּאמֶר֮ אָמַר ʼâmar HC/Vqw3ms pardon me H994 בִּ֣י בִּי bîy HTe O lord/ my H113 אֲדֹנִ/י֒ אָדוֹן ʼâdôwn HNcmsc/Sp1cs may he speak H1696 יְדַבֶּר דָבַר dâbar HVpj3ms please H4994 נָ֨א נָא nâʼ HTe your H5650 עַבְדְּ/ךָ֤ עֶבֶד ʻebed HNcmsc/Sp2ms a word H1697 דָבָר֙ דָּבָר dâbâr HNcmsa the] ears of H241 בְּ/אָזְנֵ֣י אֹזֶן ʼôzen HR/Ncfdc my H113 אֲדֹנִ֔/י אָדוֹן ʼâdôwn HNcmsc/Sp1cs may not H408 וְ/אַל אַל ʼal HC/Tn it burn H2734 יִ֥חַר חָרָה chârâh HVqj3ms your H639 אַפְּ/ךָ֖ אַף ʼaph HNcmsc/Sp2ms servant/ your H5650 בְּ/עַבְדֶּ֑/ךָ עֶבֶד ʻebed HR/Ncmsc/Sp2ms for H3588 כִּ֥י כִּי kîy HC you H3644 כָמ֖וֹ/ךָ כְּמוֹ kᵉmôw HR/Sp2ms Pharaoh H6547 כְּ/פַרְעֹֽה פַּרְעֹה Parʻôh HR/Np
19 My lord asked his servants, ‘Do you have a father or a brother?’
1
אֲדֹנִ֣/י שָׁאַ֔ל אֶת עֲבָדָ֖י/ו לֵ/אמֹ֑ר הֲ/יֵשׁ אָ֖ב אוֹ אָֽח
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing my H113 אֲדֹנִ֣/י אָדוֹן ʼâdôwn HNcmsc/Sp1cs he asked H7592 שָׁאַ֔ל שָׁאַל shâʼal HVqp3ms obj H853 אֶת אֵת ʼêth HTo his H5650 עֲבָדָ֖י/ו עֶבֶד ʻebed HNcmpc/Sp3ms to>/ saying H559 לֵ/אמֹ֑ר אָמַר ʼâmar HR/Vqc ¿/ [does] there H3426 הֲ/יֵשׁ יֵשׁ yêsh HTi/Tm a father H1 אָ֖ב HNcmsa or H176 אוֹ ʼôw HC a brother H251 אָֽח אָח ʼâch HNcmsa
20 And we answered, ‘We have an elderly father and a younger brother, the child of his old age. The boy’s brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left, and his father loves him.’
1
וַ/נֹּ֨אמֶר֙ אֶל אֲדֹנִ֔/י יֶשׁ אָ֣ב זָקֵ֔ן וְ/יֶ֥לֶד זְקֻנִ֖ים קָטָ֑ן וְ/אָחִ֨י/ו מֵ֜ת וַ/יִּוָּתֵ֨ר ה֧וּא לְ/בַדּ֛/וֹ לְ/אִמּ֖/וֹ וְ/אָבִ֥י/ו אֲהֵבֽ/וֹ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing we said H559 וַ/נֹּ֨אמֶר֙ אָמַר ʼâmar HC/Vqw1cp to H413 אֶל אֵל ʼêl HR my H113 אֲדֹנִ֔/י אָדוֹן ʼâdôwn HNcmsc/Sp1cs there H3426 יֶשׁ יֵשׁ yêsh HTm a father H1 אָ֣ב HNcmsa old H2205 זָקֵ֔ן זָקֵן zâqên HAamsa a child of H3206 וְ/יֶ֥לֶד יֶלֶד yeled HC/Ncmsc old age<s H2208 זְקֻנִ֖ים זָקֻן zâqun HNcmpa young H6996 קָטָ֑ן קָטָן qâṭân HAamsa brother/ his H251 וְ/אָחִ֨י/ו אָח ʼâch HC/Ncmsc/Sp3ms he died H4191 מֵ֜ת מוּת mûwth HVqp3ms he was left H3498 וַ/יִּוָּתֵ֨ר יָתַר yâthar HC/VNw3ms he H1931 ה֧וּא הוּא hûwʼ HPp3ms only/ him H905 לְ/בַדּ֛/וֹ בַּד bad HR/Ncmsc/Sp3ms mother/ his H517 לְ/אִמּ֖/וֹ אֵם ʼêm HR/Ncfsc/Sp3ms father/ his H1 וְ/אָבִ֥י/ו HC/Ncmsc/Sp3ms he loves/ him H157 אֲהֵבֽ/וֹ אָהַב ʼâhab HVqp3ms/Sp3ms
