Original Greek
Note: Words are shown in their original Greek order, which differs from English translations. This reflects the emphasis and structure of Scripture as originally written. Click any word to see its full lexicon entry.
1 Earnestly pursue love and eagerly desire spiritual gifts, especially the gift of prophecy.
5
Διώκετε τὴν ἀγάπην ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing ensue G1377 Διώκετε διώκω diṓkō V-PAM-2P the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF charity(-ably) G26 ἀγάπην ἀγάπη agápē N-ASF affect G2206 ζηλοῦτε ζηλόω zēlóō V-PAM-2P also G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 τὰ ὁ ho T-APN spiritual G4152 πνευματικά πνευματικός pneumatikós A-APN + better G3123 μᾶλλον mâllon ADV also G1161 δὲ δέ dé CONJ albeit G2443 ἵνα hína CONJ prophesy G4395 προφητεύητε προφητεύω prophēteúō V-PAS-2P
2 For he who speaks in a tongue does not speak to men, but to God. Indeed, no one understands him; he utters mysteries in the Spirit.
6
ὁ γὰρ λαλῶν γλώσσῃ οὐκ ἀνθρώποις λαλεῖ ἀλλὰ θεῷ οὐδεὶς γὰρ ἀκούει πνεύματι δὲ λαλεῖ μυστήρια
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho T-NSM and G1063 γὰρ γάρ gár CONJ preach G2980 λαλῶν λαλέω laléō V-PAP-NSM tongue G1100 γλώσσῃ γλῶσσα glōssa N-DSF + long G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N certain G444 ἀνθρώποις ἄνθρωπος ánthrōpos N-DPM preach G2980 λαλεῖ λαλέω laléō V-PAI-3S and G235 ἀλλὰ ἀλλά allá CONJ X exceeding G2316 θεῷ θεός theós N-DSM any (man) G3762 οὐδεὶς οὐδείς oudeís A-NSM and G1063 γὰρ γάρ gár CONJ give (in the) audience (of) G191 ἀκούει ἀκούω akoúō V-PAI-3S ghost G4151 πνεύματι πνεῦμα pneûma N-DSN also G1161 δὲ δέ dé CONJ preach G2980 λαλεῖ λαλέω laléō V-PAI-3S mystery G3466 μυστήρια μυστήριον mystḗrion N-APN
3 But he who prophesies speaks to men for their edification, encouragement, and comfort.
8
ὁ δὲ προφητεύων ἀνθρώποις λαλεῖ οἰκοδομὴν καὶ παράκλησιν καὶ παραμυθίαν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho T-NSM also G1161 δὲ δέ dé CONJ prophesy G4395 προφητεύων προφητεύω prophēteúō V-PAP-NSM certain G444 ἀνθρώποις ἄνθρωπος ánthrōpos N-DPM preach G2980 λαλεῖ λαλέω laléō V-PAI-3S building G3619 οἰκοδομὴν οἰκοδομή oikodomḗ N-ASF and G2532 καὶ καί kaí CONJ comfort G3874 παράκλησιν παράκλησις paráklēsis N-ASF and G2532 καὶ καί kaí CONJ comfort G3889 παραμυθίαν παραμυθία paramythía N-ASF
4 The one who speaks in a tongue edifies himself, but the one who prophesies edifies the church.
7
ὁ λαλῶν γλώσσῃ ἑαυτὸν οἰκοδομεῖ ὁ δὲ προφητεύων ἐκκλησίαν οἰκοδομεῖ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 ὁ ho T-NSM preach G2980 λαλῶν λαλέω laléō V-PAP-NSM tongue G1100 γλώσσῃ γλῶσσα glōssa N-DSF alone G1438 ἑαυτὸν ἑαυτοῦ heautoû F-3ASM build(-er G3618 οἰκοδομεῖ οἰκοδομέω oikodoméō V-PAI-3S the G3588 ὁ ho T-NSM also G1161 δὲ δέ dé CONJ prophesy G4395 προφητεύων προφητεύω prophēteúō V-PAP-NSM assembly G1577 ἐκκλησίαν ἐκκλησία ekklēsía N-ASF build(-er G3618 οἰκοδομεῖ οἰκοδομέω oikodoméō V-PAI-3S
5 I wish that all of you could speak in tongues, but I would rather have you prophesy. He who prophesies is greater than one who speaks in tongues, unless he interprets so that the church may be edified.
7
θέλω δὲ πάντας ὑμᾶς λαλεῖν γλώσσαις μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε μείζων δὲ ὁ προφητεύων ἢ ὁ λαλῶν γλώσσαις ἐκτὸς εἰ μὴ διερμηνεύῃ ἵνα ἡ ἐκκλησία οἰκοδομὴν λάβῃ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing desire G2309 θέλω thélō V-PAI-1S also G1161 δὲ δέ dé CONJ all (manner of G3956 πάντας πᾶς pâs A-APM thou G4771 ὑμᾶς σύ sý P-2AP preach G2980 λαλεῖν λαλέω laléō V-PAN tongue G1100 γλώσσαις γλῶσσα glōssa N-DPF + better G3123 μᾶλλον mâllon ADV also G1161 δὲ δέ dé CONJ albeit G2443 ἵνα hína CONJ prophesy G4395 προφητεύητε προφητεύω prophēteúō V-PAS-2P exceedingly G3173 μείζων μέγας mégas A-NSM-C also G1161 δὲ δέ dé CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM prophesy G4395 προφητεύων προφητεύω prophēteúō V-PAP-NSM and G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM preach G2980 λαλῶν λαλέω laléō V-PAP-NSM tongue G1100 γλώσσαις γλῶσσα glōssa N-DPF but G1622 ἐκτὸς ἐκτός ektós ADV forasmuch as G1487 εἰ ei CONJ any but (that) G3361 μὴ μή mḗ PRT-N expound G1329 διερμηνεύῃ διερμηνεύω diermēneúō V-PAS-3S albeit G2443 ἵνα hína CONJ the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF assembly G1577 ἐκκλησία ekklēsía N-NSF building G3619 οἰκοδομὴν οἰκοδομή oikodomḗ N-ASF accept G2983 λάβῃ λαμβάνω lambánō V-2AAS-3S
6 Now, brothers, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or teaching?
6
Νῦν δέ ἀδελφοί ἐὰν ἔλθω πρὸς ὑμᾶς γλώσσαις λαλῶν τί ὑμᾶς ὠφελήσω ἐὰν μὴ ὑμῖν λαλήσω ἢ ἐν ἀποκαλύψει ἢ ἐν γνώσει ἢ ἐν προφητείᾳ ἢ ἐν διδαχῇ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing henceforth G3568 Νῦν νῦν nŷn ADV also G1161 δέ dé CONJ brother G80 ἀδελφοί ἀδελφός adelphós N-VPM before G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ accompany G2064 ἔλθω ἔρχομαι érchomai V-2AAS-1S about G4314 πρὸς πρός prós PREP thou G4771 ὑμᾶς σύ sý P-2AP tongue G1100 γλώσσαις γλῶσσα glōssa N-DPF preach G2980 λαλῶν λαλέω laléō V-PAP-NSM every man G5101 τί τίς tís I-ASN thou G4771 ὑμᾶς σύ sý P-2AP advantage G5623 ὠφελήσω ὠφελέω ōpheléō V-FAI-1S before G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ any but (that) G3361 μὴ μή mḗ PRT-N thou G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP preach G2980 λαλήσω λαλέω laléō V-AAS-1S and G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ about G1722 ἐν en PREP appearing G602 ἀποκαλύψει ἀποκάλυψις apokálypsis N-DSF and G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ about G1722 ἐν en PREP knowledge G1108 γνώσει γνῶσις gnōsis N-DSF and G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ about G1722 ἐν en PREP prophecy G4394 προφητείᾳ προφητεία prophēteía N-DSF and G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ about G1722 ἐν en PREP doctrine G1322 διδαχῇ διδαχή didachḗ N-DSF
7 Even in the case of lifeless instruments, such as the flute or harp, how will anyone recognize the tune they are playing unless the notes are distinct?
6
ὅμως τὰ ἄψυχα φωνὴν διδόντα εἴτε αὐλὸς εἴτε κιθάρα ἐὰν διαστολὴν τοῖς φθόγγοις μὴ δῷ πῶς γνωσθήσεται τὸ αὐλούμενον ἢ τὸ κιθαριζόμενον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and even G3676 ὅμως hómōs ADV the G3588 τὰ ὁ ho T-NPN without life G895 ἄψυχα ἄψυχος ápsychos A-NPN noise G5456 φωνὴν φωνή phōnḗ N-ASF adventure G1325 διδόντα δίδωμι dídōmi V-PAP-NPN if G1535 εἴτε eíte CONJ pipe G836 αὐλὸς αὐλός aulós N-NSM if G1535 εἴτε eíte CONJ harp G2788 κιθάρα kithára N-NSF before G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ difference G1293 διαστολὴν διαστολή diastolḗ N-ASF the G3588 τοῖς ὁ ho T-DPM sound G5353 φθόγγοις φθόγγος phthóngos N-DPM any but (that) G3361 μὴ μή mḗ PRT-N adventure G1325 δῷ δίδωμι dídōmi V-2AAS-3S how G4459 πῶς pōs ADV allow G1097 γνωσθήσεται γινώσκω ginṓskō V-FPI-3S the G3588 τὸ ὁ ho T-NSN pipe G832 αὐλούμενον αὐλέω auléō V-PPP-NSN and G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ the G3588 τὸ ὁ ho T-NSN harp G2789 κιθαριζόμενον κιθαρίζω kitharízō V-PPP-NSN
8 Again, if the trumpet sounds a muffled call, who will prepare for battle?
6
καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον σάλπιγξ φωνὴν δῷ τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí CONJ and G1063 γὰρ γάρ gár CONJ before G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ appear not G82 ἄδηλον ἄδηλος ádēlos A-ASF trump(-et) G4536 σάλπιγξ sálpinx N-NSF noise G5456 φωνὴν φωνή phōnḗ N-ASF adventure G1325 δῷ δίδωμι dídōmi V-2AAS-3S every man G5101 τίς tís I-NSM prepare self G3903 παρασκευάσεται παρασκευάζω paraskeuázō V-FDI-3S ly G1519 εἰς eis PREP battle G4171 πόλεμον πόλεμος pólemos N-ASM
9 So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
3
οὕτως καὶ ὑμεῖς διὰ τῆς γλώσσης ἐὰν μὴ εὔσημον λόγον δῶτε πῶς γνωσθήσεται τὸ λαλούμενον ἔσεσθε γὰρ εἰς ἀέρα λαλοῦντες
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing after that G3779 οὕτως οὕτω hoútō ADV and G2532 καὶ καί kaí CONJ thou G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP after G1223 διὰ διά diá PREP the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF tongue G1100 γλώσσης γλῶσσα glōssa N-GSF before G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ any but (that) G3361 μὴ μή mḗ PRT-N easy to be understood G2154 εὔσημον εὔσημος eúsēmos A-ASM account G3056 λόγον λόγος lógos N-ASM adventure G1325 δῶτε δίδωμι dídōmi V-2AAS-2P how G4459 πῶς pōs ADV allow G1097 γνωσθήσεται γινώσκω ginṓskō V-FPI-3S the G3588 τὸ ὁ ho T-NSN preach G2980 λαλούμενον λαλέω laléō V-PPP-NSN am G1510 ἔσεσθε εἰμί eimí V-FDI-2P and G1063 γὰρ γάρ gár CONJ ly G1519 εἰς eis PREP air G109 ἀέρα ἀήρ aḗr N-ASM preach G2980 λαλοῦντες λαλέω laléō V-PAP-NPM
10 Assuredly, there are many different languages in the world, yet none of them is without meaning.
3
τοσαῦτα εἰ τύχοι γένη φωνῶν εἰσιν ἐν κόσμῳ καὶ οὐδὲν ἄφωνον
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing as large G5118 τοσαῦτα τοσοῦτος tosoûtos D-NPN forasmuch as G1487 εἰ ei CONJ be G5177 τύχοι τυγχάνω tynchánō V-2AAO-3S born G1085 γένη γένος génos N-NPN noise G5456 φωνῶν φωνή phōnḗ N-GPF am G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-PAI-3P about G1722 ἐν en PREP adorning G2889 κόσμῳ κόσμος kósmos N-DSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ any (man) G3762 οὐδὲν οὐδείς oudeís A-NSN dumb G880 ἄφωνον ἄφωνος áphōnos A-NSN
11 If, then, I do not know the meaning of someone’s language, I am a foreigner to the speaker, and he is a foreigner to me.