21 Then you told your servants, ‘Bring him down to me so that I can see him for myself.’
1
וַ/תֹּ֨אמֶר֙ אֶל עֲבָדֶ֔י/ךָ הוֹרִדֻ֖/הוּ אֵלָ֑/י וְ/אָשִׂ֥ימָה עֵינִ֖/י עָלָֽי/ו
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing you said H559 וַ/תֹּ֨אמֶר֙ אָמַר ʼâmar HC/Vqw2ms to H413 אֶל אֵל ʼêl HR your H5650 עֲבָדֶ֔י/ךָ עֶבֶד ʻebed HNcmpc/Sp2ms bring down/ him H3381 הוֹרִדֻ֖/הוּ יָרַד yârad HVhv2mp/Sp3ms me H413 אֵלָ֑/י אֵל ʼêl HR/Sp1cs let me set H7760 וְ/אָשִׂ֥ימָה שׂוּם sûwm HC/Vqi1cs my H5869 עֵינִ֖/י עַיִן ʻayin HNcbsc/Sp1cs him H5921 עָלָֽי/ו עַל ʻal HR/Sp3ms
22 So we said to my lord, ‘The boy cannot leave his father. If he were to leave, his father would die.’
1
וַ/נֹּ֨אמֶר֙ אֶל אֲדֹנִ֔/י לֹא יוּכַ֥ל הַ/נַּ֖עַר לַ/עֲזֹ֣ב אֶת אָבִ֑י/ו וְ/עָזַ֥ב אֶת אָבִ֖י/ו וָ/מֵֽת
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing we said H559 וַ/נֹּ֨אמֶר֙ אָמַר ʼâmar HC/Vqw1cp to H413 אֶל אֵל ʼêl HR my H113 אֲדֹנִ֔/י אָדוֹן ʼâdôwn HNcmsc/Sp1cs not H3808 לֹא lôʼ HTn he will be able H3201 יוּכַ֥ל יָכֹל yâkôl HVqi3ms young man H5288 הַ/נַּ֖עַר נַעַר naʻar HTd/Ncmsa leave H5800 לַ/עֲזֹ֣ב עָזַב ʻâzab HR/Vqc obj H853 אֶת אֵת ʼêth HTo his H1 אָבִ֑י/ו HNcmsc/Sp3ms he will leave H5800 וְ/עָזַ֥ב עָזַב ʻâzab HC/Vqq3ms obj H853 אֶת אֵת ʼêth HTo his H1 אָבִ֖י/ו HNcmsc/Sp3ms he will die H4191 וָ/מֵֽת מוּת mûwth HC/Vqq3ms
23 But you said to your servants, ‘Unless your younger brother comes down with you, you will not see my face again.’
1
וַ/תֹּ֨אמֶר֙ אֶל עֲבָדֶ֔י/ךָ אִם לֹ֥א יֵרֵ֛ד אֲחִי/כֶ֥ם הַ/קָּטֹ֖ן אִתְּ/כֶ֑ם לֹ֥א תֹסִפ֖וּ/ן לִ/רְא֥וֹת פָּנָֽ/י
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing you said H559 וַ/תֹּ֨אמֶר֙ אָמַר ʼâmar HC/Vqw2ms to H413 אֶל אֵל ʼêl HR your H5650 עֲבָדֶ֔י/ךָ עֶבֶד ʻebed HNcmpc/Sp2ms if H518 אִם ʼim HC not H3808 לֹ֥א לֹא lôʼ HTn he will come down H3381 יֵרֵ֛ד יָרַד yârad HVqi3ms your H251 אֲחִי/כֶ֥ם אָח ʼâch HNcmsc/Sp2mp the>/ young H6996 הַ/קָּטֹ֖ן קָטָן qâṭân HTd/Aamsa you H854 אִתְּ/כֶ֑ם אֵת ʼêth HR/Sp2mp not H3808 לֹ֥א לֹא lôʼ HTn you will repeat/ ! H3254 תֹסִפ֖וּ/ן יָסַף yâçaph HVhi2mp/Sn see H7200 לִ/רְא֥וֹת רָאָה râʼâh HR/Vqc my H6440 פָּנָֽ/י פָּנִים pânîym HNcbpc/Sp1cs