3
ἐὰν οὖν μὴ εἰδῶ τὴν δύναμιν τῆς φωνῆς ἔσομαι τῷ λαλοῦντι βάρβαρος καὶ ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ βάρβαρος
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing before G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ and (so G3767 οὖν oûn CONJ any but (that) G3361 μὴ μή mḗ PRT-N be aware G1492 εἰδῶ εἴδω eídō V-RAS-1S the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF ability G1411 δύναμιν δύναμις dýnamis N-ASF the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF noise G5456 φωνῆς φωνή phōnḗ N-GSF am G1510 ἔσομαι εἰμί eimí V-FDI-1S the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM preach G2980 λαλοῦντι λαλέω laléō V-PAP-DSM barbarian(-rous) G915 βάρβαρος bárbaros A-NSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM preach G2980 λαλῶν λαλέω laléō V-PAP-NSM about G1722 ἐν en PREP I G1473 ἐμοὶ ἐγώ egṓ P-1DS barbarian(-rous) G915 βάρβαρος bárbaros A-NSM
12 It is the same with you. Since you are eager to have spiritual gifts, strive to excel in gifts that build up the church.
3
οὕτως καὶ ὑμεῖς ἐπεὶ ζηλωταί ἐστε πνευμάτων πρὸς τὴν οἰκοδομὴν τῆς ἐκκλησίας ζητεῖτε ἵνα περισσεύητε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing after that G3779 οὕτως οὕτω hoútō ADV and G2532 καὶ καί kaí CONJ thou G4771 ὑμεῖς σύ sý P-2NP because G1893 ἐπεὶ ἐπεί epeí CONJ zealous G2207 ζηλωταί ζηλωτής zēlōtḗs N-NPM-T am G1510 ἐστε εἰμί eimí V-PAI-2P ghost G4151 πνευμάτων πνεῦμα pneûma N-GPN about G4314 πρὸς πρός prós PREP the G3588 τὴν ὁ ho T-ASF building G3619 οἰκοδομὴν οἰκοδομή oikodomḗ N-ASF the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF assembly G1577 ἐκκλησίας ἐκκλησία ekklēsía N-GSF be (go) about G2212 ζητεῖτε ζητέω zētéō V-PAM-2P albeit G2443 ἵνα hína CONJ (make G4052 περισσεύητε περισσεύω perisseúō V-PAS-2P
13 Therefore, the one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
3
Διὸ ὁ λαλῶν γλώσσῃ προσευχέσθω ἵνα διερμηνεύῃ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing for which cause G1352 Διὸ διό dió CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM preach G2980 λαλῶν λαλέω laléō V-PAP-NSM tongue G1100 γλώσσῃ γλῶσσα glōssa N-DSF pray (X earnestly G4336 προσευχέσθω προσεύχομαι proseúchomai V-PNM-3S albeit G2443 ἵνα hína CONJ expound G1329 διερμηνεύῃ διερμηνεύω diermēneúō V-PAS-3S
14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
3
ἐὰν γὰρ προσεύχωμαι γλώσσῃ τὸ πνεῦμά μου προσεύχεται ὁ δὲ νοῦς μου ἄκαρπός ἐστιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing before G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ and G1063 γὰρ γάρ gár CONJ pray (X earnestly G4336 προσεύχωμαι προσεύχομαι proseúchomai V-PNS-1S tongue G1100 γλώσσῃ γλῶσσα glōssa N-DSF the G3588 τὸ ὁ ho T-NSN ghost G4151 πνεῦμά πνεῦμα pneûma N-NSN I G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS pray (X earnestly G4336 προσεύχεται προσεύχομαι proseúchomai V-PNI-3S the G3588 ὁ ho T-NSM also G1161 δὲ δέ dé CONJ mind G3563 νοῦς noûs N-NSM I G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS without fruit G175 ἄκαρπός ἄκαρπος ákarpos A-NSM am G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S
15 What then shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind. I will sing with my spirit, but I will also sing with my mind.
3
τί οὖν ἐστιν προσεύξομαι τῷ πνεύματι προσεύξομαι δὲ καὶ τῷ νοΐ ψαλῶ τῷ πνεύματι ψαλῶ δὲ καὶ τῷ νοΐ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing every man G5101 τί τίς tís I-NSN and (so G3767 οὖν oûn CONJ am G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S pray (X earnestly G4336 προσεύξομαι προσεύχομαι proseúchomai V-FDI-1S the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN ghost G4151 πνεύματι πνεῦμα pneûma N-DSN pray (X earnestly G4336 προσεύξομαι προσεύχομαι proseúchomai V-FDI-1S also G1161 δὲ δέ dé CONJ and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM mind G3563 νοΐ νοῦς noûs N-DSM make melody G5567 ψαλῶ ψάλλω psállō V-FAI-1S the G3588 τῷ ὁ ho T-DSN ghost G4151 πνεύματι πνεῦμα pneûma N-DSN make melody G5567 ψαλῶ ψάλλω psállō V-FAI-1S also G1161 δὲ δέ dé CONJ and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM mind G3563 νοΐ νοῦς noûs N-DSM
16 Otherwise, if you speak a blessing in spirit, how can someone who is uninstructed say “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
3
ἐπεὶ ἐὰν εὐλογῇς ἐν πνεύματι ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον τοῦ ἰδιώτου πῶς ἐρεῖ τὸ ἀμὴν ἐπὶ τῇ σῇ εὐχαριστίᾳ ἐπειδὴ τί λέγεις οὐκ οἶδεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing because G1893 ἐπεὶ ἐπεί epeí CONJ before G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ bless G2127 εὐλογῇς εὐλογέω eulogéō V-PAS-2S about G1722 ἐν en PREP ghost G4151 πνεύματι πνεῦμα pneûma N-DSN the G3588 ὁ ho T-NSM fill up G378 ἀναπληρῶν ἀναπληρόω anaplēróō V-PAP-NSM the G3588 τὸν ὁ ho T-ASM coast G5117 τόπον τόπος tópos N-ASM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM ignorant G2399 ἰδιώτου ἰδιώτης idiṓtēs N-GSM how G4459 πῶς pōs ADV answer G2036 ἐρεῖ ἔπω épō V-FAI-3S the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN amen G281 ἀμὴν ἀμήν amḗn HEB about (the times) G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP the G3588 τῇ ὁ ho T-DSF thine (own) G4674 σῇ σός sós S-2SDSF thankfulness G2169 εὐχαριστίᾳ εὐχαριστία eucharistía N-DSF after that G1894 ἐπειδὴ ἐπειδή epeidḗ CONJ every man G5101 τί τίς tís I-ASN ask G3004 λέγεις λέγω légō V-PAI-2S + long G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N be aware G1492 οἶδεν εἴδω eídō V-RAI-3S
17 You may be giving thanks well enough, but the other one is not edified.
3
σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς ἀλλ᾽ ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing thou G4771 σὺ σύ sý P-2NS even G3303 μὲν μέν mén PRT and G1063 γὰρ γάρ gár CONJ good (place) G2573 καλῶς kalōs ADV thank(-ful G2168 εὐχαριστεῖς εὐχαριστέω eucharistéō V-PAI-2S and G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM altered G2087 ἕτερος héteros A-NSM + long G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N build(-er G3618 οἰκοδομεῖται οἰκοδομέω oikodoméō V-PPI-3S
18 I thank God that I speak in tongues more than all of you.
3
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ πάντων ὑμῶν μᾶλλον γλώσσαις λαλῶ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing thank(-ful G2168 Εὐχαριστῶ εὐχαριστέω eucharistéō V-PAI-1S the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM X exceeding G2316 θεῷ θεός theós N-DSM all (manner of G3956 πάντων πᾶς pâs A-GPM thou G4771 ὑμῶν σύ sý P-2GP + better G3123 μᾶλλον mâllon ADV tongue G1100 γλώσσαις γλῶσσα glōssa N-DPF preach G2980 λαλῶ λαλέω laléō V-PAI-1S
19 But in the church, I would rather speak five coherent words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
3
ἀλλ᾽ ἐν ἐκκλησίᾳ θέλω πέντε λόγους τῷ νοΐ μου λαλῆσαι ἵνα καὶ ἄλλους κατηχήσω ἢ μυρίους λόγους ἐν γλώσσῃ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ about G1722 ἐν en PREP assembly G1577 ἐκκλησίᾳ ἐκκλησία ekklēsía N-DSF desire G2309 θέλω thélō V-PAI-1S five G4002 πέντε pénte A-APM-NUI account G3056 λόγους λόγος lógos N-APM the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM mind G3563 νοΐ νοῦς noûs N-DSM I G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS preach G2980 λαλῆσαι λαλέω laléō V-AAN albeit G2443 ἵνα hína CONJ and G2532 καὶ καί kaí CONJ more G243 ἄλλους ἄλλος állos A-APM inform G2727 κατηχήσω κατηχέω katēchéō V-AAS-1S and G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ ten thousand G3463 μυρίους μύριοι mýrioi A-APM account G3056 λόγους λόγος lógos N-APM about G1722 ἐν en PREP tongue G1100 γλώσσῃ γλῶσσα glōssa N-DSF
20 Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be mature.
3
Ἀδελφοί μὴ παιδία γίνεσθε ταῖς φρεσὶν ἀλλὰ τῇ κακίᾳ νηπιάζετε ταῖς δὲ φρεσὶν τέλειοι γίνεσθε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing brother G80 Ἀδελφοί ἀδελφός adelphós N-VPM any but (that) G3361 μὴ μή mḗ PRT-N (little G3813 παιδία παιδίον paidíon N-NPN arise G1096 γίνεσθε γίνομαι gínomai V-PNM-2P the G3588 ταῖς ὁ ho T-DPF understanding G5424 φρεσὶν φρήν phrḗn N-DPF and G235 ἀλλὰ ἀλλά allá CONJ the G3588 τῇ ὁ ho T-DSF evil G2549 κακίᾳ κακία kakía N-DSF be a child G3515 νηπιάζετε νηπιάζω nēpiázō V-PAM-2P the G3588 ταῖς ὁ ho T-DPF also G1161 δὲ δέ dé CONJ understanding G5424 φρεσὶν φρήν phrḗn N-DPF of full age G5046 τέλειοι τέλειος téleios A-NPM arise G1096 γίνεσθε γίνομαι gínomai V-PNM-2P
21 It is written in the Law: “By strange tongues and foreign lips I will speak to this people, but even then they will not listen to Me, says the Lord.”
3
ἐν τῷ νόμῳ γέγραπται ὅτι ἐν ἑτερογλώσσοις καὶ ἐν χείλεσιν ἑτέρων λαλήσω τῷ λαῷ τούτῳ καὶ οὐδ᾽ οὕτως εἰσακούσονταί μου λέγει κύριος
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing about G1722 ἐν en PREP the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM law G3551 νόμῳ νόμος nómos N-DSM describe G1125 γέγραπται γράφω gráphō V-RPI-3S as concerning that G3754 ὅτι hóti CONJ about G1722 ἐν en PREP man of other tongue G2084 ἑτερογλώσσοις ἑτερόγλωσσος heteróglōssos A-DPM and G2532 καὶ καί kaí CONJ about G1722 ἐν en PREP lip G5491 χείλεσιν χεῖλος cheîlos N-DPN altered G2087 ἑτέρων ἕτερος héteros A-GPM preach G2980 λαλήσω λαλέω laléō V-FAI-1S the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM people G2992 λαῷ λαός laós N-DSM he (it was that) G3778 τούτῳ οὗτος hoûtos D-DSM and G2532 καὶ καί kaí CONJ neither (indeed) G3761 οὐδ᾽ οὐδέ oudé ADV after that G3779 οὕτως οὕτω hoútō ADV hear G1522 εἰσακούσονταί εἰσακούω eisakoúō V-FDI-3P I G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS ask G3004 λέγει λέγω légō V-PAI-3S God G2962 κύριος kýrios N-NSM
22 Tongues, then, are a sign, not for believers, but for unbelievers. Prophecy, however, is for believers, not for unbelievers.