24 Now when we returned to your servant my father, we relayed your words to him.
1
וַ/יְהִי֙ כִּ֣י עָלִ֔ינוּ אֶֽל עַבְדְּ/ךָ֖ אָבִ֑/י וַ/נַּ֨גֶּד אֵ֖ת דִּבְרֵ֥י אֲדֹנִֽ/י
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing it was H1961 וַ/יְהִי֙ הָיָה hâyâh HC/Vqw3ms that H3588 כִּ֣י כִּי kîy HC we went up H5927 עָלִ֔ינוּ עָלָה ʻâlâh HVqp1cp to H413 אֶֽל אֵל ʼêl HR your H5650 עַבְדְּ/ךָ֖ עֶבֶד ʻebed HNcmsc/Sp2ms my H1 אָבִ֑/י HNcmsc/Sp1cs we told H5046 וַ/נַּ֨גֶּד נָגַד nâgad HC/Vhw1cp obj H853 אֵ֖ת אֵת ʼêth HTo the] words of H1697 דִּבְרֵ֥י דָּבָר dâbâr HNcmpc my H113 אֲדֹנִֽ/י אָדוֹן ʼâdôwn HNcmsc/Sp1cs
25 Then our father said, ‘Go back and buy us some food.’
1
וַ/יֹּ֖אמֶר אָבִ֑י/נוּ שֻׁ֖בוּ שִׁבְרוּ מְעַט אֹֽכֶל
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he said H559 וַ/יֹּ֖אמֶר אָמַר ʼâmar HC/Vqw3ms our H1 אָבִ֑י/נוּ HNcmsc/Sp1cp go back H7725 שֻׁ֖בוּ שׁוּב shûwb HVqv2mp buy H7666 שִׁבְרוּ שָׁבַר shâbar HVqv2mp a little of H4592 מְעַט mᵉʻaṭ HNcmsc food H400 אֹֽכֶל אֹכֶל ʼôkel HNcmsa
26 But we answered, ‘We cannot go down there unless our younger brother goes with us. So if our younger brother is not with us, we cannot see the man.’
1
וַ/נֹּ֕אמֶר לֹ֥א נוּכַ֖ל לָ/רֶ֑דֶת אִם יֵשׁ֩ אָחִ֨י/נוּ הַ/קָּטֹ֤ן אִתָּ֨/נוּ֙ וְ/יָרַ֔דְנוּ כִּי לֹ֣א נוּכַ֗ל לִ/רְאוֹת֙ פְּנֵ֣י הָ/אִ֔ישׁ וְ/אָחִ֥י/נוּ הַ/קָּטֹ֖ן אֵינֶ֥/נּוּ אִתָּֽ/נוּ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing we said H559 וַ/נֹּ֕אמֶר אָמַר ʼâmar HC/Vqw1cp not H3808 לֹ֥א לֹא lôʼ HTn we are able H3201 נוּכַ֖ל יָכֹל yâkôl HVqi1cp go down H3381 לָ/רֶ֑דֶת יָרַד yârad HR/Vqc if H518 אִם ʼim HC there H3426 יֵשׁ֩ יֵשׁ yêsh HTm is] brother/ our H251 אָחִ֨י/נוּ אָח ʼâch HNcmsc/Sp1cp the>/ young H6996 הַ/קָּטֹ֤ן קָטָן qâṭân HTd/Aamsa us H854 אִתָּ֨/נוּ֙ אֵת ʼêth HR/Sp1cp we will go down H3381 וְ/יָרַ֔דְנוּ יָרַד yârad HC/Vqq1cp for H3588 כִּי kîy HC not H3808 לֹ֣א לֹא lôʼ HTn we will be able H3201 נוּכַ֗ל יָכֹל yâkôl HVqi1cp see H7200 לִ/רְאוֹת֙ רָאָה râʼâh HR/Vqc the] face of H6440 פְּנֵ֣י פָּנִים pânîym HNcbpc man H376 הָ/אִ֔ישׁ אִישׁ ʼîysh HTd/Ncmsa brother/ our H251 וְ/אָחִ֥י/נוּ אָח ʼâch HC/Ncmsc/Sp1cp the>/ young H6996 הַ/קָּטֹ֖ן קָטָן qâṭân HTd/Aamsa he H369 אֵינֶ֥/נּוּ אַיִן ʼayin HTn/Sp3ms is] with/ us H854 אִתָּֽ/נוּ אֵת ʼêth HR/Sp1cp
27 And your servant my father said to us, ‘You know that my wife bore me two sons.
1
וַ/יֹּ֛אמֶר עַבְדְּ/ךָ֥ אָבִ֖/י אֵלֵ֑י/נוּ אַתֶּ֣ם יְדַעְתֶּ֔ם כִּ֥י שְׁנַ֖יִם יָֽלְדָה אִשְׁתִּֽ/י
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he said H559 וַ/יֹּ֛אמֶר אָמַר ʼâmar HC/Vqw3ms your H5650 עַבְדְּ/ךָ֥ עֶבֶד ʻebed HNcmsc/Sp2ms my H1 אָבִ֖/י HNcmsc/Sp1cs us H413 אֵלֵ֑י/נוּ אֵל ʼêl HR/Sp1cp you H859 אַתֶּ֣ם אַתָּה ʼattâh HPp2mp you know H3045 יְדַעְתֶּ֔ם יָדַע yâdaʻ HVqp2mp that H3588 כִּ֥י כִּי kîy HC two [sons H8147 שְׁנַ֖יִם שְׁנַיִם shᵉnayim HAcmda she bore H3205 יָֽלְדָה יָלַד yâlad HVqp3fs my H802 אִשְׁתִּֽ/י אִשָּׁה ʼishshâh HNcfsc/Sp1cs
28 When one of them was gone, I said: “Surely he has been torn to pieces.” And I have not seen him since.
1
וַ/יֵּצֵ֤א הָֽ/אֶחָד֙ מֵֽ/אִתִּ֔/י וָ/אֹמַ֕ר אַ֖ךְ טָרֹ֣ף טֹרָ֑ף וְ/לֹ֥א רְאִיתִ֖י/ו עַד הֵֽנָּה
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing he went out H3318 וַ/יֵּצֵ֤א יָצָא yâtsâʼ HC/Vqw3ms one H259 הָֽ/אֶחָד֙ אֶחָד ʼechâd HTd/Acmsa with <the>/ me H854 מֵֽ/אִתִּ֔/י אֵת ʼêth HR/R/Sp1cs I said H559 וָ/אֹמַ֕ר אָמַר ʼâmar HC/Vqw1cs surely H389 אַ֖ךְ אַךְ ʼak HTa certainly <to tear H2963 טָרֹ֣ף טָרַף ṭâraph HVqa he has been torn to pieces H2963 טֹרָ֑ף טָרַף ṭâraph HVQp3ms not H3808 וְ/לֹ֥א לֹא lôʼ HC/Tn I have seen/ him H7200 רְאִיתִ֖י/ו רָאָה râʼâh HVqp1cs/Sp3ms until H5704 עַד ʻad HR now H2008 הֵֽנָּה הֵנָּה hênnâh HD