3
ὥστε αἱ γλῶσσαι εἰς σημεῖόν εἰσιν οὐ τοῖς πιστεύουσιν ἀλλὰ τοῖς ἀπίστοις ἡ δὲ προφητεία οὐ τοῖς ἀπίστοις ἀλλὰ τοῖς πιστεύουσιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing as G5620 ὥστε hṓste CONJ the G3588 αἱ ὁ ho T-NPF tongue G1100 γλῶσσαι γλῶσσα glōssa N-NPF ly G1519 εἰς eis PREP miracle G4592 σημεῖόν σημεῖον sēmeîon N-ASN am G1510 εἰσιν εἰμί eimí V-PAI-3P + long G3756 οὐ ou PRT-N the G3588 τοῖς ὁ ho T-DPM believe(-r) G4100 πιστεύουσιν πιστεύω pisteúō V-PAP-DPM and G235 ἀλλὰ ἀλλά allá CONJ the G3588 τοῖς ὁ ho T-DPM that believeth not G571 ἀπίστοις ἄπιστος ápistos A-DPM the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF also G1161 δὲ δέ dé CONJ prophecy G4394 προφητεία prophēteía N-NSF + long G3756 οὐ ou PRT-N the G3588 τοῖς ὁ ho T-DPM that believeth not G571 ἀπίστοις ἄπιστος ápistos A-DPM and G235 ἀλλὰ ἀλλά allá CONJ the G3588 τοῖς ὁ ho T-DPM believe(-r) G4100 πιστεύουσιν πιστεύω pisteúō V-PAP-DPM
23 So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and some who are uninstructed or some unbelievers come in, will they not say that you are out of your minds?
3
Ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες λαλῶσιν γλώσσαις εἰσέλθωσιν δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing before G1437 Ἐὰν ἐάν eán CONJ and (so G3767 οὖν oûn CONJ accompany G4905 συνέλθῃ συνέρχομαι synérchomai V-2AAS-3S the G3588 ἡ ὁ ho T-NSF assembly G1577 ἐκκλησία ekklēsía N-NSF all G3650 ὅλη ὅλος hólos A-NSF about (the times) G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN her G846 αὐτὸ αὐτός autós P-ASN and G2532 καὶ καί kaí CONJ all (manner of G3956 πάντες πᾶς pâs A-NPM preach G2980 λαλῶσιν λαλέω laléō V-PAS-3P tongue G1100 γλώσσαις γλῶσσα glōssa N-DPF X arise G1525 εἰσέλθωσιν εἰσέρχομαι eisérchomai V-2AAS-3P also G1161 δὲ δέ dé CONJ ignorant G2399 ἰδιῶται ἰδιώτης idiṓtēs N-NPM and G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ that believeth not G571 ἄπιστοι ἄπιστος ápistos A-NPM + long G3756 οὐκ οὐ ou PRT-N answer G2036 ἐροῦσιν ἔπω épō V-FAI-3P as concerning that G3754 ὅτι hóti CONJ be beside self (mad) G3105 μαίνεσθε μαίνομαι maínomai V-PNI-2P
24 But if an unbeliever or uninstructed person comes in while everyone is prophesying, he will be convicted and called to account by all,
3
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing before G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ also G1161 δὲ δέ dé CONJ all (manner of G3956 πάντες πᾶς pâs A-NPM prophesy G4395 προφητεύωσιν προφητεύω prophēteúō V-PAS-3P X arise G1525 εἰσέλθῃ εἰσέρχομαι eisérchomai V-2AAS-3S also G1161 δέ dé CONJ a (kind of) G5100 τις τὶς tìs X-NSM that believeth not G571 ἄπιστος ápistos A-NSM and G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ ignorant G2399 ἰδιώτης idiṓtēs N-NSM convict G1651 ἐλέγχεται ἐλέγχω elénchō V-PPI-3S among G5259 ὑπὸ ὑπό hypó PREP all (manner of G3956 πάντων πᾶς pâs A-GPM ask G350 ἀνακρίνεται ἀνακρίνω anakrínō V-PPI-3S among G5259 ὑπὸ ὑπό hypó PREP all (manner of G3956 πάντων πᾶς pâs A-GPM
25 and the secrets of his heart will be made known. So he will fall facedown and worship God, proclaiming, “God is truly among you!”
3
τὰ κρυπτὰ τῆς καρδίας αὐτοῦ φανερὰ γίνεται καὶ οὕτως πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον προσκυνήσει τῷ θεῷ ἀπαγγέλλων ὅτι ὄντως ὁ θεὸς ἐν ὑμῖν ἐστιν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 τὰ ὁ ho T-NPN hid(-den) G2927 κρυπτὰ κρυπτός kryptós A-NPN the G3588 τῆς ὁ ho T-GSF heart(-ed) G2588 καρδίας καρδία kardía N-GSF her G846 αὐτοῦ αὐτός autós P-GSM abroad G5318 φανερὰ φανερός phanerós A-NPN arise G1096 γίνεται γίνομαι gínomai V-PNI-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ after that G3779 οὕτως οὕτω hoútō ADV fail G4098 πεσὼν πίπτω píptō V-2AAP-NSM about (the times) G1909 ἐπὶ ἐπί epí PREP appearance G4383 πρόσωπον prósōpon N-ASN worship G4352 προσκυνήσει προσκυνέω proskynéō V-FAI-3S the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM X exceeding G2316 θεῷ θεός theós N-DSM bring word (again) G518 ἀπαγγέλλων ἀπαγγέλλω apangéllō V-PAP-NSM as concerning that G3754 ὅτι hóti CONJ certainly G3689 ὄντως óntōs ADV the G3588 ὁ ho T-NSM X exceeding G2316 θεὸς θεός theós N-NSM about G1722 ἐν en PREP thou G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP am G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S
26 What then shall we say, brothers? When you come together, everyone has a psalm or a teaching, a revelation, a tongue, or an interpretation. All of these must be done to build up the church.
2
Τί οὖν ἐστιν ἀδελφοί ὅταν συνέρχησθε ἕκαστος ψαλμὸν ἔχει διδαχὴν ἔχει ἀποκάλυψιν ἔχει γλῶσσαν ἔχει ἑρμηνείαν ἔχει πάντα πρὸς οἰκοδομὴν γινέσθω
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing every man G5101 Τί τίς tís I-NSN and (so G3767 οὖν oûn CONJ am G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S brother G80 ἀδελφοί ἀδελφός adelphós N-VPM as long (soon) as G3752 ὅταν hótan CONJ accompany G4905 συνέρχησθε συνέρχομαι synérchomai V-PNS-2P any G1538 ἕκαστος hékastos A-NSM psalm G5568 ψαλμὸν ψαλμός psalmós N-ASM be (able G2192 ἔχει ἔχω échō V-PAI-3S doctrine G1322 διδαχὴν διδαχή didachḗ N-ASF be (able G2192 ἔχει ἔχω échō V-PAI-3S appearing G602 ἀποκάλυψιν ἀποκάλυψις apokálypsis N-ASF be (able G2192 ἔχει ἔχω échō V-PAI-3S tongue G1100 γλῶσσαν γλῶσσα glōssa N-ASF be (able G2192 ἔχει ἔχω échō V-PAI-3S interpretation G2058 ἑρμηνείαν ἑρμηνεία hermēneía N-ASF be (able G2192 ἔχει ἔχω échō V-PAI-3S all (manner of G3956 πάντα πᾶς pâs A-NPN about G4314 πρὸς πρός prós PREP building G3619 οἰκοδομὴν οἰκοδομή oikodomḗ N-ASF arise G1096 γινέσθω γίνομαι gínomai V-PNM-3S
27 If anyone speaks in a tongue, two, or at most three, should speak in turn, and someone must interpret.
2
εἴτε γλώσσῃ τις λαλεῖ κατὰ δύο ἢ τὸ πλεῖστον τρεῖς καὶ ἀνὰ μέρος καὶ εἷς διερμηνευέτω
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing if G1535 εἴτε eíte CONJ tongue G1100 γλώσσῃ γλῶσσα glōssa N-DSF a (kind of) G5100 τις τὶς tìs X-NSM preach G2980 λαλεῖ λαλέω laléō V-PAI-3S about G2596 κατὰ κατά katá PREP both G1417 δύο dýo A-APM-NUI and G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN very great G4118 πλεῖστον πλεῖστος pleîstos A-ASN-S three G5140 τρεῖς treîs A-APM and G2532 καὶ καί kaí CONJ and G303 ἀνὰ ἀνά aná PREP behalf G3313 μέρος méros N-ASN and G2532 καὶ καί kaí CONJ a(-n G1520 εἷς heîs A-NSM expound G1329 διερμηνευέτω διερμηνεύω diermēneúō V-PAM-3S
28 But if there is no interpreter, he should remain silent in the church and speak only to himself and God.
2
ἐὰν δὲ μὴ ᾖ διερμηνευτής σιγάτω ἐν ἐκκλησίᾳ ἑαυτῷ δὲ λαλείτω καὶ τῷ θεῷ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing before G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ also G1161 δὲ δέ dé CONJ any but (that) G3361 μὴ μή mḗ PRT-N am G1510 ᾖ εἰμί eimí V-PAS-3S interpreter G1328 διερμηνευτής diermēneutḗs N-NSM keep close (secret G4601 σιγάτω σιγάω sigáō V-PAM-3S about G1722 ἐν en PREP assembly G1577 ἐκκλησίᾳ ἐκκλησία ekklēsía N-DSF alone G1438 ἑαυτῷ ἑαυτοῦ heautoû F-3DSM also G1161 δὲ δέ dé CONJ preach G2980 λαλείτω λαλέω laléō V-PAM-3S and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τῷ ὁ ho T-DSM X exceeding G2316 θεῷ θεός theós N-DSM
29 Two or three prophets should speak, and the others should weigh carefully what is said.
2
προφῆται δὲ δύο ἢ τρεῖς λαλείτωσαν καὶ οἱ ἄλλοι διακρινέτωσαν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing prophet G4396 προφῆται προφήτης prophḗtēs N-NPM also G1161 δὲ δέ dé CONJ both G1417 δύο dýo A-NPM-NUI and G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ three G5140 τρεῖς treîs A-NPM preach G2980 λαλείτωσαν λαλέω laléō V-PAM-3P and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 οἱ ὁ ho T-NPM more G243 ἄλλοι ἄλλος állos A-NPM contend G1252 διακρινέτωσαν διακρίνω diakrínō V-PAM-3P
30 And if a revelation comes to someone who is seated, the first speaker should stop.
2
ἐὰν δὲ ἄλλῳ ἀποκαλυφθῇ καθημένῳ ὁ πρῶτος σιγάτω
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing before G1437 ἐὰν ἐάν eán CONJ also G1161 δὲ δέ dé CONJ more G243 ἄλλῳ ἄλλος állos A-DSM reveal G601 ἀποκαλυφθῇ ἀποκαλύπτω apokalýptō V-APS-3S dwell G2521 καθημένῳ κάθημαι káthēmai V-PNP-DSM the G3588 ὁ ho T-NSM before G4413 πρῶτος prōtos A-NSM keep close (secret G4601 σιγάτω σιγάω sigáō V-PAM-3S
31 For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged.
2
δύνασθε γὰρ καθ᾽ ἕνα πάντες προφητεύειν ἵνα πάντες μανθάνωσιν καὶ πάντες παρακαλῶνται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing be able G1410 δύνασθε δύναμαι dýnamai V-PNI-2P and G1063 γὰρ γάρ gár CONJ about G2596 καθ᾽ κατά katá PREP a(-n G1520 ἕνα εἷς heîs A-ASM all (manner of G3956 πάντες πᾶς pâs A-NPM prophesy G4395 προφητεύειν προφητεύω prophēteúō V-PAN albeit G2443 ἵνα hína CONJ all (manner of G3956 πάντες πᾶς pâs A-NPM learn G3129 μανθάνωσιν μανθάνω manthánō V-PAS-3P and G2532 καὶ καί kaí CONJ all (manner of G3956 πάντες πᾶς pâs A-NPM beseech G3870 παρακαλῶνται παρακαλέω parakaléō V-PPS-3P