29 Now if you also take this one from me and harm comes to him, you will bring my gray hair down to Sheol in sorrow.’
1
וּ/לְקַחְתֶּ֧ם גַּם אֶת זֶ֛ה מֵ/עִ֥ם פָּנַ֖/י וְ/קָרָ֣/הוּ אָס֑וֹן וְ/הֽוֹרַדְתֶּ֧ם אֶת שֵׂיבָתִ֛/י בְּ/רָעָ֖ה שְׁאֹֽלָ/ה
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing you will take H3947 וּ/לְקַחְתֶּ֧ם לָקַח lâqach HC/Vqq2mp also H1571 גַּם gam HTa obj H853 אֶת אֵת ʼêth HTo this [one H2088 זֶ֛ה זֶה zeh HPdxms with H5973 מֵ/עִ֥ם עִם ʻim HR/R my H6440 פָּנַ֖/י פָּנִים pânîym HNcbpc/Sp1cs it will happen to/ him H7136 וְ/קָרָ֣/הוּ קָרָה qârâh HC/Vqq3ms/Sp3ms harm H611 אָס֑וֹן אָסוֹן ʼâçôwn HNcmsa you will cause to go down H3381 וְ/הֽוֹרַדְתֶּ֧ם יָרַד yârad HC/Vhq2mp obj H853 אֶת אֵת ʼêth HTo gray hair/ my H7872 שֵׂיבָתִ֛/י שֵׂיבָה sêybâh HNcfsc/Sp1cs calamity H7451 בְּ/רָעָ֖ה רַע raʻ HR/Ncfsa Sheol/ towards H7585 שְׁאֹֽלָ/ה שְׁאוֹל shᵉʼôwl HNp/Sd
30 So if the boy is not with us when I return to your servant, and if my father, whose life is wrapped up in the boy’s life,
1
וְ/עַתָּ֗ה כְּ/בֹאִ/י֙ אֶל עַבְדְּ/ךָ֣ אָבִ֔/י וְ/הַ/נַּ֖עַר אֵינֶ֣/נּוּ אִתָּ֑/נוּ וְ/נַפְשׁ֖/וֹ קְשׁוּרָ֥ה בְ/נַפְשֽׁ/וֹ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing therefore H6258 וְ/עַתָּ֗ה עַתָּה ʻattâh HC/D come/ I H935 כְּ/בֹאִ/י֙ בּוֹא bôwʼ HR/Vqc/Sp1cs to H413 אֶל אֵל ʼêl HR your H5650 עַבְדְּ/ךָ֣ עֶבֶד ʻebed HNcmsc/Sp2ms my H1 אָבִ֔/י HNcmsc/Sp1cs the/ lad H5288 וְ/הַ/נַּ֖עַר נַעַר naʻar HC/Td/Ncmsa not [is]/ he H369 אֵינֶ֣/נּוּ אַיִן ʼayin HTn/Sp3ms us H854 אִתָּ֑/נוּ אֵת ʼêth HR/Sp1cp life/ his H5315 וְ/נַפְשׁ֖/וֹ נֶפֶשׁ nephesh HC/Ncbsc/Sp3ms is] bound up H7194 קְשׁוּרָ֥ה קָשַׁר qâshar HVqsfsa life/ his H5315 בְ/נַפְשֽׁ/וֹ נֶפֶשׁ nephesh HR/Ncbsc/Sp3ms
31 sees that the boy is not with us, he will die. Then your servants will have brought the gray hair of your servant our father down to Sheol in sorrow.
1
וְ/הָיָ֗ה כִּ/רְאוֹת֛/וֹ כִּי אֵ֥ין הַ/נַּ֖עַר וָ/מֵ֑ת וְ/הוֹרִ֨ידוּ עֲבָדֶ֜י/ךָ אֶת שֵׂיבַ֨ת עַבְדְּ/ךָ֥ אָבִ֛י/נוּ בְּ/יָג֖וֹן שְׁאֹֽלָ/ה
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing it will be H1961 וְ/הָיָ֗ה הָיָה hâyâh HC/Vqq3ms sees/ he H7200 כִּ/רְאוֹת֛/וֹ רָאָה râʼâh HR/Vqc/Sp3ms that H3588 כִּי kîy HC there not H369 אֵ֥ין אַיִן ʼayin HTn is] the/ young man H5288 הַ/נַּ֖עַר נַעַר naʻar HTd/Ncmsa he will die H4191 וָ/מֵ֑ת מוּת mûwth HC/Vqq3ms they will bring down H3381 וְ/הוֹרִ֨ידוּ יָרַד yârad HC/Vhq3cp your H5650 עֲבָדֶ֜י/ךָ עֶבֶד ʻebed HNcmpc/Sp2ms obj H853 אֶת אֵת ʼêth HTo the] gray hair of H7872 שֵׂיבַ֨ת שֵׂיבָה sêybâh HNcfsc your H5650 עַבְדְּ/ךָ֥ עֶבֶד ʻebed HNcmsc/Sp2ms our H1 אָבִ֛י/נוּ HNcmsc/Sp1cp sorrow H3015 בְּ/יָג֖וֹן יָגוֹן yâgôwn HR/Ncmsa Sheol/ towards H7585 שְׁאֹֽלָ/ה שְׁאוֹל shᵉʼôwl HNp/Sd
32 Indeed, your servant guaranteed the boy’s safety to my father, saying, ‘If I do not return him to you, I will bear the guilt before you, my father, all my life.’