32 The spirits of prophets are subject to prophets.
2
καὶ πνεύματα προφητῶν προφήταις ὑποτάσσεται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2532 καὶ καί kaí CONJ ghost G4151 πνεύματα πνεῦμα pneûma N-NPN prophet G4396 προφητῶν προφήτης prophḗtēs N-GPM prophet G4396 προφήταις προφήτης prophḗtēs N-DPM be under obedience (obedient) G5293 ὑποτάσσεται ὑποτάσσω hypotássō V-PPI-3S
33 For God is not a God of disorder, but of peace—as in all the churches of the saints.
2
οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεὸς ἀλλ᾽ εἰρήνης Ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing + long G3756 οὐ ou PRT-N and G1063 γάρ gár CONJ am G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S commotion G181 ἀκαταστασίας ἀκαταστασία akatastasía N-GSF the G3588 ὁ ho T-NSM X exceeding G2316 θεὸς θεός theós N-NSM and G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ one G1515 εἰρήνης εἰρήνη eirḗnē N-GSF about G5613 Ὡς ὡς hōs CONJ about G1722 ἐν en PREP all (manner of G3956 πάσαις πᾶς pâs A-DPF the G3588 ταῖς ὁ ho T-DPF assembly G1577 ἐκκλησίαις ἐκκλησία ekklēsía N-DPF the G3588 τῶν ὁ ho T-GPM holy (one G40 ἁγίων ἅγιος hágios A-GPM
34 Women are to be silent in the churches. They are not permitted to speak, but must be in submission, as the law says.
2
αἱ γυναῖκες ἐν ταῖς ἐκκλησίαις σιγάτωσαν οὐ γὰρ ἐπιτρέπεται αὐταῖς λαλεῖν ἀλλ᾽ ὑποτασσέσθωσαν καθὼς καὶ ὁ νόμος λέγει
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing the G3588 αἱ ὁ ho T-NPF wife G1135 γυναῖκες γυνή gynḗ N-NPF about G1722 ἐν en PREP the G3588 ταῖς ὁ ho T-DPF assembly G1577 ἐκκλησίαις ἐκκλησία ekklēsía N-DPF keep close (secret G4601 σιγάτωσαν σιγάω sigáō V-PAM-3P + long G3756 οὐ ou PRT-N and G1063 γὰρ γάρ gár CONJ give leave (liberty G2010 ἐπιτρέπεται ἐπιτρέπω epitrépō V-PPI-3S her G846 αὐταῖς αὐτός autós P-DPF preach G2980 λαλεῖν λαλέω laléō V-PAN and G235 ἀλλ᾽ ἀλλά allá CONJ be under obedience (obedient) G5293 ὑποτασσέσθωσαν ὑποτάσσω hypotássō V-PPM-3P according to G2531 καθὼς καθώς kathṓs CONJ and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 ὁ ho T-NSM law G3551 νόμος nómos N-NSM ask G3004 λέγει λέγω légō V-PAI-3S
35 If they wish to inquire about something, they are to ask their own husbands at home; for it is dishonorable for a woman to speak in the church.
2
εἰ δέ τι μαθεῖν θέλουσιν ἐν οἴκῳ τοὺς ἰδίους ἄνδρας ἐπερωτάτωσαν αἰσχρὸν γάρ ἐστιν γυναικὶ λαλεῖν ἐν ἐκκλησίᾳ
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing forasmuch as G1487 εἰ ei CONJ also G1161 δέ dé CONJ a (kind of) G5100 τι τὶς tìs X-ASN learn G3129 μαθεῖν μανθάνω manthánō V-2AAN desire G2309 θέλουσιν θέλω thélō V-PAI-3P about G1722 ἐν en PREP home G3624 οἴκῳ οἶκος oîkos N-DSM the G3588 τοὺς ὁ ho T-APM X his acquaintance G2398 ἰδίους ἴδιος ídios A-APM fellow G435 ἄνδρας ἀνήρ anḗr N-APM ask (after G1905 ἐπερωτάτωσαν ἐπερωτάω eperōtáō V-PAM-3P filthy G150 αἰσχρὸν αἰσχρός aischrós A-NSN and G1063 γάρ gár CONJ am G1510 ἐστιν εἰμί eimí V-PAI-3S wife G1135 γυναικὶ γυνή gynḗ N-DSF preach G2980 λαλεῖν λαλέω laléō V-PAN about G1722 ἐν en PREP assembly G1577 ἐκκλησίᾳ ἐκκλησία ekklēsía N-DSF
36 Did the word of God originate with you? Or are you the only ones it has reached?
2
ἢ ἀφ᾽ ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐξῆλθεν ἢ εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing and G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ after G575 ἀφ᾽ ἀπό apó PREP thou G4771 ὑμῶν σύ sý P-2GP the G3588 ὁ ho T-NSM account G3056 λόγος lógos N-NSM the G3588 τοῦ ὁ ho T-GSM X exceeding G2316 θεοῦ θεός theós N-GSM come (forth G1831 ἐξῆλθεν ἐξέρχομαι exérchomai V-2AAI-3S and G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ ly G1519 εἰς eis PREP thou G4771 ὑμᾶς σύ sý P-2AP alone G3441 μόνους μόνος mónos A-APM attain G2658 κατήντησεν καταντάω katantáō V-AAI-3S
37 If anyone considers himself a prophet or spiritual person, let him acknowledge that what I am writing you is the Lord’s command.
2
Εἴ τις δοκεῖ προφήτης εἶναι ἢ πνευματικός ἐπιγινωσκέτω ἃ γράφω ὑμῖν ὅτι κυρίου ἐστὶν ἐντολή
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing forasmuch as G1487 Εἴ εἰ ei CONJ a (kind of) G5100 τις τὶς tìs X-NSM be accounted G1380 δοκεῖ δοκέω dokéō V-PAI-3S prophet G4396 προφήτης prophḗtēs N-NSM am G1510 εἶναι εἰμί eimí V-PAN and G2228 ἢ ἤ ḗ CONJ spiritual G4152 πνευματικός pneumatikós A-NSM (ac- G1921 ἐπιγινωσκέτω ἐπιγινώσκω epiginṓskō V-PAM-3S one G3739 ἃ ὅς hós R-APN describe G1125 γράφω gráphō V-PAI-1S thou G4771 ὑμῖν σύ sý P-2DP as concerning that G3754 ὅτι hóti CONJ God G2962 κυρίου κύριος kýrios N-GSM am G1510 ἐστὶν εἰμί eimí V-PAI-3S commandment G1785 ἐντολή entolḗ N-NSF
38 But if anyone ignores this, he himself will be ignored.
2
εἰ δέ τις ἀγνοεῖ ἀγνοεῖται
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing forasmuch as G1487 εἰ ei CONJ also G1161 δέ dé CONJ a (kind of) G5100 τις τὶς tìs X-NSM ignorant(-ly) G50 ἀγνοεῖ ἀγνοέω agnoéō V-PAI-3S ignorant(-ly) G50 ἀγνοεῖται ἀγνοέω agnoéō V-PPI-3S
39 So, my brothers, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
2
Ὥστε ἀδελφοί μου ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν καὶ τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing as G5620 Ὥστε ὥστε hṓste CONJ brother G80 ἀδελφοί ἀδελφός adelphós N-VPM I G1473 μου ἐγώ egṓ P-1GS affect G2206 ζηλοῦτε ζηλόω zēlóō V-PAM-2P the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN prophesy G4395 προφητεύειν προφητεύω prophēteúō V-PAN and G2532 καὶ καί kaí CONJ the G3588 τὸ ὁ ho T-ASN preach G2980 λαλεῖν λαλέω laléō V-PAN any but (that) G3361 μὴ μή mḗ PRT-N forbid G2967 κωλύετε κωλύω kōlýō V-PAM-2P tongue G1100 γλώσσαις γλῶσσα glōssa N-DPF
40 But everything must be done in a proper and orderly manner.
2
πάντα δὲ εὐσχημόνως καὶ κατὰ τάξιν γινέσθω
English Strong's Original · Root · Transliteration Parsing all (manner of G3956 πάντα πᾶς pâs A-NPN also G1161 δὲ δέ dé CONJ decently G2156 εὐσχημόνως euschēmónōs ADV and G2532 καὶ καί kaí CONJ about G2596 κατὰ κατά katá PREP order G5010 τάξιν τάξις táxis N-ASF arise G1096 γινέσθω γίνομαι gínomai V-PNM-3S
1 Corinthians 13
All chapters
1 Corinthians 15
Study Notes — 1 Corinthians 14
7 sectionsIn 1 Corinthians 14, Paul addresses confusion and disorder in the Corinthian church regarding spiritual gifts, particularly the exercise of speaking in tongues versus prophecy. The chapter establishes that while both gifts are valid, prophecy—speaking God's Word with clarity for the edification of the church—should be prioritized in public worship. Paul's central concern is not to eliminate any gift but to ensure that all spiritual activity serves the church's growth in understanding and faith, and that corporate worship remains orderly and intelligible to all believers.
Paul opens by urging believers to "follow after charity" and earnestly desire spiritual gifts, but especially prophecy. Speaking in an unknown tongue (verse 2) involves direct communication with God that others cannot understand, whereas prophecy (verse 3) builds up, encourages, and comforts the whole church. Verse 4 makes the crucial distinction: tongues edify the individual speaker, but prophecy edifies the body. Paul himself speaks in tongues more than anyone (verse 18), so he is not dismissing the gift; rather, he is establishing priorities for corporate worship. Intelligibility and mutual edification must guide the use of gifts in church gatherings.
Paul uses vivid illustrations to emphasize clarity. If he arrives speaking only in tongues, how does that profit the church (verse 6)? Even musical instruments must produce distinct, recognizable sounds (verses 7–8). Just as a trumpet's unclear call leaves soldiers unprepared for battle, unclear speech leaves listeners confused about God's message (verse 9). Every language has meaning (verse 10), but without understanding, speaker and hearer become "barbarians" to one another (verse 11). The point is simple: spiritual fervor without comprehension fails the church. Verse 12 redirects their zeal toward what truly benefits the body.
Paul instructs anyone speaking in tongues to pray for the gift of interpretation (verse 13). When someone prays in an unknown tongue, their spirit communes with God, but their mind bears no fruit in teaching others (verse 14). The solution is balance: pray and sing both in the Spirit and with understanding (verse 15). Verse 16 poses a practical problem—how can an unlearned believer say "Amen" to a blessing if they don't understand it? Verse 17 concludes: thanksgiving may be good, but if others gain nothing, the purpose of church gathering is thwarted. Paul's personal testimony (verses 18–19) is striking: though he speaks in tongues abundantly, in church he prefers five intelligible words of teaching over thousands in an unknown tongue.
Believers must mature in understanding while remaining innocent of malice (verse 20). Paul quotes Isaiah 28:11–12 (verse 21), noting that even Israel's failure to hear God's Word through foreign tongues demonstrates that tongues function as a sign to unbelievers, not believers. Prophecy, by contrast, serves those who already believe and strengthens their faith. An unbeliever entering a service where everyone speaks in tongues will think they are mad (verse 23), but when all prophesy, unbelievers are convicted, their hearts are exposed, and they recognize God's presence (verses 24–25).
Paul addresses the chaotic state of Corinthian gatherings. Let everything—psalms, teaching, tongues, revelation, interpretation—be done for edification (verse 26). If someone speaks in tongues, limit it to two or three, in turn, with interpretation (verse 27); without an interpreter, they must remain silent (verse 28). Prophets should speak two or three, and others should weigh what is said (verse 29). If someone receives a revelation while another is speaking, the first speaker yields (verse 30). This allows all to learn and be encouraged (verse 31). The governing principle: "the spirits of the prophets are subject to the prophets" (verse 32)—no one should claim their gift overrides self-control. God is not the author of confusion but of peace (verse 33).
Verses 34–35 direct women to keep silence in churches and to learn from their husbands at home. This reflects the principle of headship and order outlined in chapters 11 and 12, and echoes the broader New Testament teaching on church governance. Verse 36 challenges any who would presume that truth originates with them alone. Verses 37–38 assert that Paul's instructions carry apostolic authority. The chapter concludes (verses 39–40): covet prophecy, do not forbid tongues, but let all things be done decently and in order.
Paul's message remains vital: spiritual gifts are precious, but they exist to serve the body and to magnify Christ, not to impress or confuse. Whether in prayer, worship, or teaching, believers should ask, "Will