2
כִּ֤י עַבְדְּ/ךָ֙ עָרַ֣ב אֶת הַ/נַּ֔עַר מֵ/עִ֥ם אָבִ֖/י לֵ/אמֹ֑ר אִם לֹ֤א אֲבִיאֶ֨/נּוּ֙ אֵלֶ֔י/ךָ וְ/חָטָ֥אתִי לְ/אָבִ֖/י כָּל הַ/יָּמִֽים
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing for H3588 כִּ֤י כִּי kîy HC your H5650 עַבְדְּ/ךָ֙ עֶבֶד ʻebed HNcmsc/Sp2ms he stood surety for H6148 עָרַ֣ב עָרַב ʻârab HVqp3ms obj H853 אֶת אֵת ʼêth HTo young man H5288 הַ/נַּ֔עַר נַעַר naʻar HTd/Ncmsa with H5973 מֵ/עִ֥ם עִם ʻim HR/R my H1 אָבִ֖/י HNcmsc/Sp1cs to>/ saying H559 לֵ/אמֹ֑ר אָמַר ʼâmar HR/Vqc if H518 אִם ʼim HC not H3808 לֹ֤א לֹא lôʼ HTn I will bring/ him H935 אֲבִיאֶ֨/נּוּ֙ בּוֹא bôwʼ HVhi1cs/Sp3ms you H413 אֵלֶ֔י/ךָ אֵל ʼêl HR/Sp2ms I will be culpable H2398 וְ/חָטָ֥אתִי חָטָא châṭâʼ HC/Vqq1cs father/ my H1 לְ/אָבִ֖/י HR/Ncmsc/Sp1cs all H3605 כָּל כֹּל kôl HNcmsc days H3117 הַ/יָּמִֽים יוֹם yôwm HTd/Ncmpa
33 Now please let your servant stay here as my lord’s slave in place of the boy. Let him return with his brothers.
1
וְ/עַתָּ֗ה יֵֽשֶׁב נָ֤א עַבְדְּ/ךָ֙ תַּ֣חַת הַ/נַּ֔עַר עֶ֖בֶד לַֽ/אדֹנִ֑/י וְ/הַ/נַּ֖עַר יַ֥עַל עִם אֶחָֽי/ו
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing therefore H6258 וְ/עַתָּ֗ה עַתָּה ʻattâh HC/D let him remain H3427 יֵֽשֶׁב יָשַׁב yâshab HVqj3ms please H4994 נָ֤א נָא nâʼ HTe your H5650 עַבְדְּ/ךָ֙ עֶבֶד ʻebed HNcmsc/Sp2ms in place of H8478 תַּ֣חַת תַּחַת tachath HR young man H5288 הַ/נַּ֔עַר נַעַר naʻar HTd/Ncmsa a slave H5650 עֶ֖בֶד עֶבֶד ʻebed HNcmsa lord/ my H113 לַֽ/אדֹנִ֑/י אָדוֹן ʼâdôwn HR/Ncmsc/Sp1cs the/ lad H5288 וְ/הַ/נַּ֖עַר נַעַר naʻar HC/Td/Ncmsa let him go up H5927 יַ֥עַל עָלָה ʻâlâh HVqj3ms with H5973 עִם ʻim HR his H251 אֶחָֽי/ו אָח ʼâch HNcmpc/Sp3ms
34 For how can I go back to my father without the boy? I could not bear to see the misery that would overwhelm him.”
1
כִּי אֵיךְ֙ אֶֽעֱלֶ֣ה אֶל אָבִ֔/י וְ/הַ/נַּ֖עַר אֵינֶ֣/נּוּ אִתִּ֑/י פֶּ֚ן אֶרְאֶ֣ה בָ/רָ֔ע אֲשֶׁ֥ר יִמְצָ֖א אֶת אָבִֽ/י
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing for H3588 כִּי kîy HC how? H349 אֵיךְ֙ אֵיךְ ʼêyk HTi will I go up H5927 אֶֽעֱלֶ֣ה עָלָה ʻâlâh HVqi1cs to H413 אֶל אֵל ʼêl HR my H1 אָבִ֔/י HNcmsc/Sp1cs the/ lad H5288 וְ/הַ/נַּ֖עַר נַעַר naʻar HC/Td/Ncmsa not [is]/ he H369 אֵינֶ֣/נּוּ אַיִן ʼayin HTn/Sp3ms me H854 אִתִּ֑/י אֵת ʼêth HR/Sp1cs lest H6435 פֶּ֚ן פֵּן pên HC I should look H7200 אֶרְאֶ֣ה רָאָה râʼâh HVqi1cs on the/ calamity H7451 בָ/רָ֔ע רַע raʻ HRd/Aamsa which H834 אֲשֶׁ֥ר אֲשֶׁר ʼăsher HTr it will find H4672 יִמְצָ֖א מָצָא mâtsâʼ HVqi3ms obj H853 אֶת אֵת ʼêth HTo my H1 אָבִֽ/י HNcmsc/Sp1cs
Genesis 43
All chapters
Genesis 45
Study Notes — Genesis 44
5 sectionsGenesis 44 presents a turning point in Joseph's dealings with his brothers, as he orchestrates a final test of their character and loyalty. By secretly placing his silver cup in Benjamin's sack, Joseph creates a crisis that forces his brothers to reveal whether they have truly repented of their earlier sins against him. The chapter culminates in Judah's remarkable plea on Benjamin's behalf, in which he offers himself as a slave in place of the youngest brother—a moment of genuine moral transformation that demonstrates the brothers are no longer the men who once sold Joseph into slavery.
Joseph instructs his steward to fill the brothers' sacks with food, return their money, and secretly place Joseph's silver cup in Benjamin's sack (vv. 1–2). This was not mere theft prevention, but a deliberate test. When the brothers depart the next morning, Joseph sends his steward to pursue them with an accusation of theft (vv. 3–5). Joseph's reference to divination by the cup reflects Egyptian practice, though we should not assume Joseph endorses divination itself; rather, he uses culturally familiar language to heighten the dramatic tension of his test.
Application: God often tests our faith and character in hidden ways. We may face unexpected trials that reveal what is truly in our hearts.
The brothers respond with indignant confidence (vv. 6–8), reminding the steward that they faithfully returned money found in their sacks before. They pledge that whoever stole the cup shall die, and the rest will become slaves (v. 9). The steward graciously reduces the penalty: only the guilty party will become a slave, the others go free (v. 10). As the sacks are opened from eldest to youngest, the cup is discovered in Benjamin's sack (vv. 11–12). The brothers immediately tear their garments in anguish and return to the city (v. 13).
Application: Sin often catches us by surprise, and shame follows quickly. Yet God's hidden purposes can work through our failures when we have tender consciences.
The brothers return to Joseph's house and fall before him in submission (vv. 13–14). Joseph's rhetorical question (v. 15) invites their confession, but also emphasizes his authority. Judah's response (v. 16) is pivotal: he acknowledges that "God hath found out the iniquity of thy servants." This is not simply admission of the present theft—it reflects a dawning awareness of their past sin against Joseph. Joseph clarifies that only Benjamin will be enslaved; the others are free (v. 17).
Application: When confronted with wrongdoing, a humble acknowledgment that God sees all things leads to repentance. Judah's conscience has been awakened.
Judah steps forward and makes an extraordinary appeal (vv. 18–33). He recounts how Joseph insisted on seeing their youngest brother, and how their elderly father, Jacob, was devastated at the thought of losing Benjamin. Judah poignantly notes that Jacob's "life is bound up in the lad's life" (v. 30). Most remarkably, Judah offers himself as a slave in Benjamin's stead (v. 33), declaring: "let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord." This is sacrificial love—the very opposite of the selfish cruelty he displayed when selling Joseph decades before.
Application: True repentance transforms character over time. Judah's willingness to sacrifice himself for his brother and father shows genuine spiritual renewal. Like Judah, we are called to deny ourselves for the sake of others and our families.
Genesis 44 reveals that God uses both testing and conviction to produce genuine repentance and transformed hearts. The brothers' return, combined with Judah's selfless intercession, prefigures Christ's substitutionary sacrifice on our behalf. We too are tested so that our faith may be proven genuine, and we too are invited to move from self-centeredness toward sacrificial love for others. May we respond to God's hidden work in our lives with Judah's ultimate humility and concern for those we love.